|
|||
Хулия Наварро 22 страницаГоворят, что раскапываемое сооружение – какой‑ то храм. После взрыва американской бомбы обнажились его верхние этажи, и там, похоже, когда‑ то находилась библиотека, а потому в этих развалинах обнаружили очень много глиняных табличек. Уже удалось расчистить три помещения, и при этом было найдено более двух тысяч табличек, разложенных по нишам. Студенты под наблюдением четверых преподавателей очищают эти таблички и затем раскладывают их по категориям. Похоже, на этих табличках в основном изложена информация о том, что происходило во дворце‑ храме, хотя в помещении, которое мы расчищали вчера, были найдены остатки табличек, содержащих сведения о минералах и животных. Пока обнаружены помещения, длина которых 5, 3 метра, а ширина – 3, 6 метра, однако археологи говорят, что мы найдем и помещения больших размеров. На найденных табличках в их верхней части указаны имена писцов. Похоже, в те времена существовала подобная практика. На некоторых табличках, содержащих перечень растений данной местности, фигурирует имя того самого Шамаса. Но до сего момента не обнаружено ни одной таблички ни с текстами эпических поэм, ни с описанием исторических событий, отчего Клара Танненберг все больше нервничает, а Пико становится все мрачнее. Он, кажется считает, что попусту тратит здесь время. Несколько дней назад состоялось общее собрание участников археологической экспедиции, на котором попытались подвести итоги проделанной работы. Выступление Пико было пессимистическим, однако Фабиан Тудела, Марта Гомес и другие археологи заявили, что дворец‑ храм – одна из самых значительных археологических находок за последние сто лет, потому что о нем раньше ничего не было известно. По общему мнению, этот дворец‑ храм неспроста находится так близко от древнего Ура. Дворец, по всей видимости, не очень большой, однако в нем вполне могла находиться имеющая огромное значение библиотека, очевидно ее мы и обнаружили на его верхних этажах. Марта Гомес предлагает расширить зону раскопок за предполагаемый периметр дворца, что, возможно, позволит обнаружить оборонительные стены и жилые дома. Археологи проспорили три часа относительно того, стоит это делать или нет, и в конце концов было принято предложение Марты Гомес, потому что Фабиан Тудела и Клара Танненберг ее поддержали. Именно поэтому снова наняли рабочих и будут нанимать еще. Сейчас довольно трудно подыскать людей, потому что вся страна находится в напряженном ожидании войны, однако здесь такая вопиющая бедность, а семейство Танненбергов настолько влиятельное, что через несколько дней, похоже, сюда прибудет еще одна партия рабочих, нанятых в других районах Ирака. Моя задача состоит в том, чтобы заносить в компьютер информацию обо всех найденных предметах. Их фотографируют со всех сторон, а также подробно оnuсывают. Мне помогают трое студентов. В помещении, где находятся компьютеры, периодически бывают все археологи, чтобы посмотреть, как мы систематизируем результаты их работы, однако наш главный контролер – Марта Гомес. Она очень недоверчивая и щепетильная женщина. Иногда она кажется просто невыносимой. Сын старосты деревни (человек, через которого я по вашему распоряжению передаю свои сообщения) вместе с другими людьми разъезжает по соседним деревням в поисках съестных припасов. Он, похоже, пользуется доверием у Айеда Сахади (если этот человек вообще хоть кому‑ то доверяет, потому что здесь доверять кому‑ либо – пожалуй, полное безрассудство). Если археологи найдут те глиняные таблички, которые ищут, их будет очень нелегко выкрасть, а тем более удрать с ними отсюда. Нужных людей я попытаюсь подкупить, но опасаюсь, что здесь может оказаться кто‑ нибудь, кто предложит большую сумму. Поэтому меня вполне могут раскрыть, так что хорошо было бы дать понять моему контактному лицу, что есть люди, которые не пожалеют никаких денег, чтобы помочь мне отсюда выбраться…
Смит открыл дверь и заглянул в кабинет. За его спиной маячили Ральф Бэрри и Роберт Браун. – Сэр… – А, вы уже здесь! Проходите. Когда они вошли в кабинет, закрыв за собой дверь, и все присутствующие налили себе виски, Дукаис достал из ящика стола ксерокопию отчета. – Мне нужен оригинал, – сказал Роберт Браун. – Ну конечно, он твой, ты ведь за это платишь. Кстати, этот парень – просто талант по части изложения того, что он видел Я впервые читал отчет с интересом. – Ну и? – спросил Браун. – Что «ну и»? – Как обстоят дела? Судя по всему, они пока не нашли того что нам нужно. Иначе говоря, пресловутая «Глиняная Библия» так и не появилась на свет Божий, хотя они откопали превеликое множество глиняных табличек, которые, конечно же, тоже представляют собой большую ценность. – Нашего человека там никто ни в чем не подозревает? – Да есть там некий Айед Сахади, бригадир рабочих. Наш хорват считает, что он не просто бригадир. Возможно, он человек Танненберга, потому что ему поручено опекать его внучку. – У Танненберга, наверное, есть свои люди повсюду, – предположил Ральф Бэрри. – Да, это так, – подтвердил Дукаис. – Но этот человек по всей видимости, не обычный охранник. Ясир присмотрится к нему, а потом доложит нам, что ему удалось узнать об этом Сахади. – Да, с Ясиром нам повезло, – сказал Роберт Браун. – Альфред так его обидел, что Ясир теперь чувствует себя свободным от обязательств перед ним. – Не обольщайся насчет Альфреда. Он знает, что Ясир его предаст, и наверняка внимательно за ним наблюдает. Альфред намного умней Ясира, да и тебя тоже, – насмешливо заявил Браун. – Не надо мне говорить, что… – начал было кипятиться Дукаис. – Вы только не подеритесь! – вмешался Ральф Бэрри. – У Ясира, как минимум, десяток своих людей в археологической бригаде, не считая человека, через которого хорват передает свои отчеты, – продолжил Дукаис, как будто ничего не произошло, – и если этот Айед Сахади – не тот, за кого он себя выдает, то Ясир об этом узнает.
Выйдя из кабинета Дукаиса, Роберт Браун попросил своего шофера отвезти его в дом Джорджа Вагнера. Ему было необходимо лично отнести отчет хорвата и получить от шефа инструкции, если таковые будут. Роберт никогда не знал, чего можно ожидать от своего «покровителя»: тот обычно был холоднее льда, но его глаза стального цвета частенько полыхали гневом. И когда это происходило, Роберту Брауну становилось не по себе.
Джиан Мария был не в силах скрыть отчаяние. Он чувствовал себя абсолютно беспомощным. Он ни на шаг не приблизился к тому, ради чего приехал в Ирак. Более того, он уже почти потерял контроль над своей жизнью и совершенно не понимал, чем он здесь занимается и для чего. Он почти не отдыхал. Луиджи Баретти решил заставить попотеть этого нежданно‑ негаданно свалившегося на его голову добровольца, а потому рабочий день Джиана Марии начинался в семь часов утра и заканчивался часов в девять‑ десять вечера, а то и позже. Джиан Мария приходил в дом Файсала и Hyp совершенно изнуренным, у него уже не было ни малейшего желания хотя бы из вежливости уделять немного внимания сестрам‑ близняшкам и маленькому Хади. Обычно Джиан Мария ужинал в одиночестве. Hyp оставляла ему поднос с едой, и он уныло ел, сидя в кухне за столом. Затем он шел в свою комнату и, повалившись на кровать, тут же засыпал. Этим утром его наставник – отец Пио – позвонил ему из Рима и поинтересовался, когда он собирается возвращаться и миновал ли его душевный кризис. У Джиана Марии не было ответа ни на один из этих вопросов. Ему лишь казалось, что он бежит вперед по дороге, которая его так никуда и не приведет. Он безуспешно пытался разыскать Клару Танненберг и даже несколько раз ходил в Министерство культуры, пытаясь попасть на прием к Ахмеду Хусейни. Чиновники спрашивали его, назначил ли господин Хусейни ему встречу, и когда он отвечал, что нет они либо вежливо указывали ему на дверь, либо просили рассказать им о цели визита, чтобы они могли сообщить о нем директору Департамента археологических раскопок. Джиан Мария также несколько раз пытался дозвониться до Ахмеда Хусейни, но каждый раз необычайно вежливая секретарша настойчиво просила его объяснить ей, что ему нужно от господина Хусейни, или же просто говорила, что господин Хусейни очень занят и не сможет уделить ему ни минуты своего времени. Опасность, нависшая над Кларой Танненберг, все больше тяготила душу Джиана Марии, и он каждый день искал какую‑ нибудь информацию о Кларе в газетах, но так ничего и не узнал о ней. А время бежало быстро, даже очень быстро. Приближалось Рождество, и ему было все сложнее находить оправдания своему затянувшемуся пребыванию в Ираке. Впрочем, у него все же был ключик, позволяющий добраться до Ахмеда Хусейни, – Ив Пико. Джиану Марии очень не хотелось упоминать имя этого археолога, чтобы не компрометировать его, однако постепенно ему стало совершенно ясно, что у него нет другого выхода: Ахмед Хусейни не примет его без ходатайства кого‑ то из влиятельных людей, и таким влиятельным человеком в данном случае мог быть только Ив Пико. – Сегодня я уйду раньше, Алия, – сказал Джиан Мария секретарше руководителя местного отделения организации «Помощь детям». – Ты с кем‑ то договорился встретиться? И с кем же? – полюбопытствовала девушка. Джиан Мария решил сказать ей правду – пусть даже и не всю. – Нет, я ни с кем конкретно недоговаривался, хотя я и в самом деле хочу встретиться со своими друзьями. – У тебя есть друзья в Ираке? – Ну не то чтобы настоящие друзья. Это группа археологов, с которыми я познакомился, добираясь в Ирак. Я приехал с ними сюда из Аммана. Я знаю, что они проводят раскопки где‑ то в районе древнего Ура, и мне хотелось бы узнать, как там у них идут дела. Попытаюсь их разыскать. – А как ты это сделаешь? – Они мне сказали, что, если я захочу их найти, мне следует позвонить некоему Ахмеду Хусейни. Он, по‑ моему, директор Департамента археологических раскопок в Министерстве культуры. – Ого, с какими людьми ты имеешь дело! – С какими? – Ахмед Хусейни – очень большая шишка, можно сказать, близок к руководству страны. Его отец был послом, а сам он женат на очень богатой женщине, которая живет в Ираке, но по происхождению наполовину египтянка, наполовину немка. О ее семье мало что известно, но одно несомненно: денег у них хоть отбавляй. – Но я не знаком с этим Хусейни. Просто мои друзья сказали что он сможет помочь их разыскать. А именно это я и хочу сделать. – Будь осторожен, Джиан Мария, потому что этот Хусейни… – Да ладно, я ведь всего лишь хочу спросить у него, как мне найти археологов! – Хорошо, но все равно будь осторожен, – сказала Алия, понижая голос. – Хусейни и ему подобные – отпетые негодяи. У них ни в чем нет нужды, а живут‑ то ведь они за наш счет. Если американцы нападут на Ирак, думаю, стоит посмотреть, как эти бесстыжие кровопийцы будут спасать свои шкуры. Единственная польза от вторжения американских вояк как раз заключается в том, что они наверняка разрушат сложившийся уклад жизни. Ты находишься здесь не так давно и, наверное, еще не успел осознать, что Саддам – это дьявол, который превратил Ирак в настоящий ад. – Я знаю, что на вашу долю выпало много страданий, я ведь не слепой. Но я уверен, что этому когда‑ нибудь придет конец. Ладно, давай не будем портить себе настроение. Если Луиджи обо мне спросит, скажи ему, что я пошел чего‑ нибудь поесть и скоро вернусь. Алия, кусая нижнюю губу, вдруг легонько положила свою руку ему на плечо. – Знаешь, у меня такое впечатление, что тебя что‑ то мучит, причем сильно. Мне неизвестно, что именно заставляет тебя страдать и по какой причине, но если тебе потребуется моя помощь… – Не говори глупостей! Я просто очень устал. Луиджи не дает мне ни минуты передохнуть – как, впрочем, и тебе. – Это верно, тебя тут эксплуатируют вовсю. Но как бы то ни было, я уверена, что у тебя на душе какая‑ то тяжесть. – Вовсе нет! Ладно, пойду позвоню этому Ахмеду Хусейни, которого ты так не любишь… Как и в предыдущих случаях, секретарша Хусейни сказала, что он очень занят, однако когда Джиан Мария сослался на Ива Пико, секретарша – уже совсем другим тоном – попросила его немного подождать. Через минуту трубку взял Ахмед Хусейни: – Кто это? – Прошу извинить за беспокойство. Дело в том, что я – знакомый господина Пико, и он сказал мне, что, если я захочу с ним связаться, мне следует позвонить вам… Хусейни тут же его прервал. Джиан Мария понял, что говорил уж слишком сбивчиво и поспешно и тем самым произвел крайне неблагоприятное впечатление на этого весьма влиятельного функционера режима Саддама Хусейна. Затем Джиану Марии пришлось отвечать на вопросы, которые ему стал задавать Хусейни. Заканчивая разговор, Хусейни сказал, что ждет Джиана Марию у себя в кабинете уже сегодня. – Если вы намерены к ним присоединиться, то сейчас для этого самый подходящий момент. У них не хватает людей, а потому вы как человек, обладающий необходимыми знаниями, очень бы им пригодились. По правде говоря, Джиан Мария вовсе не собирался присоединяться к бригаде Пико и, тем более, отправляться на юг Ирака в какую‑ то никому не известную деревню Сафран. Единственное, чего он хотел, – так это сделать то, чем нужно было заняться еще в первый день своего приезда в Багдад: расспросить Ахмеда Хусейни о его супруге Кларе Танненберг и объяснить, что ему, Джиану Марии, крайне необходимо с ней поговорить. Именно с ней, потому что только ей он мог рассказать о цели своего приезда в Ирак. Он ведь прибыл сюда, чтобы спасти эту женщину, однако не мог объяснить даже ей, от чего и от кого он хочет ее спасти, ибо это означало бы предать все, во что он верил, и нарушить данную им клятву хранить тайну исповеди до конца своей жизни. Увидев Ахмеда Хусейни, Джиан Мария подумал, что этот человек вовсе не похож на коварного прихвостня диктаторского режима, каким его описала Алия. Кроме того, бросалось в глаза, что он не носил так любимых иракцами усов. Своей внешностью Хусейни напоминал скорее менеджера транснациональной корпорации, чем чиновника правительства Саддама Хусейна. Хусейни предложил Джиану Марии чаю, спросил его, что он делает в Багдаде и какое впечатление на него произвел Ирак, а также порекомендовал посетить некоторые местные музеи. – Итак, вы хотите присоединиться к бригаде Ива Пико… – Ну, это не совсем так… – В таком случае, что конкретно вы хотите? – спросил Ахмед Хусейни. – Мне хотелось бы связаться с ними. Я знаю, что они находятся где‑ то неподалеку от древнего Ура… – Именно так, они в деревне под названием Сафран. Джиан Мария в нерешительности покусывал губы: ему необходимо было спросить Хусейни о Кларе Танненберг, однако он не знал, как отреагирует этот – пусть даже внешне очень спокойный – человек на то, что явившийся к нему незнакомец вдруг станет задавать вопросы о его супруге. Вы и ваша супруга тоже археологи, так ведь? – Да, это верно. А вы что‑ то слышали о моей супруге? – удивленно спросил Ахмед. – Да, слышал. Очевидно, Пико вам рассказал, что археологическая экспедиция в Сафране была организована в том числе и благодаря усилиям моей супруги. В нынешней ситуации очень трудно мобилизовать ресурсы для проведения раскопок. Однако Клара любит археологию больше всего в жизни и активно занимается исследованием прошлого нашей страны. Ей удалось убедить господина Пико приехать помочь нам провести раскопки обнаруженного сооружения, которое, по нашему мнению, является развалинами либо дворца, либо храма – это пока не известно. Дверь отворилась, и в кабинет Хусейни, широко улыбаясь, вошел его помощник по имени Карим. – Ахмед, для отправки в Сафран уже все готово. Я позвонил Айеду Сахади, чтобы сказать, что выезжает грузовик, но так и не смог с ним поговорить. Однако мне повезло, потому что я разговаривал с Кларой… Ахмед Хусейни приподнял руку, давая Кариму знак больше ничего не говорить, а у Джиана Марии тут же заблестели глаза. Наконец‑ то он нашел Клару Танненберг! Хусейни ведь уже сообщил ему, что Клара непосредственно занимается раскопками в Сафране, а вошедший человек даже только что разговаривал с ней! Теперь‑ то Джиан Мария уже точно знал, где искать Клару – в Сафране. И как раньше не пришло в его бестолковую голову, что Клара может принимать участие в археологической экспедиции Ива Пико?! Джиан Мария вдруг вспомнил, что когда он в Риме в поисках Клары Танненберг прорвался в помещение, где проходил археологический конгресс, кто‑ то из клерков язвительно спросил его, не собирается ли он принять участие в археологической экспедиции, которую хочет организовать эта иракская женщина. Кроме того, в газетах промелькнула информация о том, что Клара Танненберг сделала заявление на конгрессе: она сообщила о существовании глиняных табличек, назвав их «Глиняной Библией»… Стало быть, если Ив Пико приехал в Ирак, то явно для того, чтобы разыскать эти таблички вместе с супругой Хусейни, а он, Джиан Мария, только сейчас уловил логическую связь между этими событиями. Карим, больше не говоря ни слова, вышел из кабинета. Он был раздосадован тем, что только что прервал разговор своего шефа с незнакомцем и ощутил брошенный ему вслед отнюдь недружелюбный взгляд Ахмеда Хусейни. – Ваша супруга находится в Сафране… – Да, конечно, – почему‑ то смутившись, подтвердил Ахмед Хусейни. – Это вполне логично, – сказал Джиан Мария единственное, что в тот момент пришло ему в голову. – Итак, скажите же мне, чем я могу быть вам полезен, – все еще пребывая в смущении, попросил Ахмед Хусейни. – Дело в том, что я хотел бы поговорить с Ивом Пико и узнать, не будет ли он против, если я проведу пару месяцев в Сафране. Я не смогу там находиться дольше. Я приехал в Ирак добровольно, работаю на неправительственную организацию, которая называется «Помощь детям»… Однако я не смогу находиться в Сафране больше двух месяцев, а потому мне хотелось бы узнать, не будет ли Пико возражать, если я присоединюсь к его бригаде на такое короткое время. Ахмед Хусейни, слушая Джиана Марию, подумал, что этот человек довольно странный. У Ахмеда почему‑ то сложилось впечатление, что его собеседник на ходу придумывает то, что говорит, поэтому, прежде чем отправить его в Сафран, Ахмед решил навести о нем справки. – Я поговорю с Ивом Пико, и если он не будет против, не вижу причин не помочь вам добраться до Сафрана. Вам известно, что в нашей стране ситуация сейчас очень напряженная, а потому, к сожалению, уже нельзя просто поехать куда вздумается – на это нужно разрешение. Такой порядок установлен в целях безопасности. – Понимаю. А сколько потребуется времени на то, чтобы организовать поездку в Сафран? – Не беспокойтесь, я вскоре с вами свяжусь. Моя секретарша запишет ваш телефон и адрес, по которому вас можно будет найти. – Думаю, я все же поеду в Сафран, – заявил Джиан Мария, с опаской ожидая, как отреагирует на эти слова Ахмед. – Вам придется подождать, пока я вам не позвоню. Ахмед Хусейни произнес это тоном, не терпящим возражений. Сидевший перед ним человек казался ему забавным и безобидным, однако в тех слоях общества, к которым принадлежал Ахмед, было принято не доверять никому. Когда Джиан Мария вышел из здания министерства, он был настолько напряжен, что взмок от пота. Он понимал, что пути обратно уже нет и ему нужно быть готовым к тому» что теперь может произойти. Ахмед Хусейни наверняка попытается выяснить, кто он, Джиан Мария, такой. Напускная любезность Хусейни, по всей видимости, являлась всего лишь маской. Алия была права: Ахмед Хусейни, будучи влиятельным человеком в Ираке, вполне мог сделать так, чтобы Джиана Марию либо арестовали, либо выдворили из страны.
Ахмед Хусейни не стал попусту терять время и, как только Джиан Мария вышел, вызвал в свой кабинет Карима. – Я хочу, чтобы ты попросил Полковника навести справки об этом человеке. Это знакомый Ива Пико, и он хочет попасть в Сафран. Если Пико не будет возражать, так тому и быть, однако сначала я хотел бы узнать, кто такой этот парень на самом деле. Через двадцать четыре часа Карим принес своему шефу несколько листков с результатами проведенного по приказу Полковника расследования. Из полученной информации однозначно следовало, что Джиан Мария – не совсем тот, за кого себя выдает. Ахмед решил позвонить Пико.
Когда Ахмед Хусейни рассказал по телефону Иву Пико о священнике Джиане Марии, Ив расхохотался. – А почему тебя удивляет, что он священник? – спросил он у Хусейни. – Я не возражаю против того, чтобы ты переправил его сюда. У нас тут работы по горло, а специалиста по аккадскому и древнееврейскому языкам мы примем с распростертыми объятиями. Если твои сыщики уже завершили расследование относительно этого человека, то сажай его в вертолет и отправляй к нам. – Видишь ли, мне еще нужно кое‑ что уточнить. Я пока неуверен, как мне следует поступить в данном случае. – Отправь его сюда. Джиан Мария приехал в Ирак, чтобы помогать иракцам. Зачем ему было сообщать, что он – священник? Впрочем, он ведь не пытался этого скрывать. Просто никто из нас его об этом не спрашивал. – Как ты считаешь, Ватикан мог заинтересоваться «Глиняной Библией»? – спросил Ахмед. – Ватикан? Пожалуйста, выкинь из головы подобные фантазии! Ватикан не стал бы посылать священника, чтобы следить за на миг – Пико снова расхохотался. – И как тебе в голову пришла такая ерунда? Ты ведь умный человек! Тебя что, и в самом деле удивляет, что на белом свете есть порядочные люди, которые хотят облегчить чужие страдания? – Но почему бы ему не сообщить, что он священник? – Повторяю: он вовсе не пытался этого скрывать. Об этом, по‑ видимому, можно узнать из его документов, а в Ираке в любом случае следят за всеми и каждым. – Снова засмеявшись, Пико спросил: – Кстати, а сколько соглядатаев находится здесь под видом рабочих? – Тебе следует быть более осмотрительным, – уклончиво ответил Ахмед, опасавшийся, что этот разговор может иметь неприятные последствия, потому что его наверняка записывали на магнитофон сотрудники иракской секретной службы – Мухабарат. – Ну, тебе видней. Подожди, я передам телефон Кларе. – Лично я не возражаю против того, чтобы этот человек к нам приехал, – заявила Клара мужу. – Неужели плохо то, что он – священник? Тут вокруг меня полно христиан. По‑ твоему, мы должны обо всех них наводить справки? Кроме того, насколько мне известно, в нашей стране есть христианские священники…
– Мы будем по тебе скучать… Hyp, похоже, искренне сожалела о том, что Джиан Мария уезжает. Он еще два дня назад сказал ей, что отправляется в Сафран, где будет некоторое время помогать своим друзьям, которые занимаются там археологическими раскопками. Файсал даже скривился, когда услышал об этом. По его липу было видно, что он считает настоящим безобразием тот факт, что какие‑ то там иностранцы ищут в его стране сокровища в то время, когда местные жители умирают из‑ за недостатка продовольствия и медикаментов. Этот немой упрек больно задел Джиана Марию, который, чувствуя, с каким разочарованием смотрит на него Файсал, так и не смог найти каких‑ либо доводов в свое оправдание. Джиан Мария уложил в маленький черный чемоданчик свои вещи и стал прощаться с Hyp и Файсалом. Близняшки сидели в гостиной, ожидая, когда мать отведет их в школу после того, как отнесет маленького Хади в дом своей свекрови. Расставание с приютившим его семейством далось Джиану Марии нелегко. Он с уважением относился к членам этой семьи, которые день за днем достойно боролись за выживание в стране, доведенной диктаторским режимом до нищеты. Файсал и Hyp, насколько было известно Джиану Марии, не участвовали в каких‑ либо организациях, борющихся с режимом Саддама Хусейна, однако их недовольство диктатором было очевидным – это следовало из разговоров с друзьям приходившими в их дом. Джиану Марии рассказали, что некоторых людей забрали неизвестные – кого из дома, кого с места работы. Никто не сомневался, что к этому причастна Мухабарат или еще какая‑ то секретная служба Саддама. Некоторые семьи обнищали, потому что, когда кто‑ нибудь пытался хоть что‑ то узнать о своих пропавших сыновьях, мужьях, отцах, чиновники говорили, что за большие деньги смогут навести справки об их пропавших родственниках и даже добиться чтобы с ними лучше обращались в тех тюрьмах, в которых они находились. Эти семьи продавали свое имущество и передавали вырученные деньги коррумпированным чиновникам, а те, конечно же, не выполняли своих обещаний. Иракцы ненавидели Саддама, но многие из них негативно относились и к американцам. Им было непонятно, почему войска Соединенных Штатов и их союзников не вошли в Багдад во время последней войны в Персидском заливе. Казалось, что американцев вполне устраивала политика блокады Ирака, от которой в действительности страдал лишь простой иракский люд, потому что во дворцах Саддама по‑ прежнему ни в чем не испытывали недостатка. Живя в семье Hyp и Файсала, Джиан Мария проникся проблемами Ирака, понял, что ощущают жители этой страны: голод, страх и безысходность. Джиан Мария знал, что будет скучать по этим людям. А еще будет скучать по Алие – но никак не по Луиджи Баретти. Руководитель местного отделения организации «Помощь детям» останется в памяти Джиана Марии как человек, которого сделала черствым окружавшая его действительность. Он старался помочь нуждающимся продуктами питания и медикаментами, но был неспособен поделиться душевным теплом с теми, кто обращался к нему за помощью. Ахмед Хусейни ждал Джиана Марию у входа в дом, где жил Файсал, чтобы ехать на аэродром, откуда они оба должны были лететь на вертолете в Сафран. Джиан Мария представил Ахмеда своим друзьям, но те поприветствовали его довольно холодно: им не хотелось обедать с человеком, близким к кругам, поддерживающим режим Саддама Хусейна. – Я рад, что вы тоже туда летите, – сказал Ахмеду Джиан Мария, когда они были уже в вертолете. – Хочу посмотреть, как там у них обстоят дела. Из‑ за невыносимого шума вертолетных винтов разговаривать во время полета было просто невозможно, и каждый из них погрузился в свои мысли. Ахмед думал о том, что было бы хорошо, если бы он не ошибся относительно этого священника. Проведя тщательное расследование, он пришел к выводу, что этот человек абсолютно безопасен.
Клара, не сдержавшись, бросилась к выходившему из вертолета Ахмеду. Она по нему скучала, и намного сильнее, чем ей хотелось бы. Они обнялись, хотя и не очень крепко, потому что оба понимали, что им предстоит развод и что обратного пути нет. Со стороны за ними наблюдала Фатима, мысленно молившаяся, чтобы Ахмед изменил свое решение расстаться с Кларой. Ив Пико был рад приезду Ахмеда. Он симпатизировал этому иракцу, и, наверное, именно по этой причине не стал ухаживать за Кларой, которая очень нравилась ему. В этом он не мог признаться даже Фабиану, хотя тот с ехидством подшучивал над Ивом, заявляя, что о его страсти к Кларе уже давно всем известно. Однако кодекс чести, который Пико определил для себя и которого придерживался, запрещал ему волочиться за женой друга, и хотя Ахмед, в общем‑ то, не был ему другом, Ив испытывал к нему симпатию и поэтому с большим уважением относился и к Ахмеду, и к его жене. Увидев Джиана Марию, Ив дружески похлопал его по спине. – Ну и как, по‑ вашему, мы должны к вам обращаться? «Отец»? Или «брат»? – Пожалуйста, зовите меня Джиан Мария. – Вот и прекрасно. Если быть откровенным, вы с самого начала показались мне немного странным, однако я не моги предположить, что вы священник. Вы очень молоды. – Не очень. Через несколько дней мне исполнится тридцать шесть лет. – А выглядите на двадцать пять! – Я всегда казался моложе своего возраста. Джиан Мария краем глаза наблюдал за Кларой, ожидая, когда его ей представят. Но сначала ему пришлось получить нагоняй от трех студенток, с которыми он ехал в автомобиле из Аммана в Багдад. Магда, Мариса и Лола заявили, что очень на него сердиты. – Почему ты не сказал нам, что ты священник? – с упреком спросила Магда. – А вы меня не спрашивали, – ответил Джиан Мария. – Нет, мы тебя спрашивали, а ты сказал, что ты – специалист по мертвым языкам, – напомнила Мариса. – Ты не хотел нам говорить, что ты священник! – подтвердила Лола. – Почему ты скрыл это от нас? – не унималась Магда. К Джиану Марии подошли Фабиан, Марта и другие участники экспедиции. Вы, похоже, пользуетесь успехом у девушек, – сказал Фабиан вместо приветствия. – Я – Фабиан Тудела. Пойдемте, я представлю вам остальных, а заодно покажу, где вы сможете расположиться. Когда Джиана Марию наконец представили Кларе, он покраснел, отчего она тут же расхохоталась. – Мне уже рассказывали, что вы чуть что – сразу краснеете. А вы готовы вкалывать от зари до зари? – спросила Клара. – Ну конечно, я буду делать то, что от меня требуется. Я… в общем, я надеюсь, что вы найдете «Глиняную Библию».
|
|||
|