|
|||
Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. Флориндо.. Беатриче. БеатричеБеатриче Я прибыла сегодня утром. Флориндо. Что вы? И я приехал только лишь сегодня! Но как же мы не встретились? Беатриче Судьба! Нам, видно, нужно было пострадать. Флориндо.. Скажите, верно ли, что брат ваш умер? Беатриче А разве вы не знали? Да, увы! Флориндо. Откуда я мог знать? Несчастье это, Совпавшее с разгаром нашей ссоры, Осталось для меня сплошной загадкой... Вы знаете, что бедный Федерико Имел общенье с разными людьми, Которых мы - ни вы, ни я - не знали... Беатриче К несчастью! Флориндо. Жажда разных приключений И привела к ужасной катастрофе, Подробностей которой я не знаю. Беатриче А между тем враждебные вам люди Сейчас же начали подозревать, Что вы - виновник смерти Федерико! И в ту же ночь, когда, боясь ареста, Уехали вы из Турина, - я, Переодевшись в платье Федерико И все его бумаги захватив, Поспешно выехала вслед за вами. Флориндо. Я это знаю. Беатриче Знаете? Откуда? Флориндо. Письмо на ваше имя из Турина Попало в руки моего слуги, - Он получил его по порученью... И я... простите... я письмо прочел! Беатриче Я понимаю ваше любопытство! Флориндо. Но что нам делать? Наше возвращенье Теперь в Турин совсем уж невозможно Обоих нас тотчас же арестуют! Беатриче Мой дорогой, не надо мрачных мыслей, Вы живы, вы со мной... А там - увидим! Флориндо. Однако наших слуг все нет! Как странно! Беатриче Я не могу понять, зачем взбрело им Нам причинить так много треволнений? Флориндо. Чтоб лучше разузнать, не будем строги, Давайте ласково к ним подойдем. Беатриче Отлично! Так! Флориндо. (глядя за кулисы). Ну вот, один явился! Беатриче Заметно по лицу, что он - зачинщик!
|
|||
|