|
|||
Хулия Наварро 29 страницаМиранда задумчиво посмотрела вслед Кларе. Она не поверила Кларе и нисколько не сомневалась в том, что Айед Сахади сказал правду. Поразмыслив, она решила отправиться в лагерь, чтобы попытаться познакомиться с дедушкой Клары и, если получится, не допустить, чтобы кого‑ то избили. Миранда содрогнулась уже от одной мысли о том, что кто‑ либо – неважно, кто – может подвергнуться такому варварскому наказанию.
Клара выходила из джипа, когда Салам Наджеб – врач дедушки – вышел из дома, в котором разместили Танненберга. – Я хочу с вами поговорить. – А что случилось? – встревоженно спросила Клара. – Вашему дедушке становится все хуже и хуже. Нам необходимо перевезти его в Каир, потому что здесь… потому что здесь он умрет. – То есть, вы сами ничем не можете ему помочь? – Я, конечно, могу сделать ему операцию, однако здесь нет всех необходимых инструментов и оборудования, а потому слишком велика вероятность того, что он может во время операции умереть. – А для чего тогда нужна операционная и этот полевой госпиталь, который здесь развернули по распоряжению моего дедушки? – Они предназначены для крайнего случая… Однако состояние вашего дедушки настолько ухудшилось, что он может не выдержать операции. – Вы просто не хотите брать на себя ответственность, да? – Да, не хочу. Это было бы глупостью. У него раковая опухоль печени с метастазами в другие органы. Делать столь сложную операцию здесь, в какой‑ то захолустной пыльной деревушке… Бессмысленно на что‑ то надеяться. Впрочем, решайте сами. Клара ничего ему не ответила и вошла в дом. Фатима – вся в слезах – ждала ее у двери комнаты дедушки. – Девочка моя, хозяину стало еще хуже. – Я знаю, только не надо причитать. Он этого очень не любит, да и я тоже. Клара легонько отстранила Фатиму и вошла в полутемную комнату. Возле кровати, на которой лежал дедушка, сидела медсестра Самира. – Клара? – голос Альфреда Танненберга был еле слышен. – Да, дедушка, это я. – Мне нужно было приказать отколошматить и тебя. – Извини. Я не хотела тебя пугать. – Однако ты это сделала. Если бы с тобой что‑ нибудь случилось… Тогда они все расстались бы с жизнью. Клянусь, что приказал бы всех убить. – Успокойся, дедушка, успокойся. Как ты себя чувствуешь? – Я умираю. – Не говори глупостей! Ты не умрешь – тем более сейчас когда мы вот‑ вот найдем «Глиняную Библию». – Пико хочет отсюда уехать. – Откуда ты это знаешь? – Я знаю все, что здесь происходит. – Не переживай, у нас достаточно времени для того, чтобы успеть найти эти таблички. Если Пико уедет, мы будем продолжать раскопки самостоятельно. – Я приказал вызвать сюда Ахмеда. – А он приедет? – Приедет, никуда он не денется. Ему необходимо отчитаться передо мной о том, как проходит наша операция. А еще нам нужно обсудить кое‑ какие детали твоего отъезда отсюда. – Я никуда не поеду! – Ты сделаешь то, что я тебе скажу! Здесь нельзя оставаться ни тебе, ни мне! Если я умру до твоего отъезда, мне будет абсолютно все равно, где ты меня похоронишь. Если же будет теплиться хоть какая‑ то надежда выжить, я уцеплюсь за нее обеими руками и не допущу, чтобы мы погибли под американскими бомбами. Поэтому либо мы оба уедем отсюда в Каир, либо ты уедешь вместе с Пико. – Вместе с Пико? Почему? – Потому что я так решил. А теперь оставь меня: мне нужно отдохнуть и еще кое о чем подумать. Сегодня под вечер приедет Ясир, и я хочу предстать перед ним бодрым и уверенным в себе. Ясир вес еще меня боится, но если он увидит, что я, слабый и немощный, распростерт на этой кровати, наверняка попытается меня прикончить. Клара поцеловала дедушку в лоб и вышла из комнаты. Она не стала рассказывать ему о том, как непочтительно разговаривал с ней Айед Сахади, чтобы не расстроить его еще больше. Дедушка был прав: ему необходимо быть бодрым и здоровым – по крайней мере, казаться таким – и она постарается ему в этом помочь. Клара зашла к Саламу Наджебу в импровизированный полевой госпиталь, который был размещен прямо возле дома, где находился дедушка. Врач отработанными движениями раскладывал в операционной инструменты. – Мой дедушка должен жить. – Мы все хотим жить. – Вы не должны допустить, чтобы он умер. Сделайте все, что для этого нужно. – Если бы мы находились в Каире, у нас еще могло бы что‑ нибудь получиться. – Мы находимся здесь, и именно здесь вы должны выполнять свою работу. Мы вам за это платим большие деньги, а потому соизвольте сделать так, чтобы он выжил. – Я не Аллах. – Конечно, вы не Аллах, но вам наверняка известно, каким образом можно продлить жизнь безнадежно больному старику. Сделайте так, чтобы дедушка не ощущал боли, чтобы он взбодрился и чтобы со стороны казалось, что он прекрасно себя чувствует. Может, мы и вернемся в Каир, но пока находимся здесь, мой дедушка должен выглядеть таким же бодрым, каким он был раньше. – Это невозможно. – Ну так сделайте невозможное. – То, о чем вы меня просите, возможно лишь в одном случае: если ввести ему соответствующие препараты. Но в конечном счете они могут приблизить его кончину. – Делайте то, что я вам сказала. Ледяной тон Клары не оставлял места для каких‑ либо сомнений. Салам Наджеб смотрел на эту давно знакомую ему женщину, однако вместо привлекательного лица он видел перед собой отталкивающую физиономию, надменную ухмылку и затуманившийся взгляд. Клара теперь очень напоминала своего дедушку, можно сказать, была его копией. В нескольких метрах от входа в операционную стояла н курила Миранда. Увидев Клару, выходившую из палатки, она туг же направилась к ней. – Мне хотелось бы увидеться с вашим дедушкой. – Он никого не принимает, – холодно отрезала Клара. – Почему? – Потому что он уже старый человек, у которого не все в порядке со здоровьем, и меньше всего на свете ему сейчас хочется разговаривать с журналистами. Клара вошла в дом и быстро закрыла за собой дверь, чтобы Миранде не удалось прошмыгнуть за ней внутрь. Затем она упала на свою кровать и начала плакать. Ей просто необходимо было выплакаться. Когда через полчаса Фатима вошла в ее комнату, она увидела, что глаза у Клары покраснели, а губы слегка дрожат. – Девочка моя, ты должна быть сильной. – Я сильная, не переживай. – Сегодня приедет Ясир. Тебе нужно убедить доктора в том, что твой дедушка должен хорошо выглядеть. – Он будет хорошо выглядеть. – Мужчины уважают только силу. – До тех пор, пока мой дедушка жив, никто не перестанет его уважать. – Так и должно быть. Скажи мне, куда ты сейчас собралась? – Журналисты уезжают в полдень, и нам нужно их проводить. А еще я хочу поговорить с Пико и подготовиться к приезду Ясира. Фатима почувствовала, что Клара за последний час стала более жестким и суровым человеком. И в самом деле, старая служанка видела теперь в глазах своей госпожи жестокость и решительность, столь свойственные дедушке Клары, и подумала, что в этой женщине, похоже, под влиянием кого‑ то или чего‑ то вдруг проснулось все то самое жуткое, что изначально было присуще представителям семейства Танненберг. Ив Пико разговаривал с журналистами. От Клары не ускользнуло, какими взглядами он обменивался с Мирандой. «Они друг другу нравятся, – подумала Клара. – Чувствуют взаимное влечение и даже не скрывают этого. Именно поэтому он хочет уехать отсюда поскорее. Здесь ему уже до смерти надоело. Она уедет, и он вскоре отправится вслед за ней». В разговоре участвовали также Фабиан Тудела и Марта Гомес, а еше Джиан Мария и Лайон Дойль. – Привет! – обратилась Клара к присутствующим как можно более беспечным тоном. – А почему вы не работаете? Марта искоса взглянула на Клару, заметив при этом, что у той заплаканные глаза. – Мы прощаемся с нашими друзьями, – ответил Фабиан. – Надеюсь, вам было интересно посмотреть на то, чем мы здесь занимаемся, – сказала Клара, не обращаясь ни к кому конкретно. Журналисты согласно загалдели и стали благодарить за оказанный им радушный прием, а затем заговорили о всякой ерунде. Клара чувствовала, что на нее то и дело бросают взгляды Миранда и Марта. Перед тем как прийти сюда, она нанесла специальный крем вокруг глаз, чтобы скрыть следы слез, однако эти две женщины, похоже, догадались, что она совсем недавно плакала. Кларе показалось, что прошла целая вечность, прежде чем журналисты наконец стали садиться в вертолеты. Фабиан был явно огорчен их отъездом, и это еще больше разозлило Клару. Перед посадкой в вертолет к Кларе подошла Миранда, и они пристально посмотрели друг другу в глаза. Это была своего рода немая дуэль, правда, она осталась незамеченной для всех, кроме, пожалуй, внимательно наблюдавшей за ними Марты. – Была рада с вами познакомиться, – сказала Миранда. – Надеюсь, мы еще увидимся. Вы ведь, наверное, рано или поздно возвратитесь в Багдад. Я не уеду оттуда, пока будут продолжаться военные действия, если, конечно, меня не убьют. – Вы останетесь в Багдаде? – удивилась Клара. – Да, многие журналисты собираются там остаться. – Но зачем? Но ведь кто‑ то должен рассказывать о том, что происходит. Единственный способ воспрепятствовать ужасам войны – это подробно рассказывать о них. Если мы, журналисты, уедем будет еще хуже. – Хуже для кого? – Для всех. Выйдите из своего замка, оглянитесь по сторонам – и тогда вы это поймете. – Пожалуйста, читайте свои проповеди другим! Мне не нравится, когда со мной пытаются разговаривать, демонстрируя свое превосходство. – Извините, я не хотела вас обидеть. – Счастливого пути. – Я вас увижу в Багдаде? – Кто знает… К Миранде подошел Пико. Засмеявшись, он шутя потянул ее прочь от уже готового взлететь вертолета: – Оставайся с нами, пока мы будем здесь! – Неплохая мысль, однако, боюсь, мои работодатели этого не поймут. Они поцеловали друг друга в щеку, и он помог ей забраться в вертолет. Затем Пико вскинул руку и так и стоял с поднятой рукой, глядя вслед улетающему вертолету, пока тот не скрылся за горизонтом. – Похоже, вы нашли общий язык с Мирандой, – недовольно сказала Клара. – Да, она замечательная женщина. Я рад был с ней познакомиться и надеюсь встретиться с ней где‑ нибудь еще. – Она останется в Багдаде. – Я это знаю. Она такая же сумасбродка, как и вы. И Миранда, и вы преданы идее и готовы рисковать своей жизнью ради благого дела. – У нас с ней нет ничего общего, – заявила Клара, еще больше разозлившись. – Ничего, кроме сумасбродства. Впрочем, оно свойственно всем женщинам. – Оставьте нас, женщин, в покое, – сказала, внезапно засмеявшись, Клара. – Ладно, пойдемте работать, – предложил Фабиан. – Эти журналисты и так нас надолго отвлекли. Пока мы все еще здесь, надо работать. – Фабиан прав, – сказала Марта. – Кстати, Ив, ты уже поговорил с Багдадом? – Да. Ахмед скоро приедет сюда. Думаю, он будет здесь сегодня, ближе к вечеру. Так что давайте подождем, узнаем, что он нам скажет, а затем уже будем принимать решение. Но поскольку мы, так или иначе, скоро уедем, я попрошу Лайона Дойля сфотографировать все, что мы нашли, а также те места, где эти предметы были найдены. Я хочу, чтобы он тщательно все снял, потому что, если сюда заявятся мальчики Дяди Сэма и начнут сбрасывать бомбы, здесь все будет уничтожено. Мне нужны не только фотографии, но и видеозапись. Надеюсь, Лайон в состоянии ее сделать. – Ив, как обычно, все предусмотрел. – Фабиан усмехнулся. – Дело не в том, все я предусмотрел или не все, а в том, что, по моему мнению, пришло время выбираться отсюда, и я хочу, чтобы мы были готовы к внезапному отъезду. – Хорошо, Ив. Лайон, кстати, неплохой специалист. По крайней мере, его фоторепортаж для журнала «Научная археология» был очень хорошим. – И ты, Марта, на его фотографиях получилась очень красивой, – заметил Пико. – Мне хотелось бы обсудить план предстоящих работ, – сказала Клара. – И на тот случай, если вы останетесь, и на тот случай, если вы уедете. – Основной объем работ уже выполнен. Единственное, что нам еще осталось сделать, – так это найти «Глиняную Библию». А вообще мы можем гордиться результатами: храм, более двухсот хорошо сохранившихся глиняных табличек, кое‑ какая керамика, статуи… Эта экспедиция уже увенчалась успехом, и я отнюдь не жалею, что сюда приехал. Марта, Фабиан, а вы? Ты и сам знаешь, что мы тоже не жалеем, – отозвался Фабиан. – Работа в таких условиях – это бесценный жизненный опыт. Мне кажется, что мы постепенно превратились в землеройные механизмы, и лишь приезд журналистов напомнил нам, что есть и другая жизнь. Я не могу сказать, что рвусь продолжать раскопки, однако признаюсь: мне не очень хочется возвращаться домой. А тебе, Марта? – Я, Фабиан, хоть и соскучилась по хорошей ванне, все же должна тебе признаться, что мне не хочется уезжать, так и не найдя «Глиняную Библию». Клара с благодарностью посмотрела на Марту. Она уже давно с уважением относилась к этой волевой женщине, умевшей заставить прислушаться к себе кого угодно, в том числе и Пико. – Мы искали красивую легенду, а столкнулись с суровой действительностью, – заявил Фабиан. – Может, хватит? – Мы искали «Глиняную Библию» и нашли древний храм, – сказала Марта. – Это уже неплохо, но… Но я хотела бы задержаться здесь еще на некоторое время. – Задержаться можно, однако американцы вот‑ вот начнут бомбардировки, – возразил Пико. – Ты об этом знаешь, как и мы все, и мне отнюдь не хочется, чтобы мы так сильно рисковали. Мы привезли сюда целую толпу людей, в том числе и студентов, у которых еще все впереди, и мы не можем просить их рисковать своими жизнями ради того, чтобы можно было продолжать раскопки в надежде найти какие‑ то там таблички. – Ив, я понимаю, что ты прав, однако, если говорить начистоту, мне хотелось бы остаться, – сказала Марта. – Это было бы глупостью, – вмешался Фабиан. – Ты прекрасно знаешь, что если начнется война, то на археологической экспедиции можно будет поставить крест. Мужчин‑ иракцев, которые работают на раскопках, призовут в армию, а остальные жители начнут действовать по принципу «спасайся, кто может». – Я это знаю, Фабиан, знаю. И понимаю, что мною руководят эмоции. Если уж возвращаться домой, то всем вместе. Я вовсе не сумасшедшая, и жить мне еще не надоело. – В любом случае, Клара, с моей точки зрения, сейчас нужно проанализировать, что мы уже сделали и что нам еще осталось сделать. Если не возражаете, мы займемся этим после того, как выслушаем вашего мужа, если он все‑ таки приедет сегодня вечером. Договорились? Клара согласилась с предложением Пико. Впрочем, выбора у нее не было.
Роберт Браун вышел из кабинета Джорджа Вагнера, своего «покровителя». Президент фонда «Древний мир» был весьма доволен результатом этой встречи. Теперь оставалось лишь добиться того, чтобы Пол Дукаис сумел своевременно реализовать разработанный план и – самое главное – чтобы этот чокнутый Альфред Танненберг не провалил операцию из‑ за стремления угодить своей сумасбродной внучке. Роберт, конечно, реалистически оценивал ситуацию и понимал, что без Танненберга операцию провести просто невозможно и что все теперь зависит от этого больного старика, который по‑ прежнему у очень многих людей вызывал страх. Роберт позвонил по мобильному телефону Полу Дукаису и назначил ему встречу в своем кабинете через час. Операция «Адам» должна была начаться уже в ближайшее время. Роберт сам придумал ей такое название – как напоминание о том, что Бог создал первого человека из глины древней Месопотамии. А его «покровитель» тем временем тоже разговаривал по телефону, но с человеком, находившимся от него за многие тысячи километров. Энрике Гомес уже несколько дней с нетерпением ждал звонка от своего друга. – Итак, это произойдет двадцатого… – сказал Энрике Гомес. – Да, двадцатого марта. Мне подтвердили эту дату несколько часов назад. – У Дукаиса все готово? – Роберт говорит, что да. А как у тебя обстоят дела? – Все нормально. Когда груз прибудет сюда, я заберу его тем же способом, какой использовал раньше. – В этот раз он прибудет на борту военного самолета. – Я в курсе. Мы пока проверяем того человека на базе, с которым ты меня свел. Он, кстати, взял часть платы авансом. Впрочем, он уже знает, что с ним может произойти, если он что‑ нибудь проморгает или создаст какие‑ то проблемы. – А ты сам с ним разговаривал? – Я? Нет, я по‑ прежнему действую через человека, который на меня работает с тех самых пор, как я сюда приехал. Я тебе о нем говорил, его зовут Франсиско, н у меня нет к нему претензий. – Не доверяй никому. – Франсиско я хорошо плачу за его преданность. – Ты уже подыскал покупателей? – Да, это мои давние клиенты. Но сначала я хочу взглянуть на товар. А как вы собираетесь разделить его на лоты? – Роберт Браун собирается привлечь хорошего специалиста в этой области – Ральфа Бэрри, бывшего преподавателя Гарвардского университета. Он приедет в Кувейт, когда туда прибудет товар. Ахмед Хусейни уже составил предварительный перечень. – Прекрасно. Знаешь, Джордж, мне кажется, что уже пора подумать, как нам отойти отдел. Мы уже слишком старые, чтобы всем этим заниматься. – Старые? Нет, мы не старые. Меня отнюдь не прельщает перспектива умереть дома, лежа в кровати укутанным теплым пледом и глядя в окно. Но ты не переживай, Энрике, ты и дальше можешь наслаждаться спокойной жизнью в Севилье. Мне очень нравится твой город, но меня всегда удивляло, как ты умудрился там прижиться. – Если бы не Росио, у меня ничего не получилось бы. – Ты прав, тебе очень повезло с женой. – Тебе тоже следовало бы жениться… – Нет, я не выдержал бы семейных уз. При столь близких отношениях я не смог бы притворяться. – Дело в том, что человек постепенно привыкает ко всему, в том числе и к семейной жизни. – Как можно привыкнуть к тому, что рядом с тобой находится женское тело? Они на несколько секунд замолчали, и каждый при этом думал о своем. – В общем, война начнется двадцатого числа. – Да, двадцатого. А сейчас я позвоню Франку.
Франк Душ Сантуш ехал верхом на лошади, оживленно беседуя со своей дочерью Алмой. – Я рад, что ты все‑ таки убедила меня отправиться с тобой на верховую прогулку. Я уже давно не садился на лошадь. – Ты становишься все более ленивым, папа. – Нет, дочка, у меня просто очень много работы. Их разговор был прерван назойливым зуммером мобильного телефона. Алма нахмурила брови, недовольная тем, что ей и здесь не дают спокойно поговорить с отцом. – Привет, Джордж! Где я нахожусь? Разъезжаю тут на лошади вместе с Алмой. Однако я уже стал для этого староват: все кости скрипят и ноют. Затем Франк Душ Сантуш стал молча слушать своего друга, который сообщил ему то же самое, что и Энрике Гомесу: война начнется двадцатого марта. – Хорошо. У меня все готово. Мои клиенты с нетерпением ждут, когда можно будет увидеть товар. А Ахмед успеет подобрать предметы по тому перечню, который я тебе прислал? Если успеет, можно рассчитывать на большие барыши. Ладно, я тебе еще позвоню. Мои люди уже готовы к началу операции. Он положил телефон в карман и вздохнул, зная, что за ним наблюдает дочь. – И что у тебя сейчас за дела, папа? – Те же, что и всегда, дочка. – Ты все же мне как‑ нибудь про них расскажи. – Довольствуйся тем, что тратишь деньги, которые я зарабатываю. – Папа, но ведь я твоя единственная дочь! – А значит, самая любимая, – сказал, смеясь, Душ Сантуш. – Ладно, поехали домой.
Роберт Браун и Ральф Бэрри ждали, когда приедет Пол Дукаис. Президент агентства «Плэнит Сикьюрити», как обычно, опаздывал. – Да ладно, Роберт, успокойся, он вот‑ вот будет здесь. – Ральф, дело в том, что этот человек каждый раз опаздывает. Он, похоже, думает, что может распоряжаться чужим временем, как ему заблагорассудится. Мне это уже надоело! – Он в своем деле – самый лучший, а потому у нас нет альтернативы. – Незаменимых нет, Ральф, и этот твой Пол тоже не исключительная личность. Когда Пол Дукаис вошел, улыбаясь, в кабинет, Роберт Браун раздраженно фыркнул. – Можно узнать, по поводу чего ты так веселишься? – спросил Браун Пола. – Мне позвонила жена и сказала, что у нее разболелась голова и поэтому мы не пойдем сегодня вечером в оперный театр. Как мне повезло! Ральф Бэрри тоже не смог одержать улыбки. Он не заблуждался насчет Дукаиса: Ральф знал, что, несмотря на имидж грубоватого человека, Пол умен, мыслит аналитически, является гораздо более культурным и образованным человеком, чем пытается казаться, а главное – способен выполнить какую угодно задачу. – Ребята из Пентагона уже знают дату начала вторжения в Ирак, – попытался огорошить Дукаиса Роберт Браун. – Двадцатое марта. – Вторжения? Значит, мы не ограничимся бомбардировками? – Да, вторжения. Мы собираемся захватить Ирак и засесть там надолго. – Тем лучше для нашего бизнеса! Чем раньше там окажутся наши солдаты, тем раньше мы начнем зарабатывать деньги. – Ральф отправляется в Кувейт. Поговори с полковником Фернандесом, пусть организует ему встречу. – Майк не просто полковник, а полковник в отставке. Он уже на месте. Не переживай, я ему позвоню. Но сначала мы должны поставить в известность Ясира, потому что сегодня он уезжает в Сафран. Его, как и Ахмеда, вызвал туда Альфред. Старик ни с кем не хочет делиться властью. – Хорошо, свяжись с ним. Кстати, нужно сообщить и Альфреду. – Это может сделать Ясир, – предложил Дукаис. – Никто из нас не должен ему звонить. Ты, как никто другой, знаешь, что все телефонные разговоры сейчас прослушиваются. – Тогда я, как обычно, использую своего посыльного, племянника Ясира. Он живет в Париже и работает на Альфреда. Всем, что имеет, он обязан именно ему. – А его дядя нам случайно не помешает? – поинтересовался Ральф Бэрри. – Ясир, конечно, ему дядя, однако этот его племянничек всецело предан Танненбергу. Именно благодаря Альфреду он стал тем, кем стал, а потому в случае каких‑ либо сомнений он примет сторону Альфреда. – Осталось очень мало времени, – пробормотал Ральф. – Да. Однако все уже готово, так что не переживай, – успокоил его Дукаис. – Я доверяю Майку Фернандесу, и если он говорит, что все уже на мази, значит, так оно и есть. – А вот я больше всего полагаюсь на Альфреда. Уж он‑ то знает, как делаются подобные дела. Так что тебе пока еще рано хвастаться. Единственная проблема с Альфредом – это его внучка: он задумал оставить ей наследство, которое в действительности не только ее. – В лагере археологов у нас есть свои люди. Так что эта девчонка вряд ли окажется для нас проблемой. – Если мы ее тронем хоть пальцем, вся операция может провалиться, – мрачно сказал Роберт. – Ты не знаешь Альфреда. – Ты мне говорил, что, если возникнет необходимость прибегнуть к крайним мерам, мы на это пойдем. – Но только в том случае, если действительно возникнет такая необходимость. Разумеется, мы никому не можем позволить сорвать нашу операцию, и это нам всем, безусловно, понятно. – Наши люди будут принимать решение на месте. Нам остается только надеяться, что они сумеют справиться с Альфредом и его внучкой. – Пусть они делают все, что необходимо, однако даже одна‑ единственная ошибка может стоить им жизни. Нуда ладно, будем надеяться на лучшее. Тебе потребуется наша помощь или ты и сам обо всем договоришься с нашими людьми в Пентагоне? Не беспокойся, я обеспечу выполнение всего, что нам еще остается сделать для успешного завершения операции. А тебе, Ральф, нужно отправиться туда как можно скорее. Я вылетаю завтра. – Прекрасно. Итак, мы нападем двадцатого числа. Давно пора. Мы научим этого козла Саддама уму‑ разуму. – Не будь таким вульгарным, Пол, и воздержись от подобных высказываний, – возмутился Роберт. – Да ладно, Роберт, это ты не будь чистоплюем. Мы ведь на холимся в твоем кабинете, и нас никто не слышит. – Тебя слышу я, и этого вполне достаточно. – Вы что, решили поссориться? – вмешался Ральф. – Нет, мы не будем ссориться, мы будем работать. А теперь мне надо идти, так как еще многое необходимо сделать. Пол Дукаис вышел из кабинета Роберта Брауна, не попрощавшись. Шагая по коридору, он подумал о том, что, хотя президенту фонда «Древний мир» и не нравятся его якобы вульгарные манеры, однако Браун, по большому счету, – такой же преступник, как и он, Дукаис. Да, они оба преступники. Крупные бизнес‑ операции зачастую являются не чем иным, как масштабными и хорошо организованными преступлениями. А нюансы зависят от того, кто и каким образом действует, но главное при этом – чтобы все было шито‑ крыто. Нет, Браун был ничем не лучше его, Дукаиса, пусть даже он когда‑ то и учился в лучших американских университетах.
* * *
Когда Ахмед Хусейни и Ясир уже сели в вертолет и надели наушники, чтобы защититься от шума, они вдруг увидели, как к вертолету бежит солдат, показывая жестами, чтобы вертолет не взлетал. Они с любопытством уставились на этого солдата, а он, раскрасневшись от бега, остановился перед Ясиром и протянул ему конверт: – Это прислали из вашего офиса. Они сказали, что это очень срочно. Ясир, не считая нужным поблагодарить солдата, взял конверт и вытащил из него исписанный с одной стороны листок.
Господин, по электронной почте пришло письмо от племянника вашей супруги – того, который живет в Риме. Он пишет, что двадцатого марта приедет повидаться с друзьями и что очень важно, чтобы вы об этом знали. Он просит не сообщать об этом вашей супруге и другим родственникам, потому что хочет сделать им сюрприз, однако он считает, что вам следует сообщить об этом его друзьям. Он настаивал на том, чтобы вам немедленно сообщили о его приезде.
Ясир положил листок обратно в конверт, который затем засунул в карман, и жестом показал пилоту, что можно взлетать. Этим письмом Дукаис подтвердил предполагаемую дату начала войны. Теперь Ясир должен был сообщить эту дату Ахмеду и, конечно же, Альфреду, поскольку эта информация предназначалась не столько для Ясира, сколько для Альфреда. Вовлеченные в операцию люди по‑ прежнему получали приказы от Альфреда Танненберга, и они по‑ прежнему его боялись, хотя уже распространились слухи, что он вот‑ вот умрет. А бояться Альфреда было из‑ за чего. Уж кто‑ кто, а Ясир это знал. Когда вертолет наконец приземлился в нескольких сотнях метров от Сафрана, уже наступил вечер. Горящие лампочки возле домов поблескивали, как светлячки, в воздухе ощущалась прохлада. Айед Сахади и Хайдар Аннасир подъехали к вертолету на джипе, чтобы отвезти вновь прибывших в лагерь археологов. – Что с тобой, Хайдар? Ты какой‑ то печальный, – обратился Ахмед к доверенному человеку Танненберга. – Жить в этой деревне просто невыносимо. А я тут нахожусь уже несколько месяцев. – Ну кому‑ то ведь нужно сообщать о том, что происходит в лагере археологов, а ты, как‑ никак, пользуешься доверием господина Танненберга, – заметил Ахмед. – Тебя ждут твоя супруга и господин Танненберг, – сказал Ахмеду Хайдар, – а еще – Пико и верхушка бригады археологов. Они начали нервничать, потому что журналисты, которых вы сюда присылали, сообщили им, что война неизбежна, и что, судя по всему, Буш отдаст приказ о нападении уже а ближайшие дни. – Боюсь, что они правы. Сейчас по всей Европе проходят манифестации, да и в США тоже, однако президент Буш уже запустил в действие американскую военную машину и вряд ли прикажет дать задний ход. – То есть, они все‑ таки на нас нападут, – произнес молчавший до сего момента Айед Сахади. – Похоже на то, – лаконично подтвердил Ахмед, – однако тебе пока следует оставаться здесь. Полковник сказал мне, что ты по‑ прежнему будешь в нашем распоряжении. Айед сообщил прибывшим, что Ясира поселят в доме старосты деревни, а Ахмеда – в том доме, который занимают Клара и Альфред Танненберг.
Клара и Ахмед почувствовали себя при встрече очень неловко: они оба не знали, о чем говорить и как себя друг с другом вести. – Тебе придется спать в моей комнате, мы там поставили еще одну кровать. Извини, но было бы трудно объяснить, почему ты не можешь находиться в одной комнате со мной. Мне не хотелось бы, чтобы о наших отношениях ходили всякие слухи. – Я не против. Единственное, что меня смущает, так это теснота в комнате – не хочу причинять тебе неудобства. – Нам придется довольствоваться тем, что есть. А ты долго здесь пробудешь? – Этого я не знаю. Однако после того как я поговорю с твоим дедушкой, мне, скорее всего, надо будет уехать, потому что меня ждут дела, не терпящие отлагательства. – Конечно, мой дедушка тебе ведь за это платит. Клара тут же пожалела о том, что произнесла эту фразу, однако было уже поздно. Впрочем, ей ведь хотелось, чтобы Ахмед осознал, что ему больше не удастся вводить ее в заблуждение.
|
|||
|