|
|||
Эгеон. Антифол Эфесский. Герцог. Антифол Эфесский. Герцог. Адриана. Люциана. Анджело. Антифол ЭфесскийЭгеон
Иль я от страха смерти Сошел с ума, иль вправду предо мной Стоит мой сын, мой Антифол, и Дромио. Антифол Эфесский Даруй же мне, о герцог, правый суд! Та женщина, которую ты видишь Здесь пред собой, которую ты мне В супруги дал, меня теперь покрыла Позорнейшим бесчестием. Нельзя Вообразить, как страшно оскорбленье, Что нанесла бессовестно она Сегодня мне.
Герцог
Скажи, как поступила Она с тобой – и будет справедлив Мой приговор.
Антифол Эфесский
Сегодня, светлый герцог, Мой дом она замкнула для меня, А между тем сама в нем пировала С мерзавцами.
Герцог
Большой, тяжелый грех! Что ж, женщина, ты сознаешься в этом?
Адриана
Нет, государь; сестра моя и я, И он – втроем обедали сегодня. Клянусь душой, что ложно все, в чем он Винит меня.
Люциана
Пусть вечно не увижу Я света дня, пусть ночью никогда Я не усну, когда, светлейший герцог, Неправду вам она сказала!
Анджело
О, Как лгут они! О, клятвопреступленье! Нет, в этом обвиненье прав вполне, Помешанный.
Антифол Эфесский
Мой государь, я знаю, Что говорю. Не отуманил я Себя вином, не повредил рассудка Неистовством, хотя и мудреца Свели б с ума такие оскорбленья. Да, дверь мою она мне заперла, Когда домой вернулся я к обеду. Со мною был вот этот ювелир, И, если бы теперь уж не был с нею Он заодно, конечно б подтвердил Мои слова. Оттуда он за цепью Отправился и обещал ее Принесть мне в “Дом ежа”, куда обедать Пошли мы с Вальтасаром. Между тем Он не пришел, и я, обед окончив, Отправился отыскивать его. На улице вот с этим господином Попался он навстречу мне, и тут Коварный ювелир мне начал клясться, Что от него сегодня получил Я эту цепь, которой, Бог свидетель, Я и в глаза не видел; и за то По жалобе его судебный пристав Арестовал меня. Я покорился И моего слугу послал домой За деньгами, но он без них вернулся. Я вежливо стал пристава просить Сходить в мой дом со мной – он согласился; Но на пути мы встретили жену, Ее сестру и с ними шайку подлых Сообщников. Вели они с собой И некоего Пинча, негодяя Голодного, с изношенным лицом, Живой скелет, несчастного фигляра, Гадальщика, живого мертвеца С потухшими глазами, шарлатана, Оборвыша, и этот гнусный плут – Подумайте вы только – заклинанья Пошел творить, смотрел в мои глаза И щупал пульс и, мертвенную рожу В мое лицо уставив, закричал, Что одержим я бесом. Тут все вместе, Схватив меня, связали, увели Ко мне домой и там в сырой и мрачный Подвал меня с служителем моим, Которого они связали тоже, Упрятали. Но перегрызть успел Веревки я и, получив свободу, К вам, государь, немедленно бежал. И вот теперь молю о правосудном Возмездии за этот весь позор Неслыханный, за страшное насилье.
|
|||
|