Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Со­дер­жа­ние глав и ис­точ­ни­ки



Со­дер­жа­ние глав и ис­точ­ни­ки

От ав­то­ра

 

В сво­их ис­сле­до­ва­ни­ях и для этой кни­ги я поч­ти ис­клю­чи­тель­но поль­зо­вал­ся тек­ста­ми так на­зы­вае­мой “Ма­лой ко­лес­ни­цы”, спе­ци­аль­но очень ма­ло ис­поль­зуя тек­сты Ма­хая­ны. Мне хо­те­лось по­ка­зать, что наи­бо­лее из­вест­ные идеи и док­три­ны, свя­зы­вае­мые с Ма­хая­ной, мо­гут быть най­де­ны и в ран­них па­лий­ских тек­стах “Ни­кайя” и ки­тай­ских “Ага­мах”. Нуж­но толь­ко про­чи­тать эти сут­ры не­пред­взя­то и от­кры­то, что­бы уви­деть, что все сут­ры яв­ля­ют­ся сут­ра­ми буд­диз­ма, при­над­ле­жат ли они се­вер­ной или юж­ной тра­ди­ции.

Сут­ры Ма­хая­ны пред­ла­га­ют бо­лее ши­ро­кий и ли­бе­раль­ный взгляд и по­ни­ма­ние ос­нов уче­ния буд­диз­ма. Сут­ры Ма­хая­ны по­мо­га­ют нам рас­крыть глу­би­ны тек­стов “Ни­кайя” и “Ага­ма”. Они по­доб­ны све­ту, про­еци­руе­мо­му на объ­ект, по­ме­щен­ный под мик­ро­скоп; объ­ект этот был ис­ка­жен ис­кус­ст­вен­ны­ми спо­со­ба­ми хра­не­ния. Ко­неч­но, “Ни­кайя” и “Ага­ма” бли­же к ори­ги­наль­ной фор­ме уче­ния Буд­ды, но они бы­ли пе­ре­де­ла­ны и из­ме­не­ны тра­ди­ци­он­ным по­ни­ма­ни­ем и прак­ти­кой, ко­то­рые при­ни­зи­ли их зна­че­ние. Со­вре­мен­ные уче­ные и прак­ти­ки долж­ны вос­ста­но­вить пер­во­на­чаль­ный буд­дизм на ос­но­ве имею­щих­ся тек­стов и се­вер­ной, и юж­ной тра­ди­ций. Мы долж­ны быть зна­ко­мы с тек­ста­ми обе­их тра­ди­ций.

Я ста­рал­ся из­бе­гать опи­са­ния мно­гих чу­дес, ко­то­рые час­то ис­поль­зу­ют­ся в сут­рах для при­ук­ра­ши­ва­ния жиз­ни Буд­ды. Сам Буд­да со­ве­то­вал сво­им уче­ни­кам не те­рять да­ром вре­ме­ни и энер­гии в стрем­ле­нии при­об­ре­сти и прак­ти­ко­вать сверхъ­ес­те­ст­вен­ные си­лы. Од­на­ко я вклю­чил опи­са­ние мно­гих труд­но­стей, с ко­то­ры­ми встре­тил­ся Буд­да на про­тя­же­нии сво­ей жиз­ни, при­чи­на­ми ко­то­рых бы­ли как все об­ще­ст­во, так и его соб­ст­вен­ные уче­ни­ки. Ес­ли Буд­да пред­ста­ет в этой кни­ге как че­ло­век, очень по­хо­жий на нас, то от­час­ти бла­го­да­ря имен­но этим труд­но­стям.

Я ис­поль­зо­вал па­лий­скую вер­сию на­зва­ний боль­шин­ст­ва мест, имен лю­дей и спе­ци­аль­ных буд­дий­ских тер­ми­нов, так как па­ли лег­че в про­из­но­ше­нии. Но я ис­поль­зо­вал и сан­ск­рит­скую вер­сию тех имен и тер­ми­нов, ко­то­рые уже ста­ли бо­лее при­выч­ны­ми для ино­стран­цев, на­при­мер, Сидд­харт­ха, Гау­та­ма, Дхар­ма, сут­ра, нир­ва­на, кар­ма, ат­ман, бод­хи­сат­тва. Мно­гие из па­лий­ско-сан­ск­рит­ских эк­ви­ва­лен­тов при­ве­де­ны в при­ло­же­нии.


 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.