Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА 2 страница



51. В своих заключительных замечаниях по поводу периодических докладов, представленных Российской Федерацией, принятых 30 июля 2010 г., Комитет CEDAW, в частности, указал следующее:

" 20. Комитет повторно выражает свою озабоченность по поводу сохранения практики, обычаев, патриархального отношения и укоренившихся стереотипов относительно роли женщин и мужчин во всех сферах жизни. В этом отношении Комитет обеспокоен тем, что государство-участник систематически подчеркивает роль женщин как матерей и лиц, осуществляющих уход. Комитет озабочен тем... что до сих пор государство-участник не совершило эффективных и систематических действий для изменения или устранения стереотипов и негативных традиционных ценностей и практик.

21. Комитет предлагает государству-участнику без промедления ввести в действие комплексную стратегию, включающую пересмотр законодательства и определяющую цели и сроки, по изменению и искоренению традиционных практик и стереотипов, которые носят дискриминационный характер в отношении женщин... Комитет отмечает, что для полной имплементации Конвенции и достижения равенства между мужчинами и женщинами требуется изменение подхода к женщинам прежде всего как к женам и матерям и отношение к ним как к индивидуальностям и личностям, равным мужчинам в обществе... ".

 

2. Документы Международной организации труда

 

52. Статья 1 Конвенции Международной организации труда (далее - МОТ) N 111 " О дискриминации в области труда и занятости", принятой в 1958 году и ратифицированной Российской Федерацией в 1961 году, предусматривает следующее:

" 1. В целях настоящей Конвенции термин " дискриминация" включает:

a) всякое различие, недопущение или предпочтение, проводимое по признаку расы, цвета кожи, пола, религии, политических убеждений, иностранного происхождения или социального происхождения, приводящее к уничтожению или нарушению равенства возможностей или обращения в области труда и занятий;

b) всякое другое различие, недопущение или предпочтение, приводящее к уничтожению или нарушению равенства возможностей в области труда и занятий, определяемое соответствующим членом по консультации с представительными организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, и с другими соответствующими органами.

2. Любое различие, недопущение или предпочтение в отношении определенной работы, основанной на специфических требованиях таковой, не считается дискриминацией... ".

53. Пункт 1 статьи 3 Конвенции МОТ N 156 " О равном обращении и равных возможностях для трудящихся мужчин и женщин: трудящиеся с семейными обязанностями", принятой в 1981 году и ратифицированной Российской Федерацией в 1998 году, предусматривает следующее:

" Для обеспечения подлинного равенства обращения и возможностей для трудящихся мужчин и женщин одна из целей национальной политики каждого члена организации заключается в том, чтобы лица с семейными обязанностями, которые выполняют или желают выполнять оплачиваемую работу, могли осуществлять свое право на это, не подвергаясь дискриминации и, насколько это возможно, гармонично сочетая профессиональные и семейные обязанности".

54. Статья 22 Рекомендации N 165, дополняющей Конвенцию МОТ N 156, предусматривает следующее:

" (1) В течение определенного периода, непосредственно после окончания отпуска по материнству, мать или отец ребенка должны иметь возможность получать отпуск (родительский отпуск) с сохранением работы и всех связанных с ней прав.

2) Продолжительность указанного периода, который следует за отпуском по материнству, а также продолжительность и условия отпуска, о котором упоминается в подпункте 1 настоящего пункта, должны определяться в каждой стране одним из способов, предусмотренных пунктом 3 настоящей Рекомендации.

3) Указанный в подпункте 1 настоящего пункта отпуск может вводиться постепенно".

 

B. Документы Совета Европы

 

1. Социальная хартия

 

55. Пересмотренная Европейская социальная хартия была ратифицирована Российской Федерацией в 2009 году. Российская Федерация провозгласила, что считает себя связанной положениями, в частности, статьи 27, которая предусматривает следующее:

" Для обеспечения реализации права на равенство возможностей и на равное обращение трудящихся - мужчин и женщин с семейными обязанностями, а также работников с семейными обязанностями и всех остальных работников Стороны обязуются:

... 2. Предоставить возможность одному из родителей получить отпуск по воспитанию ребенка, продолжительность которого должна определяться национальным законодательством, коллективными договорами или практикой".

 

2. Резолюции и рекомендации Парламентской Ассамблеи

 

56. В своей Резолюции N 1274 (2002) " Об отпуске по уходу за ребенком" Парламентская Ассамблея указала следующее:

" 1. Отпуск по уходу за ребенком был впервые введен в Европе более столетия назад в качестве ключевого элемента социальной и трудовой политики для женщин, работающих в момент родов. Его целью являлись защита здоровья матерей и обеспечение возможности ухода за детьми.

2. С тех пор отпуск по уходу за ребенком видоизменился для удовлетворения потребностей не только женщин, но и мужчин, желающих совмещать работу и семейную жизнь, и обеспечения благосостояния их детей.

3. Вопрос об отпуске по уходу за ребенком тесно связан с вопросом роли мужчин в семейной жизни, поскольку он обеспечивает реальное партнерство в разделении обязанностей между женщинами и мужчинами в личной и публичной сферах... ".

57. Парламентская Ассамблея также отметила, что отпуск по уходу за ребенком используется в государствах-участниках по-разному. Она также предложила государствам-участникам, в частности:

" Принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы их законодательство признавало различные типы семейных структур, если это еще не сделано, и, соответственно, ввести принцип оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, включая отпуск усыновителя;

ii. Учредить целесообразные структуры в целях использования отпуска по уходу за ребенком, включая отпуск усыновителя... "

58. В своей Рекомендации N 1769 (2006) " Необходимость сочетания трудовой деятельности и семейной жизни" Парламентская Ассамблея отметила, что цель обеспечения сочетания трудовой деятельности и семейной жизни еще далеко не достигнута во многих государствах - членах Совета Европы и эта ситуация в первую очередь затрагивает интересы женщин, поскольку именно на них лежит основная ответственность за ведение домашнего хозяйства, воспитание детей и зачастую уход за нетрудоспособными родителями и другими пожилыми родственниками. Поэтому Парламентская Ассамблея предложила Комитету министров обратиться с рекомендацией к государствам-членам, призвав их, в частности:

"... 8. 3. Принимать меры, облегчающие сочетание трудовой деятельности и семейной жизни, ориентированные как на женщин, так и на мужчин, в том числе...

8. 3. 5. Выплачивать соответствующее вознаграждение/компенсацию за время отпуска по беременности и родам;

8. 3. 6. Ввести, если это еще не сделано, оплачиваемый отпуск для отцов новорожденных, и предлагать мужчинам использовать его...

8. 3. 8. Ввести оплачиваемый социально защищенный отпуск по рождению ребенка, который может гибко использоваться отцом и матерью, уделяя особое внимание тому, чтобы мужчины действительно использовали его".

 

3. Рекомендации Комитета министров

 

59. В своей Рекомендации N R (96)5 " О сочетании трудовой деятельности и семейной жизни" Комитет министров, признавая необходимость инновационных мер для обеспечения сочетания трудовой деятельности и семейной жизни, рекомендовал государствам-участникам:

" I. Принять меры в рамках общей политики содействия равным возможностям и равному обращению, позволяющие женщинам и мужчинам в отсутствие дискриминации лучше сочетать свою трудовую деятельность и семейную жизнь.

II. Принять и реализовать меры и общие принципы, изложенные в приложении к настоящей рекомендации, способом, который представляется им наиболее целесообразным для достижения этой цели в свете национальных обстоятельств и предпочтений".

60. В отношении материнского, отцовского отпусков и отпуска по уходу за ребенком приложение к вышеупомянутой Рекомендации разъясняет следующее:

"... 12. Женщины должны иметь право на правовую защиту в случае беременности, и в частности на адекватный отпуск по беременности и родам, адекватную выплату или пособие в этот период и на защиту труда.

13. Отцам новорожденных должен также разрешаться краткосрочный отпуск для пребывания с семьями. Кроме того, отец и мать должны иметь право на отпуск по уходу за ребенком в период, определяемый национальными властями, без утраты трудовых или любых сопутствующих прав, предусмотренных в законодательстве о социальной защите или труде. Должна существовать возможность для использования такого отпуска по уходу за ребенком частично и его разделения между родителями.

14. Меры, изложенные в пункте 13, должны также распространяться на лиц, усыновивших детей.

15. Возвращение к работе по окончании периода отпуска по уходу за ребенком должно облегчаться, например, путем возможностей профессиональной ориентации и обучения".

61. Рекомендация N Rec (2007)17 Комитета министров государствам-участникам " О стандартах и механизмах гендерного равенства", в частности, предлагает:

"... Правительствам государств-участников принять или усилить необходимые меры для обеспечения на практике гендерного равенства, в полном объеме принимая во внимание следующие принципы и стандарты...

B. Стандарты в конкретных сферах

... 5. Сочетание личной/семейной жизни и профессиональной/общественной жизни

34. Гендерные стереотипы и строгое разделение гендерных ролей влияют на социальные модели, возлагающие на женщин основную ответственность за семейную и личную жизнь (в сфере неоплачиваемого труда), а на мужчин в общественной сфере и профессиональной работе (в сфере оплачиваемого труда). Такое разделение влечет сохранение неравного распределения хозяйственной и семейной ответственности, являющееся одной из основных причин дискриминации женщин на рынке труда и их ограниченного социального и политического участия.

35. Сбалансированное представительство женщин и мужчин в профессиональной/общественной жизни и личной/семейной жизни, следовательно, является ключевой сферой для гендерного равенства и имеет существенное значение для развития общества. С другой стороны, сочетание работы и общественной жизни с семейной и личной жизнью, обеспечивающее самореализацию в публичной, профессиональной, общественной и семейной жизни, является предпосылкой значимого качества жизни для всех: женщин и мужчин, девочек и мальчиков - и для полной реализации прав человека в политической, экономической, культурной и социальной сферах.

36. Элементы, указывающие на политическую волю и приверженность государств гендерному равенству в этом отношении, включают следующие:

... iii. Принятие/наличие и исполнение законодательства о защите материнства и отцовства, включая положения об оплачиваемом отпуске по беременности и родам, оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, одинаково доступном обоим родителям, и оплачиваемом непередаваемом отцовском отпуске, а также конкретные меры, доступные в одинаковой степени женщинам и мужчинам, допускающие исполнение семейных обязанностей, включая уход и содействие больным или инвалидным детям или иждивенцам".

62. Наконец, в Рекомендации N Rec (2010)4 " По вопросам прав человека у военнослужащих" Комитет министров предложил правительствам государств-участников обеспечить, в частности, чтобы " принципы, изложенные в приложении к данной рекомендации, соблюдались в национальном законодательстве и практике по отношению к военнослужащим". Принцип 39 приложения к этой Рекомендации предусматривает, что " военнослужащие, являющиеся родителями несовершеннолетних детей, пользуются правом на материнский или отцовский отпуск, соответствующие детские пособия, доступ к детским садам и адекватным системам детского здравоохранения и образования".

 

C. Документы Европейского союза

 

1. Директивы Совета Европейского союза

 

63. Директива Совета N 96/34/EC от 3 июня 1996 г. о рамочном соглашении относительно отпуска по уходу за ребенком, заключенном Союзом промышленных и предпринимательских конфедераций Европы (UNICE), Европейским центром предприятий с публичным участием и предприятий всеобщего экономического интереса (CEEP) и Европейской конфедерацией профсоюзов (ETUC), которое было введено в действие 14 декабря 1995 г. этими межотраслевыми представительными организациями, в частности, предусматривает следующее:

" Статья 2. Отпуск по уходу за ребенком

1. Настоящее соглашение предусматривает с учетом пункта 2. 2, что работники и работницы имеют индивидуальное право на отпуск по уходу за ребенком на основании рождения или усыновления ребенка в целях осуществления ухода за этим ребенком в течение не менее чем трех месяцев, до определенного, не более чем восьмилетнего возраста, установленного государствами-участниками и/или менеджментом и трудом.

2. Для содействия равным возможностям и равному обращению с мужчинами и женщинами стороны настоящего соглашения находят, что право на отпуск по уходу за ребенком, предусмотренное пунктом 2. 1, должно в принципе предоставляться на непередаваемой основе... "

64. Директива Совета 2010/18/EU от 8 марта 2010 г. о применении пересмотренного Рамочного соглашения об отпуске по уходу за ребенком, заключенного Союзом промышленных и предпринимательских конфедераций Европы (BUSINESSEUROPE < *> ), Европейской Ассоциацией ремесленников, мелких и средних предприятий (UEAPME), Европейским центром предприятий с публичным участием и предприятий всеобщего экономического интереса и Европейской конфедерацией профсоюзов, заменила Директиву N 96/34/EC. Пересмотренное Рамочное соглашение предусматривает следующее:

--------------------------------

< *> До 2007 г. - UNICE (прим. переводчика).

 

" Статья 2. Отпуск по уходу за ребенком

1. Настоящее соглашение наделяет работников и работниц индивидуальным правом на отпуск по уходу за ребенком на основании рождения или усыновления ребенка в целях осуществления ухода за этим ребенком до определенного, не более чем восьмилетнего возраста, установленного государствами-участниками и/или социальными партнерами.

2. Отпуск предоставляется не менее чем на четыре месяца и в целях содействия равным возможностям и равному обращению с мужчинами и женщинами, в принципе предоставляется на непередаваемой основе. Для обеспечения более справедливого использования отпуска обоими родителями по крайней мере один из четырех месяцев предоставляется на непередаваемой основе. Порядок применения непередаваемого периода устанавливается на уровне страны за счет законодательства и/или коллективных соглашений, принимающих во внимание существующие положения об отпусках в государствах-участниках".

 

2. Прецедентная практика Суда Европейского союза

 

65. Дело " Жозеф Грисмар против Министерства экономики, финансов и промышленности, Министерства публичных функций, государственной реформы и демократизации" (Joseph Griesmar v. Ministre de l'Economie, des Finances et de l'Industrie, Ministre de la Fonction publique, de la Reforme de l'Etat et de la Democratisation) затрагивает вопрос о служебном зачете на детей, который предоставляется только служащим женского пола в соответствии с пенсионной системой для гражданских и военных служащих. В своем решении от 29 ноября 2001 г. Суд Европейского союза отметил, что предоставление такого зачета не было связано с отпуском по уходу за ребенком или с неудобствами, причиняемыми карьере гражданских служащих - женщин вследствие отсутствия на работе в послеродовой период. Данный зачет связан с иным периодом, а именно посвященным уходу за детьми. В этой связи Суд Европейского союза установил, что положение гражданских служащих мужского и женского полов является сопоставимым в отношении ухода за детьми. В частности, тот факт, что гражданские служащие - женщины в большей степени затронуты профессиональными неудобствами, связанными с уходом за детьми, поскольку это функция, обычно исполняемая женщинами, не исключает сопоставления их положения с ситуацией гражданского служащего - мужчины, который принял на себя исполнение функции ухода за своими детьми и испытывает те же карьерные неудобства.

66. Суд Европейского союза также отметил, что французское законодательство предусматривает различие в обращении по признакам пола в отношении гражданских служащих мужского пола, которые фактически исполняют функцию по уходу за своими детьми. Эта мера не является оправданной, поскольку не имеет характера, позволяющего компенсировать карьерные неудобства, которым подвергались гражданские служащие - женщины, путем содействия этим женщинам в осуществлении своей профессиональной деятельности на основе равенства с мужчинами. Напротив, данная мера сводилась к предоставлению гражданским служащим - женщинам, являющимся матерями, служебного зачета на дату выхода на пенсию, без компенсации проблем, с которыми они могли сталкиваться в процессе профессиональной деятельности. Таким образом, французское законодательство нарушило принцип равной оплаты, поскольку лишило права на зачет гражданских служащих - мужчин, которые могли доказать, что исполняли функцию воспитания детей.

67. Решение, принятое Судом Европейского союза 30 сентября 2010 г. по делу " Рока Альварес против " Сеса Старт Эспанья ETT" (Roca Alvarez v. Sesa Start Espana ETT), затрагивает вопрос о том, составляет ли дискриминацию по признаку пола отказ в " отпуске на кормление грудью" (получасовое уменьшение рабочего дня в целях вскармливания ребенка) работающим отцам, в то время как работающие матери имеют право на такой отпуск. Суд Европейского союза установил, что положение работника и работницы, отца и матери малолетнего ребенка, сопоставимы в отношении их возможной потребности в уменьшении рабочего дня в целях ухода за их ребенком. Испанское законодательство предусматривает различие по признаку пола между работающими матерями и отцами.

68. Что касается оправданности такого различия в обращении, Суд Европейского союза указал, во-первых, что данный отпуск был связан с биологическим фактом вскармливания грудью, право на него возникало даже в случаях искусственного вскармливания. Поэтому он мог рассматриваться как время, посвященное исключительно ребенку, и мера, сочетающая семейную жизнь и работу после декретного отпуска. Кормление и уход за ребенком могли осуществляться как отцом, так и матерью. Следовательно, отпуск, по-видимому, предоставлялся работникам в качестве родителей ребенка. Таким образом, он не мог рассматриваться как обеспечивающий защиту биологического состояния женщины после беременности или защиту особых отношений между матерью и ее ребенком.

69. Во-вторых, данная мера не составляла допустимое преимущество, предоставляемое женщине с целью улучшения ее конкурентоспособности на рынке труда и осуществления карьеры на равных основаниях с мужчиной. Напротив, тот факт, что только работающая женщина могла пользоваться этим отпуском, тогда как мужчина с тем же статусом не мог его использовать, закреплял традиционное распределение ролей мужчин и женщин, сохраняя для мужчин вспомогательную роль по отношению к женщинам в отношении исполнения родительских обязанностей. Отказ в этом праве работающим отцам только на том основании, что мать ребенка не работает, мог иметь следствием ограничение матери самозанятой деятельностью и возложение на нее бремени, вытекающего из рождения ребенка, тогда как отец ребенка не мог бы облегчить это бремя. Соответственно, данная мера не могла бы рассматриваться как устраняющая или уменьшающая существующее неравенство в обществе или достигающая действительного, а не формального равенства путем уменьшения реального неравенства, возникающего в обществе, и, таким образом, предотвращающая или компенсирующая неудобства для профессиональной карьеры данных лиц.

70. Суд Европейского союза заключил, что соответствующие положения испанского законодательства несовместимы с правом Европейского союза.

 

D. Сравнительно-правовые материалы

 

71. Европейский Суд провел сравнительное исследование законодательства 33 государств - участников Совета Европы (Албании, Армении, Австрии, Азербайджана, Бельгии, Боснии и Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Кипра, Чехии, Эстонии, Финляндии, бывшей югославской Республики Македония, Франции, Грузии, Германии, Греции, Италии, Латвии, Литвы, Люксембурга, Мальты, Молдавии, Нидерландов, Польши, Португалии, Румынии, Сербии, Испании, Швеции, Швейцарии, Турции и Соединенного Королевства).

72. Сравнительное исследование свидетельствует о том, что в отношении гражданских лиц в двух государствах (Армении и Швейцарии) право на отпуск по уходу за ребенком имеют только женщины. В одном государстве (Турции) мужчины, работающие в частном секторе, не имеют права на отпуск по уходу за ребенком, тогда как гражданские служащие - мужчины имеют право на такой отпуск. В одном государстве (Боснии и Герцеговине) мужчины могут брать отпуск по уходу за ребенком при наличии определенных условий (например, при отсутствии материнского ухода за ребенком). В одном государстве (Албании) законодательство не предусматривает права на отпуск по уходу за ребенком. В остальных 28 государствах мужчины и женщины пользуются равным правом на отпуск по уходу за ребенком.

73. В некоторых странах отпуск по уходу за ребенком является семейным правом, которое распределяется между родителями по их выбору (например, в Азербайджане, Грузии и Румынии). В других странах это индивидуальное право, и каждый родитель имеет право на определенную долю отпуска по уходу за ребенком (например, в Бельгии, Хорватии, Чехии, Люксембурге и Италии). В Швеции такое право является частично семейным, частично индивидуальным, каждый родитель имеет право на 60 дней отпуска, а остальное время распределяется по их выбору. В некоторых странах отпуск по уходу за ребенком является неоплачиваемым (например, в Австрии, Бельгии, Нидерландах, Испании и Соединенном Королевстве, на Кипре, Мальте), в других - оплачивается частично или полностью (например, в Азербайджане, Чехии, Люксембурге, Сербии и Португалии). Существуют разнообразные подходы к длительности отпуска по уходу за ребенком, которая колеблется от трех месяцев (в Бельгии) до трех лет (в Испании).

74. Что касается военнослужащих, то в одном государстве (Албании) они не наделены правом на отпуск по уходу за ребенком. В шести государствах (Армении, Азербайджане, Грузии, Молдавии, Швейцарии и Турции) только военнослужащие-женщины имеют право на такой отпуск. В трех государствах (Боснии и Герцеговине, Болгарии и Сербии) все военнослужащие-женщины имеют право на отпуск по уходу за ребенком, тогда как военнослужащие-мужчины имеют право на такой отпуск лишь в исключительных случаях, например если мать умерла, отказалась от ребенка, серьезно больна или не может осуществлять уход за ребенком по любой оправданной причине. В остальных 23 государствах военнослужащие - мужчины и женщины имеют равное право на отпуск по уходу за ребенком.

75. В некоторых государствах (например, в Австрии, Хорватии, на Кипре, в Эстонии, Финляндии, Италии, Люксембурге, на Мальте, в Польше, Португалии, Сербии и Швеции) отпуск по уходу за ребенком для военнослужащих, по-видимому, регулируется теми же общими положениями законодательства, что и для гражданских лиц. В других странах (например, в Чехии, Латвии, Греции, Литве, Румынии и Франции) отпуск по уходу за ребенком регулируется специальными положениями, которые, вероятно, не имеют существенной разницы по сравнению с правилами, применимыми к гражданским лицам. В пяти странах (Испании, Германии, Нидерландах, Бельгии и Соединенном Королевстве) специальные положения, регулирующие отпуск по уходу за ребенком для военнослужащих, содержат некоторые различия или ограничения, неприменимые к гражданским лицам. Например, законодательство Нидерландов предусматривает, что отпуск по уходу за ребенком может быть отложен, если того требуют " существенные интересы службы". В Германии военнослужащие пользуются в отношении отпуска по уходу за ребенком теми же правами, что и гражданские лица. Однако Министерство обороны может отказать военнослужащему в предоставлении отпуска по уходу за ребенком или отозвать его из отпуска по уходу за ребенком в связи с неотложными нуждами национальной обороны. Точно так же в Соединенном Королевстве военнослужащие, которые в принципе имеют то же право на отпуск по уходу за ребенком, что и гражданские лица, могут быть лишены права на отпуск по уходу за ребенком, если будет установлено, что это влияет на боеготовность вооруженных сил.

 

Право

 

I. Предполагаемое нарушение статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции

 

76. Заявитель жаловался на то, что отказ в предоставлении ему отпуска по уходу за ребенком являлся дискриминацией по признаку пола. Он ссылался на статью 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции. Данные статьи предусматривают:

" Статья 8

1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц...

Статья 14

Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам".

 

A. Предварительные возражения властей Российской Федерации

 

77. Власти Российской Федерации выдвинули три предварительных возражения. Они утверждали, что заявитель не может считаться жертвой нарушения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции, что жалоба должна быть исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению Европейским Судом, поскольку вопрос уже разрешен, и что жалоба представляет собой злоупотребление правом обращения в Европейский Суд. Они ссылались на статью 34, пункт 3 статьи 35 и пункт 1 статьи 37 Конвенции, которые в соответствующих частях предусматривают следующее:

" Статья 34

Суд может принимать жалобы от любого физического лица... или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к ней.

Статья 35

... 3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34, если он сочтет, что:

(a) эта жалоба является несовместимой с положениями настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно необоснованной или является злоупотреблением правом подачи индивидуальной жалобы...

Статья 37

1. Суд может на любой стадии разбирательства принять решение о прекращении производства по делу, если обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что:

a) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения своей жалобы, или

b) спор был урегулирован, или

c) по любой другой причине, установленной Судом, если дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным. Тем не менее Суд продолжает рассмотрение жалобы, если этого требует соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к ней... "

78. Европейский Суд рассмотрит возражения властей Российской Федерации последовательно по отдельности.

 

1. Что касается статуса жертвы

 

(a) Постановление Палаты

79. Палата, рассмотревшая этот вопрос по своей инициативе, отметила, что в отсутствие признания национальными властями нарушения прав заявителя, предусмотренных Конвенцией, он по-прежнему может считаться жертвой предполагаемого дискриминационного обращения для целей статьи 34 Конвенции. Палата отметила, что отпуск по уходу за ребенком и материальная помощь были предоставлены заявителю ввиду его сложной семейной и финансовой ситуации. Таким образом, эти меры не могли быть истолкованы как признание по существу того, что его право не подвергаться дискриминации по признаку пола было нарушено. Кроме того, даже после того, как заявителю было в виде исключения разрешено взять отпуск по уходу за ребенком, национальные суды продолжали полагать, что в качестве военнослужащего он не имел права на отпуск по уходу за ребенком и что отсутствие права на такой отпуск не нарушало его права на равное обращение.

 

(b) Доводы властей Российской Федерации

80. В Большой Палате власти Российской Федерации утверждали, что заявителю был предоставлен отпуск по уходу за ребенком и он получил материальную помощь. Ему было предоставлено возмещение в связи с предполагаемым нарушением. Кроме того, вышеупомянутые меры могли рассматриваться как признание по существу нарушения его прав, гарантированных Конвенцией. Поэтому заявитель не мог утверждать, что является жертвой нарушения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.