Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Источники



Источники

 

При­ме­ча­ние ре­дак­то­ра рус­ско­го из­да­ния:

Вви­ду то­го, что транс­ли­те­ра­ция ки­тай­ских на­зва­ний на анг­лий­ский язык силь­но от­ли­ча­ет­ся от рус­ских вер­сий, в ком­мен­та­ри­ях в ос­нов­ном ис­поль­зо­ва­ны анг­лий­ские ва­ри­ан­ты (в со­от­вет­ст­вии с анг­лий­ским из­да­ни­ем “Old Рath. White Clouds”), а сан­ск­рит­ские да­ны в рус­ской тра­ди­ции.

 

Т.  Трипитака, версия Тайшо
Tch’ang  Tch’ang A Han King (Т. 1)(Диргхагама)
Tchong  Tchong A Han King (Т. 25)(Мадхьягама)
Tsa  Tsa A Han King (Т. 99)(Самьюктагама)
Tseng  Tseng Yi A Han King (Т. 125)(Икоттарагама)
SV.  Сутта-вибханга (Sutta-vibhanga)
Para.  Параджика-пали (Parajika-pali)
Mv.  Махавагга (Mahavagga)
Cv.  Куллавагга (Cullavagga)
Kh.  Хандхака (Khadhaka)
D.  Дигха-никайя (Digha-nikaya)
M.  Маджхима-никайя (Majjhima-nikaya)
S.  Самьютта-никайя (Samyutta-nikaya)
A.  Ангуттара-никайя (Angurattara-nikaya)
Kh.  Худдака-никайя (Khuddaka-nikaya)
Khp.  Худдака-патха (Khuddaka-patha)
Ud.  Удана (Udana)
ITi.  Итивуттака (Itivuttaka)
Sn.  Сутта-нипата (Sutta-nipata)
Dh.  Дхаммапада (Dhammapada)
Thag.  Тхерагата (Theragatha)
Thig.  Тхеригата (Therigatha)
Jat.  Джатакапали (Jatakapali)
Vin.  Винайя (Vinaya)

 


[*] walking meditation (англ. ) — традиционная буддистская практика, полное осознание дыхания, ощущений, состояния сознания и окружающей действительности во время ходьбы. — Прим. редактора.

[†] retreat(англ. ), в России часто употребляется прямая транслитерация -ритрит — Прим. редактора.

 

[A1]



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.