Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть III 2 страница



Дуглас бережными и нежными движениями вымыл младенца и старательно запеленал. Красота Божьего творения вызывала у него благоговение. Теперь главное сохранить ему жизнь.

– Ты должен бороться за жизнь, маленький мужчина, – прошептал он дрогнувшим голосом.

– Ему помогут, – услышав его, отозвалась Изабель. – Сестры говорили, что каждому новорожденному Бог посылает ангела‑ хранителя.

– Очень надеюсь, что скоро он прилетит.

На ее измученном лице появилась слабая улыбка. Изабель подумала, что у ее сына уже есть ангел‑ хранитель: он стоит рядом с ней и держит его на руках.

Целый час Дуглас потратил на то, чтобы поудобнее устроить Изабель и ребенка. От колыбели, приготовленной покойным мужем Изабель, пришлось отказаться: дно вывалилось, едва Дуглас задел сооружение коленом. Грант сделал колыбель из гнилушки, но даже если бы дерево оказалось свежим, Дуглас все равно выкинул бы эту штуковину – внутри торчали гвозди длиной чуть ли не с ладонь. Дуглас даже вздрогнул, представив себе, что стало бы с младенцем, поранься он ржавым металлом.

Он слишком перенервничал и устал, чтобы сейчас что‑ то мастерить. Переодевшись в брюки из оленьей кожи, он пошел в спальню, вынул нижний ящик комода и выстелил его самыми мягкими полотенцами.

Когда он закончил все приготовления, Изабель уже крепко спала. Торжественность ее лица зачаровывала: Дуглас не мог отвести от нее глаз. Эта женщина красива и совершенна, как и ее новорожденный сын. Волосы разметались по подушке, золотые, словно у ангела… А совсем недавно она была настоящим дьяволам.

Дуглас осторожно перенес дитя к комоду и положил в импровизированную кроватку. На пороге спальни Изабель вдруг окликнула его.

Он поспешил к ней, забыв, что не совсем одет, – без рубашки и в полузастегнутых брюках; но сейчас его гораздо больше беспокоило, что она скажет. Может, не дай Господи, у нее усилилось кровотечение?

– Что‑ то не так? Ты не…

– Сядь рядом со мной. Я хочу знать правду. Я должна видеть твои глаза и убедиться, что ты не лжешь ради моего спокойствия. Ребенок выживет?

– Я надеюсь. Но честно говоря, не знаю.

– Он такой крошечный! Мне надо было его доносить.

– Ничего страшного. Просто ему надо набрать немного веса.

Изабель заметно успокоилась.

– Да, он окрепнет. Правда, он красивый? У него черные волосики, как у отца.

– Да, красивый.

Задав ему этот вопрос еще раз пять, она попросила:

– Принеси, пожалуйста, колыбель в спальню.

– Ею нельзя пользоваться. Она развалилась.

Похоже, Изабель ничуть не удивилась.

– А куда же ты положил ребенка?

– В комод.

– В комод?

Он указал на нижний ящик. Изабель чуть наклонилась, чтобы посмотреть, и, откинувшись на подушку, расхохоталась.

– А ты изобретательный!

– Практичный.

– Вот именно. Спасибо, Дуглас. Ты словно ответ на мои молитвы.

– Ну все, Изабель, тебе надо поспать.

– Но ты побудешь со мной хотя бы несколько минут? Пожалуйста…

Он привалился плечами к изголовью кровати, вытянув ноги поверх одеяла.

– Ты уже решила, как назовешь сына?

– Паркер, – сказала Изабель, – в честь его отца.

– Отлично.

Она услышала, как он зевнул. Дуглас устал и нуждается в отдыхе, а она задерживает его болтовней. Но Изабель так не хотелось отпускать его и даже на мгновение разрушать ту невидимую связь, которая возникла между ними. Они разделили чудо рождения, и теперь он ей ближе любого другого человека на свете. Муж понял бы ее, она в этом не сомневалась. Сейчас он смотрит с небес на них с сыном и улыбается.

Изабель снова подумала о Клейборне. Она собиралась спросить, где он намерен спать, когда раздалось тихое похрапывание. Она не стала будить Дугласа, а просто подвинулась поближе, вложила свою руку в его и крепко сжала.

И только потом заснула.

 

Глава 3

 

Дуглас отчетливо осознавал, что Изабель оказалась в настоящей ловушке. Если все, что она говорит, правда, а он не сомневался в этом ни секунды, то ее положение более чем серьезно – оно просто отчаянное.

Ее преследуют головорезы под началом злобного негодяя Бойла. Она отрезана от города, а значит, не может рассчитывать на чью‑ то помощь или защиту. Ребенок родился слабеньким и требует безраздельного внимания, а Изабель невероятно измучена, и нужно время, чтобы она оправилась от родов…

Беда не приходит одна. Дождь продолжал лить не переставая. С утра слабый, едва моросящий, к обеду он превращался в ливень – небо начинало извергать неистовые потоки воды. Когда Дуглас днем вышел из хижины и увидел, где она выстроена, ему чуть не сделалось плохо. Спускаясь по склону холма ночью, в темноте, и ориентируясь лишь на слабый блеск огонька внизу, он ничего не разглядел. Он знал, что дом Изабель с трех сторон окружен горами, но и не подозревал, что он расположен как раз на пути бегущих с холмов водных потоков, которым ничего не стоит смыть его.

Дуглас не верил своим глазам. Надо же было догадаться построить дом в таком месте! Об умерших плохо не говорят, но тем не менее факт есть факт: Паркер Грант, то есть Паркер‑ старший, был довольно бестолковым человеком. Дуглас засомневался в его способностях, взглянув на колыбель. Существуют, конечно, мужчины, неспособные даже гвоздь вбить как следует, и ничего страшного в этом нет. Но построить дом вот здесь! Это уж слишком.

Однако Дуглас не спешил с выводами. А что, если дом строил не Паркер, если они купили его вместе с землей и поселились, собираясь возвести более подходящее жилище и в местечке повыше?

Дуглас надеялся, что так и есть. Если существует на свете везение, а один Бог знает, как заслуживает его Изабель Грант, то, наверное, у них выстроен где‑ нибудь другой домик. И если он поблизости, то дня через два надо отвезти туда Изабель и ребенка.

Двор превратился в сплошную лужу, поля за домом и сараем были залиты водой, земля под ногами чавкала, но Дуглас считал, что пока можно оставаться на месте. Кроме того, есть надежда, что дождь прекратится. А жаркое летнее солнце быстро высушит почву.

Дугласу надо было чем‑ то взбодрить себя, и он пошел в сарай, к лошадям. Ему не терпелось еще раз взглянуть на арабских скакунов. Жеребец просто замечательный, именно такой, как описывал брат.

Дуглас чувствовал недоверие жеребца. Изабель совершенно права: Пегасу не нравятся посторонние. Но Дуглас умел обращаться с лошадьми, и, видимо, конь это понял чутьем – немного привыкнув к запаху и голосу чужака, он позволил ему осмотреть рану. Подруга Пегаса была помельче и поспокойнее. Явно довольная собой, она горделиво, как тщеславная женщина, вскидывала голову и очень понравилась Дугласу.

Как только Дуглас вошел в стойло к кобыле, которое находилось рядом со стойлом жеребца, они уткнулись мордами друг в друга и разрешили Дугласу почистить их щеткой. Эта пара должна быть вместе. Понятно, почему Изабель хотела их сохранить. Муж не должен был продавать жеребца без ее согласия, даже если отчаянно нуждался в деньгах.

Дуглас задал корм своему Бруту и арабской парочке, прикинул, что еды осталось меньше чем на неделю…

Он вернулся в хижину. Там было все разбросано, но Дуглас не стал наводить порядок, Паркер заливался во все горло. Решив не будить Изабель, Дуглас направился в спальню, чтобы перепеленать ребенка, но дверь оказалась запертой.

Ему пришлось дважды постучать, прежде чем Изабель ответила. Заикаясь, она попросила его подождать, потому что одевается.

– Теперь можешь войти, – минуты через две негромко сказала она.

Изабель стояла возле комода в голубом халате, застегнутом под самое горло, с притихшим Паркером на руках. Она показалась Дугласу еще красивее, чем прежде, и он восхищенно уставился на нее, но, спохватившись, поспешно отвел взгляд. Он заметил платье, разложенное на кровати.

– По‑ моему, тебе лучше полежать, – назидательно произнес Дуглас.

Изабель наконец подняла глаза, сияющие материнской гордостью; на щеках ее играл слабый румянец. Но она, явно смущенная, избегала смотреть на Дугласа и, устремив взгляд на стену влево от него, покраснела еще больше.

– Что‑ нибудь случилось? – обеспокоенно спросил он?

– Нет‑ нет, ничего, – нервно ответила она. – Я хочу умыться и приготовить тебе завтрак.

Дуглас покачал головой.

– Да ради Бога! Я же не маленький, сам приготовлю; ты садись в качалку, пока я поменяю простыни.

Он говорил тоном, не допускающим возражений. Изабель опустилась в кресло слишком резко и невольно застонала.

– Ой, я лучше постою, – жалобно проговорила она. Дуглас помог ей встать, она все еще избегала смотреть на него.

– Почему ты так робеешь передо мной?

Она покраснела еще гуще. «Наверное, не стоит к ней привязываться», – подумал он.

– Ну‑ у… после того как.,.. Ну, ты понимаешь…

– Нет. Не понимаю. Потому и спрашиваю.

– Все это… как‑ то неловко. Мне так стыдно! Я все время думала о том, как встречусь с тобой после всего…

Дуглас не выдержал и расхохотался. Изабель, не понимая причины такого веселья, обиженно взглянула на него.

– Я так перепугался, что мне было не до деталей. Честно говоря, я вообще ничего не помню, кроме того, что безумно боялся уронить ребенка.

– Правда?

– Ну конечно! Что, больно сидеть? Обопрись о комод, пока я перестилаю постель. Тебе сейчас нельзя падать. Ты, наверное, очень слаба.

– Паркер капризничает, – запинаясь, проговорила Изабель, торопясь сменить тему разговора.

Дуглас наклонился и посмотрел на спящего младенца. Чтобы описать состояние малыша, слово «капризничать» подходило меньше всего.

– А по‑ моему, он очень спокойный парень.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

Дуглас успел заметить, как хороши ее глаза: скорее золотистые, чем карие, нежные и выразительные. А веснушки… Веснушки, черт побери, просто сводили его с ума!..

Пока молодая мать перечисляла качества, которыми, как она была уверена, наделен ее сын, Дуглас быстро поменял младенцу пеленки и перестелил его постельку. Изабель сообщила, что Паркер уже успел проявить недюжинный ум и массу других достоинств. Когда она закончила свой панегирик, никто не посмел бы оспорить тот факт, что на свет появился гений…

– Я могу пойти с тобой на кухню и помочь приготовить завтрак, – предложила Изабель.

– Нет необходимости, – тихо сказал Дуглас. – Паркеру хватит еды?

– Скоро, думаю, да.

– Пожалуйста, прекрати наконец смущаться. Я должен знать, все ли у него в порядке.

– Да. Все идет прекрасно. Доктор мне заранее объяснил, чего ждать. Сегодня вечером я уже смогу покормить Паркера.

Дуглас кивнул.

– Если начнется кровотечение, ты мне скажешь.

Хорошо?

– Дуглас…

– Я думаю о Паркере, – строго перебил он. – Мне надо поехать за доктором, пусть он вас обоих осмотрит. Я смогу провезти его ночью мимо людей Бойла.

– Незачем. Я скажу тебе, если что…

Положив ребенка, Дуглас повернулся к Изабель, чтобы помочь ей снять халат. Желая доказать, что справится сама, она дрожащими руками попыталась расстегнуть пуговицы… Не обращая внимания на это слабое сопротивление, Дуглас спокойно раздел ее, уложил в постель и аккуратно подоткнул одеяло.

– Но я совсем не устала! Я хорошо выспалась, – протестующе проговорила Изабель.

Она попросила его еще раз взглянуть на сына, что он и сделал, а потом вышел из комнаты. Когда Дуглас закрывал дверь, Изабель уже погрузилась в глубокий сон.

В тот вечер она поужинала рано. Дуглас накормил ее поджаренным хлебом и комковатой подслащенной кашей. Он решил, что сейчас для нее ничего не может быть лучше каши.

Изабель считала совершенно иначе! «Ну и гадость! » – подумала она, едва проглотив первую ложку, но изо всех сил постаралась съесть остальное и при этом не давиться. Потом горячо поблагодарила Дугласа.

Убрав поднос, он сел на краешек кровати.

– Нам надо поговорить, Изабель.

Она уронила салфетку па колени.

– Ты уезжаешь?..

– Изабель…

– Я понимаю.

Лицо ее совершенно побелело.

– Нет, я не уезжаю. Но надо каким‑ то образом обеспечить тебя продуктами.

– Правда?

– Да..

– Вот тогда бы я смогла что‑ нибудь испечь. А у меня нет ни муки, ни сахара.

– Я поеду в город.

– А люди Бойла?..

Дуглас прикоснулся к ее руке.

– Послушай меня. Не надо волноваться. Я не настолько глуп, чтобы разгуливать у всех на виду или средь бела дня заявиться в магазин. Поверь мне, Изабсль.

– Тогда как…

Дуглас ухмыльнулся:

– Я отправлюсь туда ночью.

Изабель ошарашенно посмотрела на него.

– Ты собираешься ограбить мистера Купера?

– Нам нужны продукты. Я хочу взять и кое‑ что из одежды, У меня с собой всего одна рубашка и. пара брюк. Я оставлю деньги на прилавке.

– О, ты не можешь так поступить! Мистер Купер пожалуется Бойлу, что его обокрали. Он ему рассказывает абсолютно все. Пойми: это слишком рискованно, Дуглас. А если кто‑ нибудь догадается, что ты мне помогаешь? Погоди, я знаю, как лучше сделать. Спрячь деньги на прилавке, под бумагой. А он случайно их найдет. Не важно, догадается он, откуда они взялись, или нет, зато мы с тобой будем знать, что ничего не украли и наша совесть чиста! Да, вот так и надо поступить.

– А почему Купер во всем дает отчет Бойлу?

– Попробовал бы он этого не сделать, – грустно ответила Изабель. – Другие тоже все рассказывают Бойлу. Очень немногие в Суит‑ Крике держатся независимо, как доктор Симпсон. Он даже солгал Бойлу ради меня – сказал, что ребенок родится не раньше конца сентября. Доктор хотел, чтобы Бойл подольше не приставал ко мне.

– Отлично. Пусть Бойл верит словам Симпсона, тебе это только на руку. А доктор бывал здесь?

– Один раз.

– Он говорил тебе, откуда люди Бойла следят за тобой?

– Да, они устроились на холме за городом, полностью перекрыли сюда дорогу и постоянно сменяют друг друга. Одни уезжают в Суйт‑ Крик, другие приезжают на пост. Доктор говорит, что эти люди очень ленивые.

– Эти посты я видел, когда ехал сюда. Может, доктор упоминал еще о каких‑ нибудь? С последних холмов я спускался в темноте и мог не заметить.

– Нет, я думаю, других постов нет. Да и зачем им следить за самим домом? Они прекрасно знают, что я никуда не денусь. Пожелай я отправиться на запад, мне пришлось бы неделю ехать до соседнего городка. Куда мне! Нет, отсюда есть лишь один безопасный путь – через Суйт‑ Крик.

– Это хорошо, что они не наблюдают за домом.

– Почему?

– Чем дольше я останусь незамеченным, тем лучше. А хозяйством, лошадьми и прочими делами буду заниматься ночами. Но мне надо убедиться в том, что люди Бойла не перенесли свои посты в какое‑ нибудь другое место.

– Когда ты хочешь поехать в магазин?

– Как только стемнеет. Ты справишься без меня?

– Да. Но… Дуглас, В темноте опасно ехать верхом.

– Никаких проблем, – стараясь казаться беззаботным, ответил он. – Расскажи‑ ка мне все, что знаешь о городе, об улицах, объясни, где что находится.

Ее память поразила Дугласа. Изабель подробно описала едва ли не каждый дом. Она даже точно знала, где что лежит в магазине Купера.

– А теперь скажи, как мне быстро и незаметно разыскать дом доктора Симпсона. Я хочу узнать, сколько человек за ним наблюдает.

Изабель ответила на все его расспросы, стараясь не упустить ни малейшей детали.

– Но без тележки ты много не привезешь, – закончив, сокрушенно вздохнула она. – А ее брать нельзя: люди Бойла услышат скрип колес.

– Не волнуйся. Я справлюсь. Раньше утра меня не жди. Я оставлю тебе ружье и патроны… На случай, если Бойл надумает заявиться. Изабель, мне очень не хочется тебя оставлять, но я…

Она обняла его за шею.

– Пожалуйста, возвращайся. Жаль„ что я втянула тебя во все это… Но я так надеюсь, что ты вернешься.

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

– Успокойся. Я вернусь. Обещаю.

Изабель казалось, что у нее недостанет сил отпустить его. Она ненавидела себя за то, что так сильно зависит от Дугласа. Никогда ни от кого она не зависела, даже от мужа. По натуре тот был слабый человек. Дуглас совсем другой. Наверное, ничто не способно вывести его из себя.

– Паркеру не обойтись без твоей помощи, пока я не окрепну как следует, – жалобно проговорила она.

– Я вернусь. Отпусти меня, Изабель.

– Чем я могу тебе помочь?

– Напиши список всего, что тебе нужно. А то я что‑ нибудь забуду.

– Возьми на кухне в ящике: я начала составлять этот список несколько недель назад. – Изабель оживилась: – Я назвала его перечнем желаний.

Выпустив наконец его руку из своей, Изабель откинулась на подушки, и Дуглас увидел на ее глазах слезы.

– Не надо плакать, дорогая. Тебе это вредно.

– Просто я немного возбуждена. Вот и все, – всхлипнув, прошептала Изабель.

Дуглас взглянул на младенца, потом взял карманные часы, сказал, который час, и положил обратно на комод.

– Знаешь, что тебе нужно? – повернувшись к Изабель, спросил он.

– Все в списке, – ответила она.

– Я не о том.

– Тогда не знаю.

– Вера. Попытайся обрести ее, пока меня не будет. Иначе мне придется серьезно поговорить с тобой.

Раздражение, прозвучавшее в его голосе, ничуть не задело Изабель. Напротив – она успокоилась. Значит, Дуглас и правда вернется, если намерен выругать ее за то, что она в нем сомневается. Он так уверен в себе и такой гордый… И пусть он как следует отчитает ее за глупое недоверие.

– Я не хотела тебя обидеть.

– Но сделала это, – уже мягче заметил он. Изабель постаралась скрыть, что его слова расстроили ее: она не хотела, чтобы он уехал рассерженный.

– Я найду в себе силы и поверю. – В глазах Изабель светилась искренность. – Будь осторожен, дорогой.

 

Глава 4

 

Старые привычки живучи. Дугласу, должно быть, никогда уже не разучиться открывать любой замок без ключа, и входить в чужой дом к выходить из него незамеченным. Несколько лет он скитался по улицам и выжил благодаря острому от природы уму и криминальным способностям, которые ребенком, находясь в приюте, довел до совершенства, А потом он встретил Трэвиса, Коула, Адама и малышку сестру… Все вместе они двинулись на Запад… Воровской опыт сейчас оказался очень кстати. Как и дождь, потому что из‑ за непогоды все сидели дома. Люди Бонда были для Дугласа не проблемой, а лишь некоторым неудобством.. Обнаружив, что на посту стоят четверо, он спрятал тележку в укромном месте на склоне холма, обращенном к Суит‑ Крику, а потом подкрался к ним, чтобы послушать разговор – в надежде узнать что‑ нибудь про их хозяина. Однако ничего интересного Дуглас так и не выяснил. Несколько раз они упомянули имя Бойла, ворча из‑ за пустякового задания, которое тот им дал, а в основном хвастались друг перед другом, кто больше всех выпьет виски за один присест. Слушать это было безмерно скучно, и минут через двадцать Дуглас собрался потихоньку обойти наемников и отправиться дальше, как вдруг услышал, что те решили оставить пост и вернуться на ночь в город – просто потому, что были уверены: хозяин об этом никогда не узнает.

Это сильно облегчило Дугласу его задачу. Он сделал шесть ездок на жеребце от магазина до тележки, собрав все, что нужно Изабель. А потом через весь город направился к домику доктора Симпсона.

Он вошел без стука через заднюю дверь, потому что, как и подозревала Изабель, Бонд поставил своего человека перед домом доктора: Дуглас заметил мужчину, подпиравшего коновязь па противоположной стороне улицы. В одной руке он держал дробовик, а в другой – бутылку со спиртным. За черным ходом никто не наблюдал. Дуглас подумал, что Бойл наверняка приказал кому‑ нибудь следить и за задней дверью тоже, но, очевидно, как и остальные: лентяи, тот сбежал по своим делам.

Хотя Изабель и говорила ему, что доктор Симпсон женат, Дуглас вспомнил об этом, только заметив венчик седых волос, торчащих из‑ под одеяла рядом с головой почтенного доктора. Миссис Симпсон спала глубоким сном, о чем свидетельствовало доносящееся из глубин постели тихое и монотонное похрапывание.

Дуглас легонько прикоснулся к руке Симпсона, прошептал, что он друг Изабель Грант, и попросил его спуститься вниз для разговора.

Доктор привык к тому, что его постоянно будили среди ночи: ведь болезни, смерти и рождения, как теперь узнал Дуглас на собственном опыте, случаются в самое неподходящее время, – поэтому тихо, чтобы не разбудить жену, поднялся и набросил халат. Доктор казался слегка встревоженным, но не стал возражать Дугласу и спорить с ним.

Закрыв дверь спальни, Симпсон повел Дугласа в кабинет, где сразу же задернул плотные шторы на окнах и зажег свечу.

– Вы действительно друг Изабель?

– Да.

– Как вас зовут?

– Дуглас Клейборн.

– Хм‑ м… А может, вы собираетесь доставить Изабель неприятности?

– Нет.

Доктор недоверчиво посмотрел на него.

– Я хочу ей помочь, – настойчиво повторил Дуглас.

– Да кто вас знает, – вздохнул Симпсон. – Вы ведь нездешний? Откуда вы знаете Изабель?

– Ну… вообще‑ то я только что с ней познакомился. Пару месяцев назад ее муж продал мне арабского жеребца, но я был занят делами – расширял дело – и не мог приехать за лошадью, пока не нанял дополнительно работников.

Симпсон, медленно потирая заросший щетиной подбородок, еще с минуту изучал Дугласа, переваривая его слова, потом наконец кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Ей нужен друг, вот такой большой и крепкий, как вы. Надеюсь, молодой человек, вы сумеете защитить ее, если потребуется? Вы знаете, как пользоваться пистолетом, который, я вижу, при вас?

– Да.

– Действуете быстро? Точно?

Дуглас чувствовал себя как на суде инквизиции. Но он не обижался. Он понимал: доктор думает прежде всего о безопасности Изабель.

– Да, я неплохой стрелок.

– Полагаю, что так оно и есть, – ворчливо произнес Симпсон.

Он сел за стол и указал Дугласу на кресло напротив.

– Ну как там наша девочка? Я бы очень хотел ее увидеть. Думаю, она уже стала большая и неуклюжая.

– Прошлой ночью она родила ребенка.

– Боже, всемогущий! Но это слишком рано! И кого же? Мальчика или девочку?

– Мальчика.

– Он живой?

– Да, но очень худенький, ужасно худенький… И маленький. Не плачет – пищит, как мышонок.

Симпсон откинулся в кресле.

– Это просто чудо, что он жив! Так… Вы говорите, ребенок очень слабенький. Но надеюсь, не больной?

– Я не знаю, он почти все время спит.

– Он берет грудь?

– Пытается.

– Хорошо. Вот это хорошо! Материнское молоко поможет ему набрать вес. Скажите Изабель, чтобы она кормила его каждый час, пока малыш не окрепнет. Сначала он будет есть понемножку, но постепенно… Понимаете, если ребенок отказывается сосать или не в силах брать грудь, тогда дело серьезное. Не знаю, как мне ему помочь, если что случится. Он слишком мал, чтобы я смог прибегнуть к какому‑ либо медицинскому вмешательству. Так что остается молиться и уповать на Бога. Да, вот еще что: запомните, для младенца страшнее всего холод. Он может его убить. Так что держите его все время в тепле. Это очень важно, сын мой.

– Я буду держать его в тепле.

– Не хочу вас пугать, но вы должны иметь в виду„. дитя может не выжить. Что бы вы ни делали.

– Я не хочу про это думать.

– Но если такое все же произойдет, вы должны помочь Изабель пережить горе. Так поступают друзья.

– Да, я все сделаю.

– А как она? С ней все в порядке? Нет ли каких проблем?

– Роды были трудные. Но сейчас она хорошо выглядит.

– Вы помогли младенцу появиться на свет?

– Да.

– У нее есть разрывы?

– Нет, но сильное кровотечение. Не знаю, нормально это или нет. До этого я никогда не принимал, детей. Я спрашивал ее, как дела, но она смущается и не хочет со мной говорить об этом.

Доктор кивнул.

– Будь у нее что‑ то серьезное, она бы вам сказала. Хотя бы ради сына. Не позволяйте ей нервничать. Не волнуйте ее. Изабель – сильная женщина. Но сейчас она очень ранима. Молодые матери вообще слишком чувствительны. Думаю, Изабель не исключение. Любая мелочь, способна Вывести ее из равновесия. А ей это вредно. Вы не поверите, но жена Пола Моргана, например, плакала целый месяц после родов и совершенно извела мужа. Очевидно, она плакала от счастья и от воспоминаний о перенесенных страданиях, других разумных объяснений этому я найти немог. Но потом она наконец справилась с собой. А Изабель? Она ведь в такой тяжелой ситуации. Не знаю… Я бы на ее месте, наверное, не выдержал – если бы Бойл вот так дышал мне в затылок… М‑ да… Но меня очень беспокоит ребенок. Он родился недоношенным, это, конечно же, страшно тревожит Изабель… Но если малыш справится… Вы как, намерены остаться с нашей девочкой до тех пор, пока ребенка можно будет перевезти?

– Да, я останусь. Как вы думаете, сколько потребуется времени?

– По меньшей мере восемь недель. Но лучше десять – если он будет медленно прибавлять в весе. Меня интересует еще одно, сын мой. Как вам удалось пробраться на ранчо Изабель?

– Было темно, я ехал при лунном свете, пока луна не скрылась за тучами и не полил дождь. Потом я чуть не наткнулся на один из постов Бойла. К счастью, наемники сильно перепились и ничего не слышали; Я еще удивился, почему они торчат тут в такой ливень, – Дуглас пожал плечами, – но выяснять этого не стал и очень рад, что не поддался любопытству.

– Очень опасно спускаться с горы в такой темноте.

– Я не спешил. Часть пути шел пешком, на свет в окне Изабель. Он служил мне маяком.

– А вы уверены, что сегодня ночью сумеете вернуться?

– Уверен.

– Эх, сбросить бы лет двадцать… Я бы отправился с вами и осмотрел Изабель и новорожденного. Но сейчас… Нет, не решусь. Я и в молодости‑ то относился к лошадям с почтительной осторожностью, а теперь просто‑ напросто их боюсь. Должно быть, оттого, что слишком часто падал с них. Поэтому мне гораздо спокойнее в двуколке, а запрягать помогает жена. Так‑ то вот. Впрочем, даже если я проберусь вместе с вами на ранчо Изабель, Бойл наверняка об этом прослышит, и тогда моей Труди придется несладко. Нет, я не могу на это пойти: но теперь, благодарение Богу, появились вы, и я спокоен. – Немного помолчав, старик доверительно продолжил: – Знаете, мне и Труди Изабель как дочь. После смерти Паркера я просил девочку переехать к нам. Но она и слушать не захотела – решила оставаться самостоятельной. Труди умоляла ее пожить у нас хотя бы до родов, а после появления ребенка… Моя жена нашла чудесный маленький домик неподалеку от нас, мы собирались переселить туда Изабель с малышом. Таким образом, девочка была бы независима, как и хотела. И к нам поближе. Мы помогали бы ей время от времени… Но Бойл разрушил все наши планы, мерзавец!

Искренняя любовь к Изабель, тепло и доброта, звучавшие в голосе старого доктора, глубоко тронули Дугласа.

– Я позабочусь о ней и о ребенке, – пообещал он.

– А вы заметили, как она хороша?

Дуглас чуть не рассмеялся: этого нельзя было не заметить.

– Разумеется.

– Тогда я хочу задать вам еще один вопрос. Каковы ваши намерения?

– Простите? – ошарашенно спросил Дуглас.

– Буду говорить прямо и откровенно. Может, вы даже разозлитесь на меня. Но я все же скажу. Так вот: после того как она придет в себя после родов, вы собираетесь поразвлечься с ней?

Дуглас замотал головой.

– Нет, ни о чем подобном я и не помышляю.

Похоже, Симпсона не убедил ответ. Он предложил Дугласу выпить бренди. Подождав, пока тот поставит рюмку, доктор откинулся на спинку кресла, обдумывая складывающуюся ситуацию.

– И все‑ таки это может произойти, – наконец задумчиво проговорил он.

– Но я же знаю Изабель всего… – начал было Дуглас, но Симпсон перебил его:

– Вы только что пообещали остаться с ней на десять недель. Помните? А вы человек слова, не так ли?

– Да, я останусь. Но это не означает, что я…

– Сын мой, позвольте рассказать об одном молодом человеке, с которым мне довелось столкнуться в Риверз‑ Бенд.

Дуглас почувствовал раздражение. Ему совсем не хотелось слушать всякие байки. Он предпочитал поговорить о Бойле, чтобы побольше узнать об этом гнусном типе.

Но, судя по тому, какими маленькими глотками доктор отпивал бренди, уставившись в пространство, он твердо намеревался поведать свою поучительную историю. Уважение к возрасту Симпсона обязывало Дугласа проявить внимание, и скрепя сердце он приготовился слушать.

Симпсон полчаса рассказывал о том, как однажды три молодые пары оказались застигнутыми снежной бурей и вынуждены были почти всю зиму прожить в шахте рудника. К весне все шестеро стали друзьями до гроба, как выразился доктор. Через пять лет ему пришлось встретиться с одним из них. Они разговорились. К удивлению доктора, этот джентльмен не смог вспомнить даже имени тех, с кем зимовал в шахте.

– Да, сэр! – назидательно подняв палец, произнес, Симпсон. – Если вы собираетесь жить рядом с Изабель столько времени, вспоминайте иногда человека, о котором я только что рассказал. Он боготворил дружбу, называл своих товарищей по несчастью братьями. Но стоило ему вернуться к привычной жизни, в свой мир, и он совершенно забыл о них.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.