|
|||||||
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ
Те же и маркиз.
Маркиз . Разрешается? Можно войти? Ортензия . Милости прошу. Маркиз . Привет почтеннейшим дамам. Деянира . Ваша покорная слуга. Ортензия . Здравствуйте. Маркиз (Мирандолине). Это приезжие? Мирандолина . Да, ваша светлость. Они оказывают честь моей гостинице. Ортензия (в сторону). Светлость! Ого! Деянира (в сторону). Ну конечно, Ортензия заберет его себе. Маркиз (Мирандолине). Кто эти дамы? Мирандолина . Это баронесса Ортензия дель Поджо, а это — графиня Деянира дель Соле. Маркиз . О, какие роскошные дамы! Ортензия . А вы кто, синьор? Маркиз . Я маркиз Форлипополи. Деянира (в сторону). Теперь хозяйка нас разыгрывает. Ортензия . Рада познакомиться с кавалером столь достойным. Маркиз . Если я чем-нибудь могу вам служить, приказывайте. Мне приятно, что вы остановились в этой гостинице. Наша хозяйка — замечательная женщина. Мирандолина . Этот синьор — сама доброта. Он почтил меня своим покровительством. Маркиз . Ну конечно. Я покровительствую и хозяйке и всем, кто останавливается в ее гостинице. Если вам понадобится что-нибудь, вам стоит только приказать. Ортензия . Пока мне довольно одной вашей любезности. Маркиз . И вы тоже, синьора графиня, пожалуйста, располагайте мною. Деянира . Я почту себя счастливой, если буду иметь высокую честь быть сопричисленной к сонму ваших преданнейших слуг. Мирандолина (тихо, Ортензии). Жарит прямо из роли. Ортензия (тихо, Мирандолине). Ничего не поделаешь. Этого требует титул графини.
Маркиз вынимает из кармана красивый шелковый платок, развертывает его и делает вид, что хочет отереть им лоб.
Мирандолина . Ах, какой платок, синьор маркиз! Маркиз . А? Что скажете? Красивый? Хороший у меня вкус? Мирандолина . Конечно, платок выбран с большим вкусом. Маркиз (Ортензии). Попадались вам такие красивые? Ортензия . Замечательный! Другого такого не приходилось видеть. (В сторону. ) Если бы он вздумал подарить мне, я не отказалась бы. Маркиз (Деянире). Из Лондона. Деянира . Чудный! Он мне очень нравится. Маркиз . Хороший у меня вкус? Правда? Деянира (в сторону). Ведь не скажет: возьмите на память. Маркиз . Держу пари, что граф не умеет тратить деньги. Бросает их зря и никогда не купит ничего изящного. Мирандолина . Синьор маркиз отлично выбирает, подмечает, распознает, знает толк, разбирается. Маркиз (аккуратно складывая платок). Его нужно складывать как следует, чтобы не истрепался. Этого сорта товар нужно уметь беречь. (Подает его Мирандолине. ) Пожалуйте! Мирандолина . Вы хотите, чтоб я велела отнести его в вашу комнату? Маркиз . Нет, отнесите его в свою. Мирандолина . В мою? Зачем? Маркиз . Затем, что я дарю его вам. Мирандолина . Но я не хочу… Маркиз . Не сердите меня. Мирандолина . Ну, не надо, не надо… Ведь вы знаете, синьор маркиз, я не люблю огорчать никого. Чтобы не сердить вас, я его возьму. Деянира (тихо, Ортензии). Здорово сыграно! Ортензия (тихо, Деянире). А еще говорят про актрис. Маркиз (Ортензии). Что скажете? Такой платок — и я подарил его хозяйке нашего дома! Ортензия . Вы очень великодушны, синьор. Маркиз . Я всегда таков. Мирандолина (в сторону). Это первый его подарок мне; и я не знаю, как попал к нему платок. Деянира . Синьор маркиз, можно найти такие платки во Флоренции? Мне бы хотелось иметь точь-в-точь такой. Маркиз . Это будет очень трудно, но посмотрим. Мирандолина (в сторону). Молодец синьора графиня! Ортензия . Синьор маркиз, вы хорошо знаете город? Сделайте мне удовольствие, пришлите хорошего сапожника; мне нужны туфли. Маркиз . Я пришлю вам своего. Мирандолина (в сторону). Все к нему ластятся, а не знают, что он гол как сокол. Ортензия . Милый синьор маркиз, побудьте немного с нами. Деянира . Давайте пообедаем вместе. Маркиз . С удовольствием. (Тихо, Мирандолине. ) Не ревнуйте, Мирандолина, я — ваш. Вы ведь знаете! Мирандолина (тихо, маркизу). Пожалуйста, пожалуйста. Мне приятно, что вы развлечетесь. Ортензия . Будьте всегда в нашем обществе. Деянира . Мы не знаем здесь никого, у нас никого нет, кроме вас. Маркиз . Милые мои дамы, я буду служить вам от всего сердца.
|
|||||||
|