Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава одиннадцатая. Приглашение



Глава одиннадцатая

Приглашение

 

На рассвете Джек видел сон.

Ему снилось, будто он лежит на песке, а сверху над ним кто‑ то разговаривает. Он не видел, кто это, зато слышал голоса, такие хриплые, словно кто‑ то протаскивает колючую проволоку через дыру в консервной банке.

– Говорю тебе, маленький помрёт ещё до заката, – сказал один голос.

– А большой, я так думаю, уже помер, – отозвался другой.

– Нет, это чудище, а они не умирают.

– Эхма, что‑ то в последнее время совсем есть нечего.

– Я слыхал, где‑ то на материке была битва. Роскошный пир для нашего брата, так сказали мои кузены.

– Был я там. Пока долетел – ничего не осталось, одни кости.

– Да, опустела земля, братец. Солдаты ушли, а куда – неизвестно.

– Эх, неизвестно. А слыхал про фабрики, какие строят в Долине Ручьёв? Отраву делают… Да, отраву… Всю страну отравить хотят. Что, помер там маленький или нет ещё?

Джек слушал, думая, что всё это ему снится, и вдруг в ужасе понял, что давно не спит, а разговаривают два стервятника, пристроившиеся на верхушке пальмы.

– А ну пошли! – прокричал он почти таким же хриплым голосом, как у стервятников. – Прочь! Прочь!

От его крика проснулся Чучело.

– Оставь их мне, Джек! – воскликнул он, вскакивая на ноги. – Это как раз работа для чучела!

Он издал душераздирающий крик и принялся открывать и закрывать зонтик. Стервятники, естественно, испугались, взмахнули крыльями и улетели.

– Скажи мне, мой милый слуга, – обратился к Джеку Чучело голосом, полным сострадания. – Долго ли тут сидели эти негодяи?

– Не знаю, хозяин. Я слушал их разговор и думал, что это сон. Ах, лучше бы он мне и в самом деле приснился! Они сказали, что я почти труп. Ох, хозяин, с той самой минуты, как мы отправились в путь, меня всё время кто‑ нибудь хочет съесть. Сперва были люди, а теперь вот ещё и птицы… А я не хочу, чтобы меня съедали, я сам хочу есть!

– Съешь ещё моей репы, Джек. Пока у меня голова на плечах, у тебя всегда будет еда, мой мальчик!

Джек отпилил ножом крохотный кусочек от головы своего хозяина и долго его жевал, запивая водой. Но Чучело теперь выглядел совсем неважно.

Нож Джека оставил длинные борозды в его репе, а твёрдые волокна, которые Джеку не удалось перерезать, торчали во все стороны. А пока Джек грыз горькую корочку, стараясь растянуть удовольствие, Чучело отправился к своей пещерке. Он заявил, что ему в голову пришла мысль, как улучшить южную сторону пещеры. Но не прошло и минуты, как Джек услышал страшный вопль.

Он поднялся на ноги и поспешил посмотреть, в чём дело. Чучело топал ногами и отчаянно кричал:

– Вы, пернатые нахалы! Да как вы смели?! Я вам клювы отгрызу! Я вас выпотрошу и набью камнями! Я вас зажарю! Ах вы, бездельники! Взломщики! Вломились в чужой дом! Нарушили право собственности! А ну кыш отсюда! Кыш, говорю!

– Тише, хозяин! Вредно так волноваться, – вмешался Джек. – В чём дело‑ то?

Он встал на колени и заглянул в пещеру.

– Боже мой! – воскликнул он.

Ровно посредине пещеры было гнездо, а в нём сидела пятнистая птичка. Тут прилетела другая птичка и принесла червяка первой. А когда первая потянулась за червяком и слегка приподнялась, Джек увидел, что она сидит на яйцах.

«Яйца, – подумал Джек. – Яйца! »

– Джек, – раздался голос Чучела у него за спиной, – берегись: эти подлецы могут выклевать тебе глаза. Отойди лучше. Я сам с ними разберусь.

Две пятнистые птички глядели на Джека. Он облизнулся и проглотил слюну. Потом вздохнул.

– Что ж, – неохотно сказал он, – оставайтесь здесь, раз вы высиживаете яйца.

Птички ничего не ответили.

– Джек! – нетерпеливо позвал Чучело.

– Всё в порядке, хозяин, – отозвался Джек, выпрямляясь. У него закружилась голова, и ему пришлось вцепиться в Чучело. – Они сидят на яйцах.

– На яйцах? – строго переспросил Чучело. – В таком случае военные действия прекращаются до появления птенцов. Ладно, – обратился он к птицам, – во имя ваших будущих детей я вас не буду пугать. Оставайтесь. Но вы должны поддерживать чистоту в пещере и покинуть её, как только выведутся птенцы.

Птица‑ папа вылетела из пещеры и уселась на ближайшем кусте.

– Доброе утро, – сказала она. – Вы кто?

Чучело моргнул и почесал репу.

– Ну… я… э‑ э‑ э… – начал он.

– Сэр Чучело – специалист в сельском хозяйстве, – ответил за него Джек.

– Очень приятно, – отозвалась птичка. – Вы, должно быть, приехали издалека?

– Да, из Долины Ручьёв, – сказал Чучело.

– Отлично. Просто великолепно, – сказала птичка и улетела.

Теперь Джек не сомневался, что у него начались галлюцинации. Он вообще себя неважно чувствовал.

– Джек, мальчик мой, ты не мог бы как‑ нибудь укрепить мою репу, – попросил Чучело. – А то она вот‑ вот отвалится.

– Идём на берег, хозяин. Тут слишком яркое солнце и ничего не видно. Лучше сядем в тени под пальмой.

Опираясь на свою палку‑ копалку, Джек побрёл из кустов к берегу, а Чучело держал над ним раскрытый зонтик. Жара становилась невыносимой.

Но на берегу их ждал сюрприз: стайка голубей шумно слетела с пальмы, раскачав листья, а на песок с глухим стуком упал кокос.

– О! Слава богу! – вскричал Джек и бросился к нему.

Он поворачивал кокос и так и этак, чувствуя, как внутри плещется молоко, потом достал нож, проделал с одного конца дырочку и выпил всё до капельки. Молока оказалось не так много, как он надеялся, и к тому же оно было подкисшим.

– Джек! Джек! Помоги!

Чучело носился по берегу, спотыкаясь на каждом шагу, и силился удержать на месте свою голову. Но репа уже разваливалась на части, и удержать её было невозможно. А кроме того, как понял Джек, когда усадил в тень своего хозяина и осмотрел его, метловище – позвоночник Чучела – сильно потрескалось.

– Бедный мой хозяин, тебе ещё хуже, чем мне, – пожалел его Джек. – Но зато тебя мы легко приведём в порядок. Лежи тихо, а я вытащу твой старый позвоночник и поставлю на его место свою палку‑ копалку.

– А такая операция опасна? – слабеющим голосом спросил Чучело.

– Вовсе нет. Только не ёрзай.

Как только новый позвоночник встал на своё место, Джек взялся за репу, но… увы! Она рассыпалась на кусочки прямо у него в руках.

«Что теперь делать? – подумал Джек. – Остается только одно…»

– Вот тебе новая голова, хозяин, – сказал он и нахлобучил кокос на палку.

Чучело проворно сел, повертел головой из стороны в сторону, а потом зачесал кверху пучок жёстких волос на макушке. Как ни странно, удивление, восхищение и удовольствие, которые сменялись на новом лице‑ кокосе, были точно такими же, какие Джек видел раньше, когда у Чучела была голова‑ репа. Его хозяин снова стал самим собой. Пожалуй, даже ещё лучше.

– Ты теперь настоящий красавец, хозяин, – заметил Джек.

– Я и сам это чувствую. Никогда в жизни не чувствовал себя таким красавцем! Джек, мой мальчик, ты просто чудо! Спасибо тебе огромное.

Но все эти труды, и палящее солнце, и подкисшее кокосовое молоко на пустой желудок – всё это вконец измучило Джека.

– Можно, я немного посижу у тебя под зонтиком, хозяин? – попросил Джек. – А то что‑ то мне нехорошо.

– Разумеется!

Несколько минут они сидели бок о бок, но Джек слишком устал и вскоре, привалившись к Чучелу и положив голову ему на грудь, задремал. Хозяин пожалел слугу и не стал будить.

И снова Джеку приснился сон, а во сне опять были голоса. Только на этот раз говорил Чучело: приглушённо, но сердито:

– Тебе повезло, что мой слуга заснул у меня на груди, иначе я бы встал и мигом напугал тебя. Но я не хочу его будить. Ты хорошо выбрал момент, подлец!

– Нет‑ нет, вы всё неправильно поняли, – раздался другой голос – высокий и нежный, который, казалось, исходил откуда‑ то из кустов. – У меня для вас послание от Всемирного конгресса птиц.

– Всемирного конгресса птиц? – переспросил Чучело с безграничным презрением. – Никогда о таком не слышал.

– Ваше невежество известно всем и каждому.

– Спасибо, спасибо. Но не думай, что ты меня задобришь лестью. Однако, раз уж я всё равно не могу пошевелиться, то придётся выслушать твоё идиотское послание.

– Тогда я прочту… «Восьмидесятичетырёхтысячный пятьсот семьдесят восьмой Всемирный конгресс птиц состоится на Кокосовом острове, ибо это место было выбрано их величествами Королём и Королевой Птиц. Президент и Совет приветствуют Чучело и приглашают его на конгресс в качестве специального почётного гостя, где ему будет вынесена благодарность от лица конгресса за его дар – Королевский дворец, а также будет обсуждаться вопрос о Долине Ручьёв с целью…»

– Долине Ручьёв! – вскричал Чучело. – А в чём дело?

– Я ещё не закончил! «…Будет обсуждаться вопрос о Долине Ручьёв с целью восстановить порядок на этой земле для всеобщего блага и процветания». Вот и всё, – сказал посланец.

– По правде говоря, я потрясён, – сказал Чучело. – Долина Ручьёв – очень важная земля, и если вы собираетесь решать её судьбу, то я настаиваю на том, что тоже имею право высказаться.

– Мы вас именно за этим и приглашаем!

– Так бы сразу и сказал! Только со мной пойдёт мой слуга.

– Это исключено.

– Почему это?

– Он человек. Сотни тысяч лет проходит конгресс. Птицы собирались уже в ту пору, когда на Земле вообще не было людей. Люди ещё не сделали нам ничего хорошего. Мы приглашаем вас в качестве почётного гостя, потому что не боимся вас, а вот людей мы боимся…

Чучело так и подскочил:

– Не боитесь меня? Да как вы смеете меня не бояться! Да я один могу справиться со всем вашим птичьим царством. – И он затопал ногами и замахал руками.

Джек больше не мог притворяться, что спит. Он сел и заморгал от яркого солнечного света, а птичка‑ вестник перелетела на другой куст подальше.

– Не улетайте, послушайте! – вмешался Джек. – Не обижайтесь на моего хозяина. Просто у него такая манера говорить. У сэра Чучело тонкая натура, а нервы чувствительные, как струны рояля. И дело в том… – быстро добавил он, глядя, как в отдалении Чучело сердито расхаживает по песку и отчаянно жестикулирует. – Дело в том, что, вообще‑ то, он без меня не справится. Он, конечно, великий герой, но иногда – беспомощный, как младенец. А с тех пор как Метёлка разбила ему сердце, он вообще в отчаянии. К тому же у него украли мозги. Я пойду поговорю с ним, и, может, он передумает.

– Иди, только побыстрее, – недовольно сказала птичка.

Морщась от яркого солнца, Джек пробрался сквозь кусты и вышел на берег. По дороге он три раза упал. Наконец Чучело заметил его и от испуга даже забыл о своём гневе:

– Джек! Джек! Мальчик мой, ты заболел?

– Хозяин, я умираю. Вот‑ вот коньки отброшу. А на прощание… Послушай, я уже давал тебе полезные советы, да? Я всегда говорил тебе, как лучше поступить.

– Конечно, мой мальчик. Ты у меня самый умный на свете! – тепло отозвался Чучело.

– Тогда сделай, как я говорю: иди поблагодари птичку за приглашение и отправляйся на их конгресс. Может быть, ты когда‑ нибудь вернёшься в Долину Ручьёв, даже если мне не судьба там побывать.

– Как? Идти туда без тебя, мой верный слуга?

– Ничего не поделаешь. Я никогда не увижу Долину Ручьёв. Всё, я чувствую, что пришёл мой конец.

– Я без тебя никуда! Можешь так прямо и сказать этому надутому шарлатану.

Бедному Джеку пришлось идти обратно к птице.

– Мой хозяин говорит, что с огромным удовольствием принимает ваше приглашение, а также просит передать наилучшие пожелания Президенту и Совету.

– Вот так бы сразу, – пробурчала птичка.

– Простите, я… – Джек уже с трудом ворочал языком. – Простите, я не ошибся, вы, кажется, сказали, что те две пятнистые птички в нашей пещере – это Король и Королева птиц?

– Верно.

– Бог мой! – только и сказал Джек и тут же почувствовал, что заваливается набок и куда‑ то падает. И больше он уже ничего не чувствовал.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.