Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





По­яв­ле­ние ут­рен­ней звез­ды 7 страница



– Да, господин, – ответил тот.

Ситта обрадовался и воскликнул:

– Это большая честь для меня! Уважаемый Исидатта, моя манговая роща и мой дом в Макчикасанде являются хорошими местами для отдыха, где есть все необходимое. Я надеюсь, что вы часто будете нас посещать. Мы предоставим все, что бы вам ни потребовалось, – еду, одежду, лекарства и кров.

Исидатта ничего больше не сказал. Бхиккху поблагодарили Ситту и откланялись. Свасти позже слышал, что Исидатта никогда больше не приходил в дом к Ситте. Исидатта не желал щедрых похвал и богатых подношений, даже от такого многоуважаемого человека, как Ситта. Хотя Свасти в течение какого-то времени не встречал Исидатту, светлый образ скромного бхиккху сохранился в его памяти. Свасти решил следовать примеру Исидатты и отыскать его, если будет проходить через Аванти.

Свасти знал, как Будда любит молодых монахов, проявляющих решительность, мудрость и заботу о благополучии и счастье других. Будда неоднократно говорил, что именно от этих молодых монахов зависит передача учения будущим поколениям. Однако Свасти отметил и то, как тщательно Будда передавал свое учение всем монахам, независимо от их индивидуальных способностей. Некоторые монахи встречали больше трудностей, чем другие. Был монах, который оставлял общину шесть раз, но каждый раз принимался Буддой обратно. Будда никогда не отказывал в дружеской поддержке тем монахам, которые с трудом запоминали даже такие простые практики, как шестнадцать методов наблюдения за дыханием.

В Джетаване жил монах по имени Бхаддали. Он плохо понимал даже самые простые заповеди и причинял много беспокойства другим бхиккху. Во время еды бхиккху должны были сидеть до тех пор, пока все не закончат есть. Нельзя было вставать и заниматься другими делами, пока трапеза не окончена. Это правило называлось Общей Трапезой. Но Бхаддали никогда не мог досидеть до конца трапезы, он начинал разговаривать или дремать. Будда вызывал его несколько раз и учил каждое утро задавать себе вопрос: «Что я могу сделать сегодня к радости общины? » Шли месяцы, но Бхаддали не менялся. Недовольство бхиккху росло, они делали ему резкие замечания. Узнав об этом, Будда обратился к общине:

– Бхиккху, хотя монах может иметь серьезные недостатки, несомненно, в нем остаются хотя бы несколько семян веры и любви. Мы должны относиться к такому человеку так, чтобы защитить и взрастить эти семена любви и веры, пока они не погибли. Возьмем пример человека, потерявшего глаз в результате несчастного случая. Его семья и друзья сделают все, что в их силах, чтобы сохранить оставшийся глаз, поскольку они знают, каким незавидным будет будущее этого человека, если он потеряет и второй глаз. Поэтому, бхиккху, храните семена любви и веры в ваших братьях, дружески относясь к ним.

Обычно Будда был мягок и дружелюбен, но он мог быть и суровым, когда этого требовали обстоятельства. Человек, которому не мог помочь Будда, действительно был человеком без будущего. Однажды Свасти присутствовал при коротком, но впечатляющем разговоре Будды с человеком по имени Кеси, хорошо известным дрессировщиком лошадей. Будда спросил Кеси:

– Можешь ли ты объяснить нам, как ты обучаешь лошадей?

Кеси отвечал:

– Господин, у лошадей разный характер. Некоторые из них довольно послушны и могут быть выучены только с помощью ласковых слов. С другими труднее, они требуют применения твердой руки, наряду с мягкими методами. Некоторые еще более упрямы и требуют жесткой дисциплины.

Будда засмеялся и спросил:

– А что ты делаешь, когда встречаешь лошадь, справиться с которой невозможно никаким из этих трех методов?

– Господин, в этой ситуации остается только убить лошадь. Если ей позволить жить с другими лошадьми, она испортит их всех. Господин, со своей стороны я бы хотел знать, как вы обучаете своих учеников.

Будда улыбнулся и сказал:

– Я делаю это так же, как и ты. Некоторые монахи откликаются на мягкость. Другие требуют твердости, наряду с мягкостью. А некоторые могут добиться успехов только при жесткой дисциплине.

– А что вы делаете, если монах не поддается ни одному из этих методов?

– Я поступаю так же, как и ты. Я убиваю их. Глаза дрессировщика расширились:

– Что? Вы убиваете их? Я думал, что вы противубийства.

Тогда Будда объяснил:

– Я убиваю их не в том смысле, как ты думаешь. Когда человек не поддается ни на один из трех методов, о которых мы только что говорили, мы отказываем ему в приеме в сангху. Я не принимаю его в число моих учеников. Это большое несчастье. Отказ в возможности практиковать Дхамму в общине означает потерю шанса, появляющегося один раз за тысячу жизней. Что это, как не смерть для духовной жизни? Это потеря не только для того, кому отказали. Это потеря и для меня, так как я чувствую большую любовь к этому человеку и заботу о нем. Я никогда не перестаю надеяться, что однажды он откроется для практики и вернется к нам.

Много лет назад Свасти слышал, как Будда наставлял Рахулу. Он видел, как Будда указывал бхиккху на их ошибки. Но теперь он лучше понял ту глубокую любовь, которая стояла за суровыми словами Будды. Свасти знал, как сильно любит его Будда, хотя никогда не говорит об этом вслух. Достаточно было посмотреть в глаза Будды, чтобы понять это.

Однажды ночью Будда принимал гостя, и Ананда попросил Свасти приготовить чай. Гостем был гордый и благородный воин. Он вышел из своей колесницы у ворот Джетаваны и оставил меч. Сарипутта проводил его к хижине Будды. Гость шел широкими шагами, а его взгляд пронизывал насквозь. Ананда сказал Свасти, что воина зовут Рохитасса.

Свасти принес в хижину чай и увидел, что Рохитасса и Сарипутта сидят перед Буддой на низких стульях. Ананда стоял позади Будды. Подав трем мужчинам чай, Свасти встал рядом с Анандой. Присутствующие выпили чай в молчании. После длительной паузы Рохитасса заговорил:

– Господин, существует ли какой-нибудь мир, в котором нет рождения, старости, болезней и смерти? Существует ли мир, в котором живые существа никогда не умирают? С помощью каких способов передвижения мы можем покинуть этот мир рождения и смерти и достичь мира, в котором смерть не существует?

Будда ответил:

– Не существует таких способов передвижения, с помощью которых мы можем покинуть этот мир рождения и смерти, независимо от того, как быстро передвигаться, даже если вы путешествуете со скоростью света.

Рохитасса сложил ладони и сказал:

– Вы говорите истину. Я точно знаю, что невозможно бежать из этого мира рождения и смерти, как бы быстро мы ни двигались. Я помню свою прошлую жизнь, в которой я владел сверхъестественной силойи мог летать по воздуху быстрее стрелы. Одним шагом я мог преодолеть все расстояние от Восточного до Западного моря. Я решил бежать из мира рождения, старости, болезней и смерти, чтобы найти мир, в котором живые существа не зависят от рождения и смерти. День за днем я передвигался с большой скоростью, не останавливаясь ни на мгновение, без еды, отдыха и сна. Сотни лет я несся с огромной скоростью, не находя того, что искал, пока однажды не упал и не умер на обочине дороги. Господин, в ваших словах заключена истина! Поистине никто не может бежать из мира рождения и смерти, даже если будет лететь со скоростью света.

Будда сказал:

– Тем не менее я не сказал, что никто не может преодолеть мир рождения и смерти. Послушай, Рохитасса, ты можешь преодолеть этот мир рождения и смерти. Я покажу тебе путь, с помощью которого ты можешь сделать это. В твоем теле, высотой в шесть футов, мир рождения и смерти берет свое начало, и в том же самом теле присутствуют все способы для преодоления этого мира. Созерцай свое тело, Рохитасса. Озари осознанием мир рождения и смерти, развертывающийся в твоем теле. Созерцай до тех пор, пока тыне увидишь истину непостоянства, пустоты, нерожденности и бессмертия всех дхамм. Мир рождения и смерти растворится перед тобой, и вместо него возникнет мирнерожденный и бессмертный. Ты освободишься от всех печалей и страхов. Тебе не нужно будет никуда ехать, чтобы покинуть мир страданий и смерти. Нужно только посмотреть в глубь собственного тела.

Свасти заметил, что глаза Сарипутты сверкали, словно звезды, когда он слушал Будду. Лицо воина Рохи-тассы тоже излучало радость. Это было похоже на фрагмент божественной музыки и затрагивало самые глубокие чувства Свасти. Кто мог измерить, насколько чудесным и величественным было учение Будды? Свасти ясно увидел, что ключ к освобождению лежит в его собственной руке.

Глава 71

Искусство игры на ситаре

Когда закончилось собрание уединения, Будда направился на юг. Он остановился в Оленьем парке в Исипатане, там, где тридцать шесть лет назад в первый раз произнес проповедь Дхаммы о Четырех Благородных Истинах. Хотя казалось, что это было только вчера, многое изменилось с того времени. С момента первого поворота Колеса Дхаммы учение распространилось по всем странам бассейна Ганга. Жители Исипатаны построили ступу в знак первого поворота Колеса. В парке был также построен монастырь. После бесед о Дхамме, проведенных в этой общине, Будда пошел в Гайя.

Он остановился в Урувеле, чтобы навестить старое дерево бодхи, даже более прекрасное и зеленое, чем обычно. В лесу находилось много хижин бхиккху. Король Бимбисара собирался построить ступу на том месте, где Будда достиг Пробуждения. Будда решил встретиться с деревенскими детьми. Они были похожи на детей, которых он встречал здесь много лет назад. Свасти исполнилось сорок семь лет. Он был уважаемым старшим братом в сангхе. Деревенские дети собрали плоды папайя в подарок Будде. Все дети в этой деревне знали обет трех прибежищ.

Из Гайя Будда направился на северо-восток в Раджагаху. Достигнув столицы, он повернул к Пику Коршуна. Там он встретил почтенного Пунну, который рассказал ему о распространении Дхаммы на островах Сунапаранта. Пунна только что провел там собрание уединения с несколькими бхиккху. На Сунапаранте уже было пятьсот человек, принявших прибежище в Будде, Дхамме и Сангхе.

Будда посетил и другие духовные центры, расположенные в этой области. Однажды ночью, сидя в медитации в одном из таких центров, он услышал голос монаха, поющего сутты. Было что-то тревожное в его голосе, как будто монах устал или был расстроен. Будда понял, что монах встретился с трудностями в своей практике. На следующее утро он спросил почтенного Ананду и узнал, что монаха звали Сона. Будда вспомнил, что встречал Сону несколько лет назад в Саваттхи.

Почтенный Сона Куликанна получил посвящение под руководством почтенного Махакакканы и учился у него несколько лет в горах Паватта в местности Курурагхара. Сона происходил из богатой семьи. Это был утонченный и умный молодой человек хрупкого сложения. Он прилагал большие усилия, чтобы приспособиться к жизни бхиккху, питаться только один раз в день и спать под деревьями. Через год учитель привел его к Будде в Саваттхи.

В тот первый раз Будда спросил его:

– Сона, хорошее ли у тебя здоровье? Испытываешь ли ты какие-нибудь трудности в своей практике, всборе подаяния, в распространении Дхаммы?

Сона отвечал:

– Господин, я счастлив. У меня нет никаких трудностей.

Будда попросил Ананду приготовить Соне место для ночлега в хижине Будды, и тот поставил еще одно ложе. В ту ночь Будда сидел снаружи в медитации до трех часов утра. Зная об этом, Сона не мог заснуть. Когда Будда вошел в хижину, он спросил Сону:

– Ты уже спал?

– Нет, Господин, я бодрствую.

– Ты не хочешь спать? Хорошо, тогда, может быть, ты прочитаешь гата, которые помнишь?

Почтенный Сона прочитал шестнадцать гата, содержащихся в «Сутте полного осознания дыхания». Его голос был ясным, как колокол. Он не запнулся и не пропустил ни одного слова.

Будда похвалил его:

– Ты читаешь очень хорошо. Сколько лет прошло со дня твоего посвящения?

– Господин, прошло немногим более года. У меня есть опыт только одного собрания уединения.

То была первая встреча Будды и Соны. Теперь, услышав пение Соны, Будда понял, что тот испытывает большое напряжение. Он попросил Ананду проводить его к хижине Соны. Увидев Будду, Сона тотчас же поднялся и приветствовал его. Будда пригласил обоих, и Сону, и Ананду, сесть возле него и затем спросил:

– Сона, до того как стать монахом, ты ведь был музыкантом, не так ли? Ты играл на ситаре?

– Да, Господин, именно так.

– Если бы ты играл на ситаре с ослабшими струнами, каков был бы результат?

– Ситар не будет звучать.

– А что бывает, когда струны у ситара натянуты слишком сильно?

– Господин, в этом случае они рвутся.

– А если струны будут натянуты как надо, ни слишком сильно, ни слишком слабо?

– Господин, тогда из ситара родится хорошая музыка.

– Именно так, Сона! Если человек празден и ленив, он не достигнет успехов в практике. Но если человек прилагает слишком большие усилия, он будетстрадать от усталости и пребывать в унынии. Сона, нужно знать свои возможности. Не надо насиловатьтело и ум сверх пределов. Только тогда ты можешьдостигнуть плодов практики.

Почтенный Сона встал и поклонился Будде, выражая благодарность и восхищение его проницательностью.

Вскоре после возвращения из Бамбукового леса Будду посетил врач Дживака. Он попросил разрешения сопровождать его на Пик Коршуна. Дживака с восхищением смотрел на то, как Будда взбирался по каменным ступеням. Будде исполнилось уже сейчас семьдесят два года, но, как всегда, он был энергичен и здоров. Он шел не спеша и расслабленно, держа в одной руке чашу, а другой придерживая полу одежды. Почтенный Ананда шел так же. Дживака предложил понести чашу Будды, и тот с улыбкой протянул ее ему, сказав:

– Но ты знаешь, Татхагата сотни раз поднималсяна горы, всегда без труда неся свою чашу.

Лестницу, обвивавшую склоны горы, приказал сделать король Бимбисара, отец Дживаки. Ее каменные ступени были тщательно вырезаны в скалистых породах. Когда они оставили позади последние ступени этой лестницы, Будда пригласил Дживаку присесть вместе с ним на большой камень, лежавший возле хижины. Дживака поинтересовался здоровьем Будды и его путешествиями. Потом он взглянул на почтенного Анан-ду, перевел взгляд на Будду и сказал взволнованно:

– Господин, я должен рассказать вам о том, чтопроисходит здесь. Жизнь сангхи прямо связана с текущей политической ситуацией в королевстве. Я полагаю, что вы должны знать о том, что происходит.

И врач рассказал Будде, что почтенный Девадатта хочет заменить Будду в качестве руководителя сангхи. Он уже пользовался значительной поддержкой и среди многих бхиккху, и среди правящей элиты. Почтенный Кокалика был его главным советником. За ним также стояли почтенные Котаморака Тисса, Кхандаде-випутта и Самуддадатта, имевшие большое число учеников. Почтенный Девадатта отличался умом и красноречием. Его очень уважали многие бхиккху и светские последователи. Он не выступал и не заявлял прямо, что противостоит Будде или его старшим ученикам, но часто делал намеки на преклонные года Будды, задавая вопрос, способен ли он еще руководить сангхой. Он даже выдвигал тезис о том, что подход Будды к обучению слишком устарел и не соответствует нуждам молодых людей. Девадатта пользовался поддержкой нескольких богатых мирян. Принц Аджатасатту по причинам, которые Дживака не мог понять, был одним из наиболее верных сторонников Девадатты. Аджатасатту так же глубоко почитал Девадатту, как король Бимбисара почитал Будду. Он построил для Девадатты большой духовный центр в горах Гайясиса, в том самом месте, где Будда выступал с «Суттой Огня» перед братьями Кассапа и их тысячью учениками. Принц каждые несколько дней лично приносил в центр подношения пищей. Торговцы и политики также приносили подношения и посещали беседы о Дхамме, проводимые Девадаттой, желая угодить принцу. Влияние Девадатты росло день ото дня. Триста или четыреста бхиккху уже выражали ему свою поддержку.

Дживака посмотрел на Будду и понизил голос:

– Господин, я не считаю, что сообщенные мной сведения являются сами по себе поводом для беспокойства. Но есть то, что меня очень тревожит, – я узнал, что Аджатасатту не терпится захватить трон для воплощения собственных идей. Он считает, что наш отец занимает трон слишком долго, так же как почтенному Девадатте не терпится, чтобы руководство в сангхе перешло к нему. Я полагаю, что именно почтенный Девадатта заронил опасные мысли в голову принца. Господин, мое впечатление подтверждается каждый раз, когда я посещаю дворец для наблюдения за здоровьем королевской семьи. Если что-нибудь неожиданное случится с королем Бимбисара, вы и ваша сангха можете быть вовлечены в это дело. Господин, будьте, пожалуйста, осторожны.

Будда отвечал:

– Спасибо, Дживака, что ты рассказал Татхагате об этой ситуации. Очень важно знать о том, что происходит. Не беспокойся. Я позабочусь о том, чтобы сангха не оказалась в неблагоприятных обстоятельствах.

Дживака поклонился Будде и вышел, направившись к спуску с горы. Будда наказал Ананде никому не говорить о том, что рассказал Дживака.

Десять дней спустя Будда прочитал проповедь Дхаммы трем тысячам бхиккху и мирян, собравшимся в Бамбуковом лесу. Присутствовал и король Бимбисара. Будда говорил о Пяти Силах, необходимых для взращивания плодов просветления. Этими силами были доверие, энергия, осознание, концентрация и истинное понимание.

Будда закончил говорить. Никто еще не успел задать никаких вопросов, как поднялся почтенный Девадатта, поклонился Будде и сказал:

– Господин, вы уже немолоды. Ваше здоровье уже не то, что раньше. Вы заслуживаете спокойной, свободной и безмятежной жизни. Бремя руководства общиной слишком тяжело для вас, Господин. Пожалуйста, уйдите на покой. Я смогу быть руководителем бхиккху.

Будда посмотрел на Девадатту и ответил:

– Девадатта, спасибо тебе за заботу, но у Татхагаты еще есть крепкое здоровье и необходимые силыдля руководства сангхой.

Почтенный Девадатта повернулся к общине. Триста бхиккху поднялись и сложили ладони. Девадатта вновь обратился к Будде:

– Многие бхиккху согласны со мной. Пожалуйста, Господин, не беспокойтесь. У меня есть способности для руководства сангхой. Позвольте мне облегчить ваше бремя.

Будда на это сказал:

– Достаточно, Девадатта, не говори больше ничего. Есть несколько старших братьев, способности которых гораздо выше твоих, и я не просил никого из них взять на себя руководство сангхой. Еще меньше я склонен передать руководство тебе. Ты еще не располагаешь способностями руководить общиной бхиккху.

Почтенный Девадатта почувствовал себя униженным перед всем большим собранием. Он покраснел и в гневе сел на место.

На следующий день на Пике Коршуна почтенный Ананда поверил свои мысли Будде:

– Господин, действия моего брата Девадатты причиняют мне большую боль. Я боюсь, что он найдет способ отомстить вам, поскольку вы критиковали его перед всей общиной. Я боюсь, что в сангхе может произойти раскол. С вашего позволения я хотел бы поговорить с Девадаттой наедине и дать ему некоторые советы.

Будда ответил:

– Ананда, я жестко говорил с Девадаттой перед королем и общиной, чтобы было видно: я не выбирал Девадатту своим преемником. Любые его действия будут теперь расцениваться как предпринятые от его собственного имени. Ананда, если ты думаешь, что разговор поможет успокоить его, поговори с ним, пожалуйста.

Несколько дней спустя Дживака посетил Будду. Он сообщил ему, что Девадатта задумал осуществить раскол сангхи.

Глава 72

Тихое сопротивление

Был день еженедельной речи Будды о Дхамме в Бамбуковом лесу. Послушать его собралась большая толпа, присутствовали король Бимбисара и принц Аджатасатту. Почтенный Ананда заметил, что бхиккху из других центров больше, чем на двух предыдущих проповедях Дхаммы. Присутствовал и почтенный Девадатта, сидевший между почтенными Сарипуттой и Махакассапой.

И вновь, как только Будда закончил говорить, почтенный Девадатта поднялся и поклонился Будде. Он сказал:

– Господин, вы учите бхиккху жить простой жизнью, свободной от желаний, и пользоваться только тем, что действительно необходимо. Я бы хотел предложить пять новых правил. Они помогут нашим усилиям жить простой жизнью. Во-первых, бхиккху должны обитать в лесах и никогда не ночевать в городах и деревнях. Во-вторых, бхиккху должен только собирать подаяние и никогда не принимать приглашений на трапезу в домах мирян. В-третьих бхиккху должен шить свою одежду только из ненужных лоскутков и лохмотьев и никогда не принимать в подарок платье от мирян. В-четвертых, бхиккху должен спать только под деревьями, а не в хижинах и домах. В-пятых, бхиккху должен питаться только вегетарианской пищей. Господин, если бхиккху будут следовать этим пяти правилам, они преуспеют в простой жизни с минимумом желаний. Будда на эти слова Девадатты ответил так:

– Девадатта, Татхагата не может принять твои правила как обязательные. Любой бхиккху, желающий жить только в лесу, может жить в лесу. Но другие бхиккху могут жить в хижинах, монастырях, городах и деревнях. Любой бхиккху, желающий питаться только сбором подаяния, может отказываться от приглашений мирян. Но остальные бхиккху должны быть свободны в решении принимать или нет такие приглашения, так как это предоставляет возможность распространять учение. Любой бхиккху, желающий, чтобы его платье шили только из лоскутков и лохмотьев, свободен в этом. Но другие бхиккху могут принимать одежду в дар от мирян, если только у них будет не более трех платьев. Любой бхиккху, желающий спать только под деревьями, может это делать. Но остальные могут спать в хижинах и домах. Любой бхиккху, желающий питаться только вегетарианской пищей, может делать это. Но другие могут принимать подаяние, содержащее и мясо, если они уверены, что животное не убито специально для них. Девадатта, при существующем порядке у бхиккху есть много возможностей для общения с мирянами. Они могут делиться учением с теми, кто только что познакомился с Путем Пробуждения.

Почтенный Девадатта спросил:

– Значит, вы не принимаете эти пять правил?

– Нет, Девадатта, Татхагата не принимает их.

Девадатта поклонился и сел на место. Его рот кривился в удовлетворенной улыбке. Той ночью в своей хижине в Бамбуковом лесу Будда сказал Ананде:

– Татхагата понимает намерения Девадатты. Я полагаю, что вскоре в нашей общине произойдет серьезный раскол.

Вскоре после этого почтенный Ананда встретил в Раджагахе почтенного Девадатту. Они остановились поговорить на обочине дороги. Девадатта рассказал Ананде, что основал свою сангху и выработал для своих последователей особые молитвы, церемонии посвящения, правила собраний уединения и дней Паварана, отличные от правил сангхи Будды. Сильно опечалившись, почтенный Ананда сообщил Будде о решении Девадатты. Во время следующей церемонии посвящения, проходившей в Бамбуковом лесу, Ананда заметил, что отсутствует несколько сот бхиккху, обычно находившихся здесь. Он узнал, что они ушли на церемонию в центр Девадатты.

Когда церемония закончилась, несколько бхиккху подошли к хижине Будды, чтобы поговорить с ним. Они обратились к нему:

– Господин, те бхиккху, которые перешли на сторону Девадатты, уговаривали нас присоединиться ксангхе почтенного Девадатты. Они утверждали, что его правила лучше, чем ваши. Они приводили в качестве доказательства ваш отказ принять пять правил почтенного Девадатты. Они утверждали, что монастырская жизнь в Бамбуковом лесу слишком мягка и не очень отличается от жизни мирянина. Они утверждают, что вы только говорите о простой жизни, но не одобрили пять правил, обеспечивающих такую жизнь. Они говорят, что вы – лицемер. Господин, их слова не заставили нас сомневаться. Наша вера остается с вашей мудростью. Но много молодых бхиккху, которым не хватает опыта в практике, особенно те, кто посвящен Девадаттой, привержены более суровой практике пяти правил Девадатты. Они покинули сангху, чтобы следовать за ним. Мы полагали, что должны сообщить вам об этом.

Будда ответил им:

– Пусть эти события не беспокоят вас. Самое важное – это ваша собственная практика благородной ичистой жизни монаха.

Через несколько дней Дживака посетил Будду на Пике Коршуна и сообщил, что у Девадатты теперь более пятисот сторонников среди бхиккху. Все они поселились в центре Девадатты в Гайясиса. Дживака также сообщил Будде о тайных политических движениях в столице, в которых Девадатта играет ключевую роль. Дживака предложил Будде сделать ясное заявление о том, что Девадатта больше не является членом сангхи Будды.

Новость об организации почтенным Девадаттой новой сангхи разнеслась очень быстро. Люди спрашивали об этом бхиккху, куда бы они ни пошли. Почтенный Сарипутта посоветовал им отвечать на все вопросы такими простыми фразами:

– Те, кто сеет плохие семена, соберут плохой урожай. Вызывать раскол в общине – это серьезное нарушение учения.

Однажды в беседе с бхиккху Будда сказал, что Дживака посоветовал ему сделать официальное заявление о том, что почтенный Девадатта не считается более членом сангхи Будды. Сарипутта подумал об этом предложении Дживаки и сказал:

– Господин, мы часто в прошлом публично хвалили способности и добродетель почтенного Девадатты. Как будет выглядеть то, что теперь мы обвиним его?

Будда спросил его:

– Сарипутта, когда в прошлом ты публично хвалил Девадатту, говорил ли ты правду?

– Да, Господин, я говорил правду, когда хвалил его способности и добродетель.

– Скажешь ли ты правду теперь, если обвинишь действия брата Девадатты?

– Да, Господин.

– Тогда все в порядке. Самое важное – это говорить правду.

На собрании мирян несколько дней спустя бхиккху объявили людям, что почтенный Девадатта исключен из сангхи Будды и, следовательно, сангха не может отвечать за его действия.

Почтенные Сарипутта и Моггаллана оставались странно молчаливыми во время этих событий. Они даже не отвечали на вопросы мирян. Почтенный Ананда заметил их сдержанность и спросил:

– Братья, вы ничего не сказали о своем отношении к действиям Девадатты. Может быть, у вас есть какие-то предположения?

Они улыбнулись, и почтенный Моггаллана ответил:

– Это так, брат Ананда. Мы послужим Будде и сангхе особым образом.

Многие миряне стали шептаться о расколе в сангхе и упрекать бхиккху в зависти и мелочности. Но другие поняли, что должны быть более глубокие скрытые причины отлучения почтенного Девадатты. Их вера в Будду и в сангху не стала меньше.

В одно ветреное утро население столицы потрясло известие об отречении короля Бимбисары от трона в пользу его сына принца Аджатасатту. Коронация нового короля была назначена через десять дней в день полнолуния. Будду беспокоило, что король Бимбисара не рассказал ему об этих планах. Король раньше всегда советовался с Буддой перед принятием важнейших решений. Его беспокойство росло, и опасения, что здесь что-то не так, подтвердились несколько дней спустя, когда Дживака нанес ему визит.

Будда и Дживака совершили вместе медитационную прогулку по горной тропинке. Они шли медленным, спокойным шагом, наблюдая за своим дыханием. Через некоторое время Будда пригласил Дживаку присесть на большой камень. Дживака сообщил, что принц Аджатасатту посадил короля Бимбисару под домашний арест. Король находился в заключении в своих покоях. Никому, даже королеве Видехи, не разрешалось видеться с ним. Двое доверенных советников короля также находились под арестом, так как принц опасался, что они могут помешать его коронации. Их семьям сообщили, что они необходимы во дворце.

Дживака рассказал Будде, что узнал обо всех этих событиях только благодаря тому, что был вызван во дворец из-за болезни королевы. Она рассказала ему, как месяцем раньше королевские телохранители ночью схватили принца у входа в спальню короля. Найдя его поведение подозрительным, они обыскали принца и обнаружили спрятанный под одеждой меч. Они отвели его в покои короля и рассказали о своей находке. Король посмотрел на своего сына и спросил:

– Аджатасатту, почему ты хотел пронести меч в королевскую спальню?

– Я хотел убить вас, отец.

– Но почему ты хотел убить меня?

– Я хочу стать королем.

– Но зачем для того, чтобы стать королем, тебе нужно убивать своего отца? Если бы ты попросил меня, я бы сразу же отрекся в твою пользу.

– Я не думал, что вы сделаете это. Я, очевидно, совершил страшную ошибку и прошу вас простить меня.

Король спросил своего сына:

– Кто надоумил тебя сделать это?

Принц Аджатасатту сначала не хотел отвечать, но когда его отец повторил вопрос, он сознался, что это была идея почтенного Девадатты. Хотя была глубокая ночь, король вызвал двух своих самых доверенных советников для обсуждения этого дела. Один из них сказал, что попытка убийства короля – это преступление, караемое смертью, и, значит, обоим – и принцу, и Девадатте – следует отрубить головы. Он даже требовал смерти всем бхиккху.

Король не согласился с ним:

– Я не могу убить Аджатасатту. Он мой сын. Что же касается бхиккху, они уже ясно заявили, что не могут нести ответственность за действия почтенного Девадатты. Будда предвидел такой оборот дела. Подозревая, что почтенный Девадатта способен на подобные действия, он объявил о прекращении всяких отношений между ним и сангхой. Но я не хочу убивать и почтенного Девадатту. Он двоюродный брат Будды и в течение многих лет был уважаемым бхиккху. Второй советник воскликнул:

– Ваше сострадание ни с чем не сравнимо, ваше величество! Вы достойный ученик Господина Будды. Но какое решение вы предлагаете по этому делу?

Король произнес:

– Завтра я объявлю народу, что отрекаюсь от трона в пользу моего сына принца Аджатасатту. Его коронация сможет состояться через десять дней.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.