Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Келли Китон. Ее зовут Тьма. Боги и монстры – 1. Келли Китон. Ее зовут Тьма. Благодарности



 

Я искренне признательна замечательным сотрудникам «Simon Pulse» и в особенности моему выдающемуся редактору Эмилии Роудс. Какое занимательное и увлекательное путешествие мы проделали вместе! Для меня было счастьем работать с вами.

Спасибо несравненной Мириам Крисс за веру в эту книгу, за помощь в осуществлении моей мечты и за хлопоты по деловым вопросам, позволившие мне сосредоточиться на самом произведении. Я благодарю вас за то, что позволили мне бесконечно совершенствоваться в писательском ремесле. Быть с вами – одно удовольствие!

Огромное спасибо моей доброй подруге и собрату по перу Дженне Блэк, которая читала мою книгу по мере ее написания. Ей первой я отчиталась: «Все! Наконец‑ то работа закончена! »

Я благодарю и Кэмерин Лонг. Она ознакомилась с первой половиной рукописи на самой ранней стадии создания и затем послала мне сообщение: «Ненавижу тебя! », потому что я заставила ее томиться неизвестностью. Лучшего признания я в жизни не получала! Ты всегда была моей сторонницей, Кэм, и спасибо тебе за это.

Сердечно обнимаю девушек из «Destination Debut» за оптимизм, сочувствие, участие и содействие. Не представляю, что бы я без вас делала!

И разумеется, я очень признательна моим маме и папе, семье и всем друзьям за постоянную поддержку, а Одри, Джеймсу и Джонатану – за готовность терпеливо сносить мои «закидоны» и позволять мне время от времени уноситься в мир фантазий. Спасибо вам, что вовремя возвращали меня с небес на землю и не давали терять почву под ногами.

 


[1] Сеть отелей средней стоимости, расположенных, как правило, у магистральных автодорог. (Здесь и далее прим. перев. )

 

[2] UPS (сокр. от United Parcel Service) – Единая служба доставки посылок, транснациональная корпорация, предоставляющая услуги экспресс‑ почты.

 

[3] Здесь прозвище девочки означает, что она отличается от обычных людей, не такая, как все.

 

[4] Зона 51 – американский военный аэродром, расположен на юге штата Невада. Особая секретность базы, само существование которой правительство США признало с большой неохотой, сделала ее предметом многочисленных теорий заговора, в особенности о неопознанных летающих объектах (НЛО). Розуэлл – город на юга‑ западе США, административный центр округа Чавес штата Нью‑ Мексика. Мировую известность город приобрел в связи с «Розуэлльским инцидентом»1947 года, одним из наиболее известных происшествий, рассматриваемых как обнаружение НЛО.

 

[5] Зайдеко – музыкальный стиль, зародившийся в начале ХХ века в юге западных областях Луизианы среди креолов и каджунов. Для него характерно обильное синкопирование и быстрый темп.

 

[6] Крупнейший пригород Нового Орлеана, населенный пункт на юго‑ востоке штата Луизиана.

 

[7] «Грейхаунд ов Америка» – национальная автобусная компания по обслуживанию пассажирских междугородних и трансконтинентальных маршрутов.

 

[8] Бабушка (фр. )

 

[9] Застекленные створчатые двери

 

[10] Дорогая (фр. ).

 

[11] Идет? (фр. )

 

[12] Пончик квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сахарной пудрой, – кулинарная особенность Луизианы.

 

[13] Здравствуйте, друзья! (фр. )

 

[14] Квартеран – представитель белой расы с четвертью негритянской или индейской крови.

 

[15] Эндрю Джексон (1767–1845) – седьмой президент Соединенных Штатов (1829–1837), военный и государственный деятель.

 

[16] Здание бывшей испанской колониальной администрации, где проходила церемония оформления покупки Луизианы.

 

[17] Здравствуй, бабушка (фр. )

 

[18] Да (фр. ).

 

[19] Здесь: сексуальным партнером.

 

[20] Щит Зевса.

 

[21] Густой суп из стручков бамии.

 

[22] Младенцы (фр. ).

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.