|
|||
Антифол Сиракузский. Дромио Сиракузский. Антифол Сиракузский. Дромио Сиракузский. Антифол Сиракузский. Дромио Сиракузский. Антифол Сиракузский. Дромио СиракузскийАнтифол Сиракузский
Кого бы я ни встретил – все меня Приветствуют как старого знакомца: По имени все здесь зовут меня. Те денег мне дают, те приглашают Меня к себе; одни благодарят За добрые какие‑ то услуги, Другие предлагают свой товар. Вот только что портной какой‑ то в лавку Зазвал свою и шелковые ткани Мне показал, которые купил Он для меня, а вслед за этим мерку С меня он снял. Не сомневаюсь я, Что это все проделки чародейства, Что много здесь лапландских[12] колдунов.
Входит Дромио Сиракузский.
Дромио Сиракузский Вот, сударь, золото, за которым вы посылали меня. Но что я вижу? При вас нет уже изображенья старого Адама в новом платье? [13]
Антифол Сиракузский Какое золото и о каком Адаме ты говоришь?
Дромио Сиракузский Не о том Адаме, который стерег рай, но об Адаме, который стережет тюрьму; о том, который одет в шкуру теленка, убитого для блудного сына; о том, который следовал за вами, как злой дух, и заставил вас отречься от вашей свободы.
Антифол Сиракузский Я не понимаю тебя.
Дромио Сиракузский Не понимаете? Но ведь это так ясно: я говорю о человеке, который ходит в кожаном футляре, точно виолончель; о человеке, который только что увидит усталого – сейчас же ударит его по плечу и уведет отдыхать; о человеке, что никогда не преминет сжалиться над разорившимся и даст ему прочную одежду; о человеке, что своей палочкой производит больше подвигов, чем мавр своим копьем.
Антифол Сиракузский Ты, стало быть, говоришь о полицейском приставе?
Дромио Сиракузский Точно так, об обязательном приставе, который всякого, нарушающего обязательства, приглашает к ответу; который на всякого человека смотрит, как на отправляющегося спать, и поэтому говорит всякому: “Не угодно ли вам на покой? ”
|
|||
|