Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





По­яв­ле­ние ут­рен­ней звез­ды 11 страница



Будда учил своих последователей, что любому, верящему в Будду, Дхамму и Сангху, нужно только посмотреть в свое сердце, чтобы узнать, вошел ли он в поток освобождения. Нет необходимости спрашивать кого-либо другого. В Надике Будда давал бхиккху учение об обетах, концентрации и понимании. Он пошел в Весали, где остановился в манговой роще Амбапали. Там он говорил о созерцании тела, чувств, сознания и объектов сознания.

Амбапали услышала, что Будда прибыл в манговую рощу, и пришла повидать его. Она пригласила его и бхиккху на обед. После трапезы она попросила посвящения в бхиккхуни и была принята в сангху монахинь.

Во время своего пребывания в Весали Будда продолжал говорить о заповедях, концентрации и понимании. После Весали он посетил деревню Белувагамака. Уже приближался сезон дождей, и он решил провести его здесь. Это было сорок пятое собрание уединения с момента достижения Буддой Пробуждения. Он попросил монахов и монахинь этой области оставаться в центрах Дхаммы Весали или в домах друзей и близких на протяжении собрания уединения.

В середине собрания уединения Будда почувствовал, что тяжело болен. Он испытывал сильную боль, но не издавал ни звука. Лежа, он продолжал внимательно следить за своим дыханием. Сначала ученики опасались, что он не перенесет болезни, но, к их радости, Будда постепенно поправился. После многих дней болезни он мог сидеть на стуле возле своей хижины.

Глава 79

Грибы с сандалового дерева

Почтенный Ананда сел рядом с Буддой и произнес мягким голосом:

– Я ни разу за все годы, проведенные вместе с вами, не видел вас таким больным. Я будто оцепенел. Я не мог ясно мыслить, не мог исполнять свои обязанности. Остальные думали, что вы не выкарабкаетесь, но я сказал себе, что Господин Будда еще не сделал нам своего последнего завещания, поэтому он не может перейти в Ниббану. Эта мысль удержала меня на краю отчаяния.

Будда ответил на это:

– Ананда, что же еще сангха ожидает от меня? Я обучал Дхамме глубоко и полно. Ты думаешь, я что-то скрыл от бхик-шу? Ананда, учение – это истинное прибежище. Каждый человек должен сделать учение своим собственным прибежищем, жить в соответствии с учением. Каждый человек должен быть лучом света, направленным на самого себя. Ананда, Будда, Дхамма и Сангха присутствуют в каждом. Способность к просветлению есть Будда, учение есть Дхамма, община для поддержки есть Сангха. Никто не может удалить из себя Будду, Дхамму и Сангху. Хотя небеса и земля могут разрушиться, Три Драгоценности останутся в каждом человеке.

Они и есть истинные прибежища. Когда бхиккху пребывает в состоянии осознания и созерцает свое тело, чувства, сознание и объекты сознания, он как остров в самом себе. Тогда у него есть самое надежное прибежище. Никто, даже великий Учитель, не может быть более верным прибежищем, чем ваш собственный остров осознания и Три Драгоценности внутри вас.

К концу собрания уединения здоровье Будды в значительной степени восстановилось.

Однажды утром послушник Кунда, помощник почтенного Сарипутты, пришел к Ананде. Он сообщил ему, что Сарипутта только что умер в Нала. Он передал Ананде платье почтенного Сарипутты, чашу для сбора подаяния и урну с останками. Потом он закрыл лицо руками и расплакался. Почтенный Ананда тоже заплакал. Кунда объяснил, что после возвращения в Нала, почтенный Сарипутта заботился о своей матери до ее смерти. После церемонии кремации он собрал своих родственников и всех жителей деревни и рассказал им о Дхамме. Он дал им три прибежища и показал, как заниматься практикой, затем сел в позу лотоса и погрузился в Ниббану. Незадолго до этого он сказал Кунде, что хочет, чтобы его платье и останки отнесли Будде. Почтенный Сарипутта сказал Кунде, что хочет уйти раньше Будды.

 

Почтенный Ананда вытер слезы и пошел вместе с Кундой искать Будду- Будда посмотрел на платье, чашу и урну с останками своего величайшего последователя. Он не произнес ни слова. Затем он поднял взгляд и мягко погладил Кунду по голове.

Почтенный Ананда сказал:

– Господин Будда, когда я услышал, что наш брат Сарипутта умер, я оцепенел. Мои глаза и мое сознание затуманились. Горе переполнило меня.

Будда посмотрел на Ананду и сказал:

– Ананда, разве твой брат, когда он умер, унес с собой твои обеты, концентрацию, понимание и освобождение?

Ананда тихо ответил:

– Не в этом причина моей печали, Господин. Пока брат Сарипутта был жив, он учил нас, руководил нами и ободрял нас. С уходом братьев Сарипутты и Моггалланы сангха опустела. Как же мы можем не грустить?

Тогда Будда сказал:

– Ананда, я много раз напоминал тебе, что вместе с рождением существует и смерть. То, что приходит вместе, должно быть разделено. Все дхаммы непостоянны. Мы не должны привязываться к ним. Мы должны преодолеть мир рождения и смерти, возникновения и распада. Ананда, Сарипутта был великой ветвью, которая помогала питать дерево. Эта ветвь все еще присутствует в дереве. Этим деревом является община бхиккху, практикующая учение о просветлении. Если ты откроешь глаза и посмотришь более глубоко, ты увидишь Сарипутту в самом себе, в Татхагате, в общине бхиккху, в людях, которых учил Сарипутта, в послушнике Кунде, и на каждом пути Сарипутта будет идти и распространять учение. Открой свои глаза, Ананда, и ты увидишь Сарипутту везде. Не думай, что Сарипутты больше нет с нами. Он здесь и всегда будетздесь. Ананда, Сарипутта был бодхисаттвой, то есть просветленным, который своим Пониманием и Любовью показывал другим существам берег просветления. Среди бхиккху Сарипутта заслужил признание благодаря своей глубокой мудрости. Его будут помнить будущие поколения как бодхисаттву глубокого понимания. Ананда, среди бхиккху есть много бодхисаттв, кто так же, как и Сарипутта, приняли великий обет. Бхиккху Пунна, бхиккхуни Ясодхара, светский последователь Судатта являются бодхисаттвами великого сострадания, принявшими обет, чтобы помогать всем существам, не боясь трудностей или страданий. Бхиккхуни Ясодхара и последователь Судатта уже ушли, но почтенный Пунна продолжает свое служение на благо всех живых существ. Татхагата думает о почтенном Моггаллане и считает, что он был бодхисаттвои великого мужества и энергии. Немногие могут сравниться с ним. Почтенный Махакассапа с его простой и скромной жизнью также был бодхисаттвой. Почтенный Ануруддха – это бодхисаттва большого усердия и усилий.

Ананда, если будущие поколения продолжат изучать и практиковать путь освобождения, бодхисаттвы будут продолжать появляться в этом мире. Ананда, вера в Будду, Дхамму и Сангху – это вера в будущее общины. В будущем будут и другие бодхисаттвы, столь же великие, как и Сарипутта, Моггаллана, Пунна, Ануруддха, Ясодхара, Анатхапиндика. Ананда, не горюй о смерти брата Сарипутты.

В тот день на берегах Ганга возле деревушки Уккхасела Будда официально возвестил о смерти почтенного Сарипутты. Он призвал бхиккху посвятить все свои усилия, чтобы стать похожими на Сарипутту, принявшего великий обет помогать другим существам. Он сказал:

– Бхиккху, вы должны принять прибежище в самих себе. Не надейтесь ни на кого другого, и вас не захлестнут волны горечи и отчаяния. Вы должны принять прибежище в Дхамме и рассматривать Дхамму как остров.

Однажды утром Будда и Ананда пришли в Весали для сбора подаяния. Завершив его, они поели в близлежащем лесу. После этого Будда сказал:

– Ананда, мы должны сегодня вернуться в храм Капала.

На пути в храм Капала Будда останавливался несколько раз и любовался пейзажем. Он сказал:

– Ананда, Весали так прекрасен. Храм Удена великолепен. Храмы Готамака, Саттанбака, Бахупутта тоже красивы. Храм в Капала, где мы вскоре отдохнем, также очень приятное место.

Подготовив Будде место для отдыха, почтенный Ананда вышел на медитацию во время ходьбы. В этот момент внезапно земля вздрогнула под его ногами. Он почувствовал, что этот толчок потряс и его сознание и его тело. Он быстро вернулся в храм и нашел там мирно сидящего Будду. Ананда рассказал ему о дрожи, которую он только что ощутил. Будда сказал в ответ:

– Ананда, Татхагата принял решение. Через три месяца я уйду.

Почтенный Ананда почувствовал, как его руки и ноги онемели. Его глаза затуманились, а голова закружилась. Он опустился на колени перед Буддой и попросил его:

– Господин, пожалуйста, не умирайте так скоро. Пожалуйста, сжальтесь над всеми вашими учениками.

Будда ничего не ответил, Ананда повторил свои слова три раза. Тогда Будда сказал:

– Ананда, если ты веришь в Татхагату, ты знаешь, что мои решения своевременны. Я сказал, что уйду через три месяца. Ананда, пригласи всех бхиккху этой области собраться в зале Дхаммы Кутагара в Большом лесу.

Через семь дней тысяча пятьсот бхиккху и бхиккхуни собрались в зале Дхаммы Кутагара. Будда сидел на помосте для проповедей Дхаммы. Он взглянул на общину и сказал:

– Бхиккху и бхиккхуни! Все, что Татхагата передал вам, вы должны внимательно и прилежно изучать, наблюдать, практиковать и самостоятельно выверять для передачи будущим поколениям. Практика Пути должна продолжаться и дарить мир, радость и счастье всем живым существам.

Бхиккху и бхиккхуни, суть учения Татхагаты может быть найдена в Четырех Основах Осознавания, Четырех Правильных Усилиях, Четырех Основах Духовной Силы, Пяти Способностях, Пяти Силах, Семи Факторах Пробуждения и Благородном Восьмеричном Пути. Изучайте, практикуйте, осуществляйте и передавайте эти учения.

Бхиккху и бхиккхуни, все дхаммы непостоянны. Они рождаются и умирают, возникают и распадаются. Всеми силами стремитесь к освобождению. Через три месяца Татхагата уйдет.

Тысяча пятьсот монахов и монахинь в молчании слушали Будду и впитывали его обращение к ним. Они понимали, что это последняя возможность видеть и слышать Будду, говорящего о Дхамме. Зная, что Будда скоро уйдет, каждый чувствовал боль.

На следующее утро Будда пошел в Весали на сбор подаяния, а затем поел в лесу. После этого он и несколько бхиккху ушли из Весали. Оглянувшись на город, Будда сказал почтенному Ананде:

– Ананда, Весали так красив. В последний раз Татхагата смотрит на него.

Затем Будда повернулся. Посмотрев вперед, он сказал:

– Направимся к Бхандагаме.

В тот день Будда в Бхандагаме дал тремстам бхиккху учение Дхаммы об обетах, концентрации, понимании и освобождении. Отдохнув несколько дней, Будда продолжил свой путь в Маттхигаму, Амбагаму, Джамбугаму. Он обучал бхиккху во всех этих местах. Затем они пошли в Бхонаганагару, где Будда отдыхал в храме Ананды. Много бхиккху этой области собрались, чтобы получить учение. Он говорил бхиккху, что необходимо самим проверять учение.

– Когда бы кто-либо ни говорил об учении, даже если он утверждает, что оно идет от признанных авторитетов, не принимайте поспешно его слов, как настоящее учение Татхагаты. Сопоставляйте то, что он говорит с суттами и заповедями. Если это противоречит суттам и заповедям, отвергните то, что он говорит. Но если его слова соответствуют суттам и заповедям, принимайте и практикуйте то, что он говорит.

Будда пошел в Пава, где отдыхал в манговой роще, принадлежащей светскому последователю по имени Кунда, сыну кузнеца. Кунда пригласил Будду и около трехсот бхиккху, странствующих вместе с ним, пообедать в его доме. Жена и друзья Кунды кормили бхиккху, а сам он прислуживал Будде, подавая ему специально приготовленное им блюдо. Это были грибы, собранные с сандалового дерева и называемые «сукара маддава».

Закончив есть, Будда сказал Кунде:

– Дорогой Кунда, пожалуйста, закопай то, что осталось от этого блюда из грибов, и не позволяй больше никому есть их.

Когда все закончили трапезу, Будда произнес проповедь Дхаммы. Потом он и бхиккху отдыхали в манговой роще. Той же ночью Будда почувствовал сильные спазмы желудка. Он не мог заснуть всю ночь. Утром он пустился в дорогу вместе с бхиккху, направившись к Кусинаре. На протяжении всей дороги спазмы усиливались, пока ему не пришлось остановиться и отдохнуть под деревом. Почтенный Ананда свернул второе сангхати Будды и положил его поддеревом, чтобы Будда мог отдохнуть. Будда попросил принести немного воды.

Ананда сказал:

– Господин, ручей здесь наполнен грязной водой, потому что караван повозок, запряженных быками, недавно прошел через него. Пожалуйста, подождите, пока мы не достигнем Какуттхи. Вода там чистая и сладкая. Я наберу там воды, чтобы вы смогли и напиться, и умыться.

Но Будда сказал:

– Ананда, я очень хочу пить. Дай мне, пожалуйста, этой воды.

Ананда сделал так, как ему сказали. К его удивлению, когда он зачерпнул грязную воду в сосуд, она стала совершенно чистой. Выпив воды, Будда прилег отдохнуть. Почтенные Ануруддха и Ананда сели рядом с ним. Остальные бхиккху расселись вокруг Будды.

В этот момент случилось так, что один житель Кусинары проходил мимо. Увидев Будду и бхиккху, он низко поклонился им. Он представился как Пуккуса, член рода Малла. Он когда-то был учеником Мастера Алара Калама, того учителя, у которого учился молодой Сиддхаттха. Пуккуса много слышал о Будде. Он вновь поклонился и преподнес Будде два новых платья. Будда принял одно из них и попросил Пуккусу подарить другое почтенному Ананде. Пуккуса попросил разрешения стать светским последователем Будды. Будда поговорил с ним об учении и дал ему прибежища. Преисполненный радостью, Пуккуса поблагодарил Будду и продолжил свой путь.

Платье Будды было изношено в странствиях, и Ананда помог ему переодеться в новое. Затем Будда поднялся и вместе с бхиккху продолжил путь в Кусинару. Когда они пришли на берега реки Какуттхи, Будда выкупался и выпил еще воды. Затем он направился в ближайшую манговую рощу. Он попросил бхиккху Кундака свернуть его второе платье и положить на землю, чтобы лечь на него.

Будда позвал почтенного Ананду и сказал ему:

– Ананда, еда, которую мы ели в доме светского последователя Кунды, была последней пищей Татхагаты. Люди могут обвинить Кунду в том, что он дал мне недоброкачественную пищу, поэтому я хочу, чтобы ты сказал ему, что в моей жизни были две трапезы, которые я особо ценю: скромный обед в лесу перед Пробуждением и последняя трапеза перед уходом в Ниббану. Пусть он чувствует только счастье и радость, потому что предоставил мне одну из этих трапез.

Отдохнув немного, Будда поднялся и сказал:

– Ананда, давай пересечем реку Хираннавати и войдем в лес деревьев сал, принадлежащий народу Малла. Этот лес у входа в Кусинару так красив.

Глава 80

Будьте усердны!

Будда и бхиккху подошли к лесу деревьев сал в сумерках. Будда попросил Ананду приготовить место между двух деревьев, где бы он смог прилечь. Будда лег на бок, головой к северу. Все бхиккху расселись вокруг него. Они уже знали, что Будда уйдет в Ниббану в эту же ночь.

Будда взглянул вверх на деревья и сказал:

– Ананда, посмотри! Еще не наступила весна, а деревья сал уже покрылись красными бутонами. Видишь ли ты лепестки, падающие на одежду Татхагаты и бхиккху? Этот лес поистине красив. Видишь ли ты, что горизонт на западе пламенеет в лучах заходящего солнца? Слышишь ли ты мягкий ветерок, шелестящий в ветвях деревьев. Татхагата находит все эти вещк приятными и трогательными. Бхиккху, если вы хотите угодить мне, если вы хотите выразить свое уважение и благодарность Татхагате, есть лишь один способ и этот способ – жить согласно с учением.

Вечер был теплым. Почтенный Упавана встал с веером в руках, но Будда попросил его сесть. Может быть, Будда не хотел, чтобы заслоняли заходящее солнце.

Будда спросил почтенного Ануруддху

– Я не вижу Ананду, где он? Ответил другой бхиккху:

– Я видел, как брат Ананда плачет за деревьями. Он говорил себе: «Я не достиг еще духовной цели, амой Учитель уже умирает. Кто же будет лучше заботится обо мне, чем мой Учитель? »

Будда попросил бхиккху позвать Ананду. Он попытался успокоить его, сказав:

– Не грусти, Ананда. Татхагата часто напоминал тебе, что все дхаммы непостоянны. Вместе с рождением есть и смерть; вместе с возникновением есть и распад; вместе с соединением есть и разделение. Как же может рождение существовать без смерти? Как же может возникновение существовать без распада? Как может соединение существовать без разделения? Ананда, ты чистосердечно заботился обо мне много лет. Ты посвящал мне все свое время и силы, и я очень благодарен тебе за это. Твои заслуги велики, Ананда, но ты можешь идти дальше. Если ты сделаешь еще совсем небольшое усилие, ты сможешь преодолеть рождение и смерть. Ты сможешь достичь свободы и преодолеть все печали. Я знаю: ты можешь сделать это, и это знание делает меня счастливым.

Повернувшись к другим бхиккху, Будда сказал:

– Ананда был моим самым лучшим помощником. В прошлом другие помощники иногда роняли мое платье или чашу на землю, но Ананда – никогда. Он заботился обо всех моих нуждах, помня и выполняя все: от мельчайших деталей до важных заданий. Ананда всегда знал, где и когда бхиккху, бхиккхуни, светский последователь, король, чиновник или практикующий из другой религиозной секты должен встретиться со мной. Он устраивал все встречи самым точным и эффективным способом. Татхагата считает, что ни один просветленный учитель прошлого или будущего не может иметь более талантливого и преданного помощника, чем Ананда.

Почтенный Ананда вытер слезы и произнес:

– Господин, пожалуйста, не уходите здесь. Кусинара – это маленький городок с грязными домишками. Есть так много более достойных мест, например, Сампа, Раджагаха, Саваттхи, Сакката, Косамби или Баранаси. Пожалуйста, Господин, выберите одно из этих мест для вашего ухода, чтобы множество людей смогло увидеть ваше лицо в последний раз.

Будда ответил:

– Ананда, Кусинара – это тоже важное место, даже если это только маленький город, состоящий из грязных домишек. Татхагата находит этот лес очень приятным. Ананда, видишь ли ты цветы дерева сал, падающие на меня?

Будда попросил Ананду пойти в Кусинару и объявить народу Малла, что Будда уйдет в Ниббану в роще деревьев сал в последний час ночи.

Люди Малла, услышав это известие, поспешили в лес. Среди них был аскет по имени Субхадда. Он спросил почтенного Ананду, можно ли поговорить с Буддой. Ананда отказал ему, сказав, что Будда слишком устал, чтобы принимать кого бы то ни было. Но Будда услышал их разговор и сказал:

– Ананда, позволь аскету Субхадде поговорить со мной. Татхагата примет его.

Аскет Субхадда опустился перед Буддой на колени. Он уже давно чувствовал влечение к учению Дхаммы, но никогда ранее не встречал самого Будду. Он поклонился и сказал:

– Господин, я слышал о многих духовных лидерах, таких, как Пурана Кассапа, Макхали Госала, Аджитакесакамбали, Пакудха Каккайяна, Санджайя Белаттхипутта и Нигантха Натапутта. Я бы хотел спросить, считаете ли вы, что кто-то из них достиг истинного просветления.

Будда ответил ему:

– Субхадда, нет нужды обсуждать сейчас, достигли кто-нибудь из них просветления. Субхадда, Татхагата покажет тебе путь, на котором ты сам можешь достичь просветления.

И Будда рассказал Субхадде о Благородном Восьмеричном Пути. Он закончил словами:

– Субхадда, где бы ты ни практиковал Благородный Восьмеричный Путь, ты повсюду найдешь людей, достигших просветления. Субхадда, если будешь следовать этому пути, ты также сможешь достичь просветления.

Аскет Субхадда почувствовал, как раскрывается его сердце. Он попросил Будду принять его в бхиккху. Почтенный Ануруддха провел церемонию посвящения. Субхадда был последним учеником, принятым самим Буддой.

Субхадда принял обеты, ему дали платье бхиккху и чашу для сбора подаяния. Затем Будда посмотрел на всех бхиккху, сидевших вокруг него. Сюда пришло много бхиккху, их было уже около пятисот. Будда обратился к ним.

– Бхиккху! Если у вас есть какие-нибудь сомнения или затруднения, касающиеся учения, теперь настало время спросить Татхагату об этом. Не упускайте эту возможность, иначе позднее вы будете упрекать себя, говоря: «В тот день я находился лицом к лицу с Буддой, но не спросил его».

Будда повторил эти слова три раза, но ни один бхиккху не откликнулся на призыв. Почтенный Ананда воскликнул:

– Господин, это поистине замечательно! Я верю в общину бхиккху. Я верю в сангху. Все ясно поняли ваше учение. Ни у кого нет никаких сомнений или затруднений, касающихся вашего учения и пути его реализации.

Будда произнес:

– Ананда, ты говоришь это от своей веры, а у Татхагаты есть прямое знание. Татхагата знает, что все бхиккху, присутствующие здесь, глубоко верят в Три Драгоценности. Даже самое низшее достижение этих бхиккху находится на уровне Входящего в Поток.

Будда посмотрел на общину и затем сказал:

– Бхиккху, послушайте, что скажет теперь Татхагата. Дхаммы непостоянны. Если есть рождение, то есть и смерть. Будьте усердны в ваших усилиях достичь освобождения!

Будда закрыл глаза. Он произнес свои последние слова. Земля вздрогнула. Цветы дерева сал осыпались дождем. Каждый почувствовал, что его сознание и тело затрепетали. Люди поняли, что Будда ушел в Ниббану.

* * *

Читатель, пожалуйста, отложи на этом месте книгу и спокойно наблюдай за своим дыханием в течение нескольких минут перед тем, как продолжить чтение.

* * *

Будда ушел. Некоторые бхиккху распростерлись на земле. Они запричитали:

– Будда ушел! Господин умер! Глаза вселенной закрылись! В ком теперь мы можем принять прибежище?

Эти бхиккху плакали и кричали, а другие сидели в молчании, наблюдая за своим дыханием и медитируя так, как учил их Будда.

Почтенный Ануруддха заговорил:

– Братья, не кричите так жалобно! Господин Будда учил нас, что если есть рождение, то есть и смерть, наряду с возникновением есть и распад, вместе с соединением есть и разделение. Если вы понимаете и следуете учению Будды, сохраните состояние спокойствия. Пожалуйста, сядьте и начните следить за своим дыханием. Мы должны поддерживать молчание.

Все вернулись на свои места и последовали совету почтенного Ануруддхи. Он возглавил чтение сутт, которые все они знали наизусть. Сутты говорили о непостоянстве, пустоте, отсутствии отдельной самости, непривязанности, освобождении. Снова восстановилась атмосфера спокойного достоинства.

Люди Малла зажгли факелы. Звуки молитв и песнопений волнующе раздавались в темноте ночи, так как каждый направил свое полное осознание на слова сутт. После продолжительного чтения сутт почтенный Ануруддха произнес проповедь Дхаммы. Он восхвалил достижения Будды – его мудрость, сострадание, добродетель, концентрацию, радость и беспристрастие. Когда почтенный Ануруддха закончил говорить, почтенный Ананда рассказал интересные эпизоды из жизни Будды. На протяжении ночи двое почтенных говорили по очереди. Пятьсот бхиккху и триста светских последователей слушали в молчании. Когда догорали факелы, на их место ставились новые.

Глава 81

Древний путь. Белые облака

Когда занялся день, почтенный Ануруддха сказал почтенному Ананде:

– Брат, пойди в Кусинару и сообщи властям, что наш Учитель ушел, чтобы они могли начать необходимые приготовления к церемонии похорон.

Почтенный Ананда надел свое верхнее платье и пошел в город. Чиновники Мал-ла как раз собрались для обсуждения разных вопросов. Узнав, что Будда ушел, они выразили свою глубокую скорбь и уважение к нему. Они отложили все дела, чтобы устроить похороны Будды. К тому времени, когда солнце поднялось над вершинами деревьев, все в Кусинаре уже знали о смерти Будды. Многие били себя в грудь и рыдали. Они сожалели, что не смогли повидать Будду перед смертью и поклониться ему. Теперь люди приходили в лес и несли цветы, благовония, музыкальные инструменты и ленты из ткани. Они кланялись до земли и клали цветы и благовония вокруг тела Будды. Они пели особые песни и танцевали специальные танцы, они развешивали ленты по всему лесу. Люди приносили и пишу для пятисот бхиккху. Вскоре в лесу деревьев сал воцарилась торжественная атмосфера. Наконец почтенный Ануруддха распорядился, чтобы звук большого колокола призвал народ к тишине. Затем он прочитал собравшимся отрывки из сутт.

В течение шести дней и ночей люди народа Кусинары и расположенной неподалеку Павы приходили и приносили цветы и благовония, играла музыка, люди танцевали. Цветы вскоре покрыли толстым ковром пространство между двумя деревьями сал. На седьмой день старейшины и вожди Малла совершили омовение, надели церемониальные одежды и понесли тело Будды в город. Они прошли через центр города и вышли из восточных ворот, направляясь к храму Макута-Бандхана, главному храму Малла.

Город устроил похороны, достойные короля. Тело Будды обернули многими слоями ткани и поместили в железный саркофаг, который, в свою очередь, был опущен еще в один, больший, железный саркофаг. Саркофаги поставили на огромный погребальный костер, сложенный из благовонного дерева.

Наступило время зажечь погребальный костер. Но, когда старейшины приблизились с зажженными факелами, прискакал гонец на взмыленной лошади и передал просьбу подождать. Он сказал, что почтенный Махакассапа и пятьсот бхиккху торопятся на похороны из Пава.

Почтенный Махакассапа учил Дхамме в Кампа. В Весали он узнал о предстоящем уходе Будды и о том, что тот идет на север. Махакассапа немедленно отправился искать Будду. Повсюду к нему присоединялись другие бхиккху. К тому времени как он пришел в Бханагаму, с ним было уже пятьсот монахов. В Пава они встретили путника, идущего навстречу. К его одежде был приколот цветок дерева сал. Этот человек рассказал им, что Будда уже ушел и произошло это в лесу деревьев сал около Кусинара шесть дней назад. С этим известием поиски Махакассапы закончились, и он повел всех бхиккху в Кусинара. Они попросили одного всадника поскакать вперед и сообщить почтенному Ануруддхе, что они идут на похороны.

В полдень почтенный Махакассапа и пятьсот бхиккху пришли к храму Макута-Бандхана. Махакассапа перекинул край своего платья через правое плечо, сложил ладони и торжественно обошел вокруг алтаря три раза. Он повернулся в сторону Будды и низко поклонился. Пятьсот бхиккху последовали его примеру. После того как они поклонились третий раз, зажгли погребальный костер. Все присутствующие – и бхиккху и миряне – опустились на колени и сложили свои ладони. Почтенный Ануруддха дал знак, чтобы зазвучал колокол, и призвал всех к чтению отрывков из сутт о непостоянстве, пустоте, отсутствии отдельной самости, непривязанности и освобождении.

Когда угас огонь, останки опрыскали ароматическими веществами. Саркофаг открыли, и старейшины положили останки Будды в золотой сосуд, который поставили на главный алтарь храма. Старшие ученики по очереди несли траурную стражу у останков. Известие о смерти Будды послали в другие города, и из близлежащих королевств прибыли делегации с выражением уважения и скорби. Им передали часть останков Будды для хранения в ступах. Прибыли представители из Магадхи, Весали, Сакья, Колийя, Булайя, Пава, Ветха. Останки были разделены на восемь частей. Народ Магадхи построил ступу в Раджагахе, народ Ликчави – в Весали, народ Сакья – в Капилаваттху, народ Були – в Алла-каппа, народ Колийя – в Рамагама, народ Ветха – в Ветхадипа, а народ Малла в Кусинара и в Пава.

После того как делегации вернулись в свои государства, все бхиккху также возвратились в свои духовные центры, чтобы продолжать учение и практику. Почтенные Махакассапа, Ануруддха и Ананда отнесли чашу Будды в Бамбуковый лес.

Месяцем позже почтенный Махакассапа созвал бхиккху в Раджагаху, чтобы собрать все сутты и заповеди, которые дал Будда. Было выбрано пятьсот наиболее достойных бхиккху. Это собрание продолжалась шесть месяцев.

Почтенный Махакассапа считался четвертым по старшинству учеником Будды после почтенных Кон-данны, Сарипутты и Моггалланы. Его уважали за простую жизнь и смирение. Будда очень любил его и доверял ему. Все в сангхе слышали о том, как двадцать лет назад он сшил сангхати из нескольких сот лоскутков ненужной ткани. Однажды он свернул свое сангхати и предложил Будде сесть на него. Будда заметил тогда, что получилась очень мягкая подстилка, и почтенный Махакассапа подарил это платье Будде. Тот принял подарок с улыбкой и в ответ подарил Махакас-сапе свое сангхати. Все знали также, что Махакассапа был единственным монахом, который улыбнулся, когда в Джетаване Будда в молчании поднял цветок лотоса. Так Махакассапа получил ценности Дхаммы, переданные ему Буддой.

Король Аджатасатту покровительствовал этому собранию. Все уважали почтенного Упали за основательное знание заповедей, поэтому его пригласили прочитать их для всех собравшихся, а также рассказать о том, как возникли эти заповеди. Почтенного Ананду пригласили повторить речи Будды о Дхамме и рассказать, когда, где и при каких обстоятельствах они были произнесены.

Естественно, от почтенных Упали и Ананды не ожидали, что они помнят все подробности, поэтому пятьсот уважаемых бхиккху должны были помочь им. Во время специального собрания были собраны все заповеди, и им было дано название «Винайя питака», то есть «корзина учения». Корзина полных речей о Дхамме была названа «Сутта питака». Сутты разделили на четыре категории в соответствии с длиной и содержанием. Почтенный Ананда поделился с собранием словами, сказанными ему Буддой, что после его смерти они могут отбросить менее важные заповеди. Другие бхиккху спросили Ананду, упомянул ли Будда, какие именно заповеди он имел в виду, но Ананда признался, что не спросил об этом. После длительной дискуссии бхиккху решили сохранить все заповеди и для бхиккху, и для бхиккхуни.

Помня слова Будды, они решили не излагать сутты на классическом языке Вед. Изначально сутты и заповеди передавались на языке Ардхамагадхи. Собрание постановило способствовать переводу сутт на другие языки, чтобы люди могли изучать их на своем родном наречии. Они также решили увеличить число «бханака», то есть бхиккху, чья роль заключалась в чтении сутт для передачи их настоящим и будущим поколениям.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.