|
|||
Глава тринадцатаяГлава тринадцатая Суд
Для начала Бабушка Ворона велела им добраться до материка. Это оказалось совсем несложно. Чайки из ближайшей рыбацкой деревни раздобыли где‑ то никому не нужную лодку, привязали к ней верёвки, гуси взяли их в клювы и меньше чем за день доставили лодку на остров. Как только Джек и его хозяин сели в неё, птицы повезли их обратно. В тот же вечер двое путешественников сидели под живой изгородью. – Кто знает, – говорил Чучело, – быть может, это наша последняя ночёвка под открытым небом. Скоро мы будем спать в нашем собственном доме. «Или в тюрьме», – подумал Джек. Теперь им надо было попасть в город Белла‑ Фонтана – ближайшего к Долине Ручьёв. Они шли быстро и добрались туда всего за неделю. Бабушка Ворона не смогла их сопровождать – ей понадобилось улететь по каким‑ то срочным делам. Но она обещала, что в городе они ещё увидятся. – Пожалуй, Джек, – заметил Чучело, когда они проходили по рыночной площади, – я всё же ошибался насчёт птиц. Всё‑ таки в глубине души они добрые. Умом они, конечно, не отличаются, зато всегда готовы помочь. – Ладно, хозяин, – прервал его Джек. – Ты ещё не забыл, что мы должны встретиться с Бабушкой Вороной у фонтана? Кстати, пока мы в городе, давай ты будешь молчать, а я разговаривать со всеми вместо тебя. Так ты произведёшь хорошее впечатление. Все подумают, что ты серьёзный и загадочный. – Я такой и есть, – согласился Чучело. По дороге в город Чучело потерял медаль всего одиннадцать раз, а свёрток, в котором заключались его убеждения, – всего шестнадцать. Джек подумал, что было бы неплохо положить их на хранение в банк, а потом забрать, когда понадобятся. Поэтому, как только они добрались до центральной площади, где находился высохший городской фонтан, то стали искать банк. Банк они заметили тут же на площади и уже хотели войти туда, как подлетела большая чёрная птица, уселась на край фонтана и громко сказала: «Карр! » – Бабушка Ворона! – обрадовался Джек. – Где ты пропадала? Мы как раз шли в банк. – У меня было много дел, – ответила она. – А зачем вам понадобился банк? – Мы собирались оставить там на некоторое время мои убеждения, – объяснил Чучело. – Не беспокойся, мы знаем, что делаем. – Вам везёт больше, чем вы того заслуживаете, – сухо отозвалась Бабушка Ворона. – Знаете, как называется этот банк? «Банко Баффолони». Чучело в ужасе посмотрел на вывеску. – Повсюду эти Баффолони! – возмутился он. – В таком случае это ненадежный банк. Придётся мне самому позаботиться о моих убеждениях. А кстати, где они? Куда они делись? Куда я их положил? – Не бойся, хозяин, – успокоил его Джек. – Они у тебя внутри, в соломе. Что нам теперь делать, Бабушка Ворона? И что происходит? Тут столько народу. – Это выездной суд, – объяснила ворона. – Когда судьи ездят по городам и разбирают сразу все дела: и гражданские, и уголовные. А вот и они. Джек и Чучело увидели, как двери ратуши открылись, и на улицу вышел старичок в длинной красной мантии, а за ним юристы с жезлами и свитками в руках. Они были в чёрных мантиях. Замыкал шествие городской писарь в цилиндре. В сопровождении полицейских в парадной форме все они пересекли площадь и подошли к зданию суда. – Живо! – приказала Бабушка Ворона. – Идите за ними. – Но что нам там делать? – Надо зарегистрировать иск Чучела по поводу Долины Ручьёв. – Джек, это отличная мысль! – обрадовался Чучело. – Я просто потребую Долину Ручьёв себе, и всё! Джек не успел ничего возразить, как Чучело уже промчался по ступенькам и влетел в здание суда с Бабушкой Вороной на плече. Джек бросился за ними и увидел, что Чучело препирается с человеком за конторкой. – А я требую, чтобы моё дело заслушали! – кричал Чучело, стуча по конторке зонтом. – Я имею на это право! У меня очень важное дело! – Вас нет в списке, – отвечал чиновник. – Как вас зовут? Сэр Чучело? Прекратите скандал. Идите отсюда. Джек решил помочь своему хозяину. В конце концов, у них уже такие неприятности, что одной больше, одной меньше – без разницы. – Вы не понимаете, – сказал он. – Это срочное дело. Речь идёт о праве собственности на Долину Ручьёв. Его можно рассмотреть очень быстро. А если дело не рассмотрят, то все источники пересохнут. Вот как фонтан на площади. Включите Чучело в список, и мы за пять минут управимся. Зато Долина будет спасена. – Пропустите вы его, – сказал какой‑ то человек, стоявший в очереди в зал суда, чтобы посмотреть разбирательство. – Я хочу поглядеть на пугало в суде. – Да, поставьте его первым в списке, – вмешалась женщина с авоськой. – У него славное лицо. – Оно похоже на кокос! – возмутился чиновник. – Это и есть кокос, – уточнил Чучело. – Включите его в список! Поставьте первым! – шумели люди. – Хоть что‑ то весёленькое будет. – Да! Пусть судьи заслушают дело пугала! – Удачи тебе, Чучело! Чиновнику ничего не оставалось, как вписать выше всех прочих дел: «Сэр Чучело по делу о праве собственности на Долину Ручьёв». Не успел он дописать последнее слово, как дверь отворилась и в здание ворвался отряд полицейских. Их возглавлял тощий человек в длинном чёрном одеянии. Это был юрист мистер Чекорелли. Он сказал: – Секундочку! Инспектор, арестуйте его. Чучело начал озираться, ему было любопытно, кого сейчас арестуют. Но тут главный полицейский схватил его за руку‑ указатель и попытался надеть на неё наручники. – Что вы делаете? Отпустите меня! Это произвол! – кричал Чучело. – Давай, мальчик! – прошептала Бабушка Ворона Джеку. – Пора тебе вступиться за хозяина. – Простите, – обратился Джек к юристу, – но вы не можете арестовать сэра Чучело, потому что сейчас будет рассматриваться его дело. – Как это? – Да, так и есть, мистер Чекорелли, сэр, – сказал чиновник и показал ему список. Чучело сбросил наручники и снова обрёл гордый и независимый вид. Тут как раз подали знак к началу заседания. Мистер Чекорелли присоединился к группе юристов, стоявших у двери, и стал что‑ то горячо с ними обсуждать. Джек видел, как все они теснее сгрудились вокруг мистера Чекорелли, чтобы заглянуть в список. Когда же они прочитали, как называется дело Чучела, то заулыбались и закивали с самым довольным видом. «Вот чёрт! » – подумал Джек. Он услышал, что чиновник что‑ то ему говорит, обернулся и переспросил: – Извините, что вы сказали? – Я сказал, что вам повезло. Ваше дело будет рассматривать очень хороший судья. Это самый учёный судья во всём королевстве. – Как его зовут? – поинтересовался Джек, глядя, как двери открываются и секретарь суда требует тишины в зале. – Судья мистер Баффолони, – ответил чиновник. – Как? Но бежать было уже поздно. Толпа ломилась в зал. Джек заметил, как в боковые двери торопливо входят и выходят какие‑ то люди, о чём‑ то шепчутся, куда‑ то указывают. Вскоре зал суда был забит до отказа, а Джек и Чучело оказались зажаты между кафедрой судьи, возвышавшейся над ними, и столом, за которым сидели юристы, а сбоку им перегородили путь присяжные, как раз пробиравшиеся на свои места. Когда вошёл судья, все встали. Он кивнул, ему кивнули в ответ, и он сел. – Что‑ то я начинаю беспокоиться, – прошептал Джек. – А тут ещё и Бабушка Ворона куда‑ то исчезла. Прямо не знаю, что делать. – Не волнуйся, Джек, – зашептал в ответ Чучело. – Надо верить в правосудие, мой мальчик! Закон на нашей стороне! – Тишина! – рявкнул секретарь суда. – Дело первое: «Чучело против Объединённого химического общества полезных улучшений». Чучело улыбнулся и закивал головой‑ кокосом. Джек поднял руку. – Что? В чём дело? – спросил его судья. – Извините, ваша честь, – обратился к нему Джек. – Как‑ то всё слишком быстро. Объединённое химическое общество полезных улучшений – это кто такие? – Если уж на то пошло, ты сам‑ то кто такой? Судья окинул довольным взглядом собравшихся юристов, которые прямо взвыли от смеха, как будто услышали остроумнейшую шутку. – Я адвокат сэра Чучела, – ответил Джек. – Мой клиент хочет знать, кто такие эти Объединённые улучшатели, о которых мы никогда раньше не слышали. – Позвольте мне ответить, – вмешался мистер Чекорелли, медленно вставая. – Я выступаю от лица Объединённого химического общества, которое является держателем контрольного пакета акций компании, известной как Объединённая химико‑ промышленная корпорация полезных улучшений, которая, в свою очередь, является благотворительной организацией, выступающей как головное предприятие Объединённого химического общества полезных улучшений, которое является владельцем ряда фабрик, расположенных в Долине Ручьёв, на основе права на полезное использование минеральных и водных ресурсов, выданного Объединённому химическому обществу, зарегистрированному по акту от 1772 года, а кроме того, действует как компания‑ учредитель по отношению к Объединённому химическому обществу полезных улучшений на основании пунктус захватус землис. – Теперь всё ясно? – спросил судья у Джека. – По‑ моему, яснее не бывает. А теперь сиди тихо и жди, пока мы не заслушаем дело и не вынесем решение в пользу ответчика. – Хорошо, – сказал Джек. – Ваша честь, я хотел бы вызвать в качестве свидетеля Чучело. Юристы забеспокоились. В воздухе зажужжали, как пчёлы, длинные учёные слова. Чучело стоял и всем улыбался. Его переполняла гордость, и он явно был всем доволен. Наконец мистер Чекорелли сказал: – У нас нет возражений, ваша честь. Но он, конечно, подвергнется перекрёстному допросу. – Чучело! Пройдите на место для дачи показаний! – завопил секретарь. Чучело встал, поклонился сначала судье, потом присяжным, потом секретарю, потом юристам и, наконец, публике. – Хватит кланяться. Тоже мне попугай! Живо вставай куда положено! – закричал на него судья. – Попугай? – переспросил Чучело. – Это такой юридический термин, – поспешно сказал ему Джек. – Ну, коли так, ладно, – решил Чучело и снова стал всем кланяться. Люди, наблюдавшие за ходом разбирательства с галереи, наслаждались зрелищем. Когда заговорил Джек, они уселись поудобнее, ожидая чего‑ то интересного. – Ваше имя? – спросил судья. Чучело задумался, потом почесал голову‑ кокос, но так ничего и не сказал. – Отвечай: «Сэр Чучело»! – шёпотом подсказал Джек. – Он подсказывает свидетелю! – зашумели юристы. – Вычеркните это из протокола, – велел секретарю судья. – А ты, мальчик, должен задавать вопросы, а не подсказывать на них ответы. – Хорошо, – сказал Джек. – Его зовут сэр Чучело. А я, кстати, его слуга. – Самый лучший слуга на свете! – воскликнул Чучело. – Тишина! – проревел судья. – Продолжай допрос, мальчик. А ты, негодяй, попридержи язык. Чучело одобрительно закивал и снова принялся улыбаться. На галерее раздались смешки. – Итак, – продолжал Джек, – сэр Чучело, сообщаю вам, что Объединённое химическое общество не является законным владельцем Долины Ручьёв. – Верно. – Тогда кто владелец? – Я. – И вы можете это доказать? – Наверное, – с сомнением ответил Чучело. На галерее уже открыто засмеялись. – Тишина! – снова завопил судья и сурово посмотрел на публику. Когда все успокоились, он сказал Джеку: – Если ты не перейдёшь к сути дела, я вас арестую за трату судебного времени. Скажет ваш свидетель что‑ нибудь важное суду или нет? – Конечно, скажет, ваша честь. Дайте мне только ещё раз спросить его об этом. – Нельзя же все время задавать один и тот же вопрос! – Последний раз. Честно. – Ладно, но чтобы последний. – Спасибо, ваша честь. Так, попробуем ещё раз. Сэр Чучело, с чего вы решили, что вы владелец Долины Ручьёв? – Ах, ты об этом! – догадался Чучело. – Я так решил, потому что в этом состоят мои убеждения. У меня очень убедительные убеждения. Кстати, они у меня с собой. – Он порылся в соломе у себя на груди. – Где‑ то они были здесь… Ага! Вот они. – Вот и отлично, – сказал Джек. – Ваша честь, уважаемые присяжные, дамы и господа! Эта бумага неоспоримо доказывает, что Долина Ручьёв принадлежит сэру Чучелу, а эти Объединённые химикалии – незаконные владельцы. Вот и всё. – Но что там написано‑ то? Ты же не сказал, тупица! – рявкнул судья. – Пусть твой клиент зачитает, чтоб все слышали. – Видите ли, он не умеет читать, ваша честь. – Тогда ты прочитай. – Но я тоже не умею. Я понимаю, что это серьёзное упущение с моей стороны, что я не научился читать. Если б я знал, то, конечно, позаботился бы о том, чтобы родиться в богатой семье, и уж тогда кто‑ нибудь обязательно научил бы меня читать. – Если ты не умеешь читать, откуда тебе известно, что там написано? – спросил судья. – Предупреждаю тебя, мальчик: ты нарываешься на серьёзные неприятности! – Ваша честь! – вмешался один из юристов. – Вы можете просто взять у него бумагу и прочитать её сами, на радость всем собравшимся. – Нет‑ нет, – тут же возразил Джек. – Мы не будем этого делать на основании принципа «судьюс несправедливиус – толку малус». Джек почувствовал, что шансов выиграть дело у них остаётся всё меньше и меньше, но тут краем глаза он заметил, что в окно высоко под потолком влетела Бабушка Ворона, а с ней молодой чёрный дрозд, который почему‑ то ужасно нервничал. Бабушка Ворона заставила дрозда сесть на подоконник и, видимо, велела не двигаться. – И тем не менее, – продолжал Джек, которому стало гораздо легче, когда появилась Бабушка Ворона, – мне кажется, я вижу выход из этого юридического тупика. Я хотел бы пригласить сюда моего помощника – Бабушку Ворону. Она тоже примет участие в разбирательстве. Бабушка Ворона слетела с подоконника и уселась на край стола рядом с Джеком. Публика ещё больше развеселилась, а юристы испугались. Они снова посовещались, и наконец мистер Чекорелли сказал: – Ваша честь! Это совершенно недопустимо, на основании «птице‑ претвориус юристум – невообразимус». Но Джек тут же нашёлся: – Мой клиент – бедное пугало без гроша за душой. Неужели законы нашей страны созданы только для богатых? Не может этого быть! И если по доброте душевной эта ворона – старая, жалкая и немощная птица – хочет представлять в суде интересы Чучела, потому что лучшего адвоката он не может себе позволить, так неужели суд откажет моему клиенту хоть в той малой помощи, которую она может оказать? Посмотрите только, какие деньги, какая сила и какие изощрённые в юридических делах умы выступают против нас! Ваша честь, господа присяжные заседатели, дамы и господа, неужели нет справедливости в суде в Белла‑ Фонтана? Неужели нет жалости? – Ладно, ладно, – вздохнул судья, заметивший, что все зрители на галерее одобрительно кивают. – Пусть птица представляет интересы Чучела. – Так‑ то лучше, – сказала Бабушка Ворона и добавила тихо одному Джеку: – Жалкая и немощная? Я с тобой ещё поговорю. Чучело с интересом следил за всем, что происходит в зале суда. – Хорошо, начинайте, – разрешил судья. – Итак, – начала Бабушка Ворона. – Внимание! Ты, Чучело, освободи место для дачи показаний. Прежде чем спрашивать тебя о чём‑ нибудь ещё, я хочу пригласить двух свидетелей. Мистер и миссис Пикколини! Пройдите на место для дачи показаний! Держась за руки и явно смущаясь, вышли старички, которые паковали посуду в своём домике, когда к ним прилетела Бабушка Ворона. Когда они назвали свои имена и адрес, Бабушка Ворона сказала: – А теперь расскажите суду, что случилось незадолго до смерти вашего соседа. – Ну… наш сосед, мистер Пандольфо… – проговорила миссис Пикколини. – Он себя неважно чувствовал, бедняга. Он позвал нас к себе, и мы думали, он зовёт нас, чтобы мы вызвали ему доктора. Но он попросил нас посмотреть, как он подписывает какую‑ то бумагу, а потом предложил и нам её подписать. Мы и подписали. – Он сказал вам, что это за бумага? – Нет. – Но вы бы узнали эту бумагу? – Да. Мистер Пандольфо пил кофе и закапал её, так что на ней должны остаться пятна. Бабушка Ворона повернулась к Джеку: – Давай открывай свёрток. Джек развернул клеёнку и расправил бумагу. Как и сказала старушка, в углу было пятно от кофе. Все замерли. Юристы повскакивали со своих мест, возмущённо крича, но Бабушка Ворона так громко щёлкнула клювом, что в зале наступила тишина. – Вы что, не хотите узнать, что там написано? – спросила она. – Все остальные хотят. Юристы снова посовещались, наверное целую минуту, и наконец один из них сказал: – Мы решили, что письмо должно зачитать незаинтересованное лицо. – В таком случае, – сказал Джек, – это сделает вон та пожилая дама из присяжных. – И он указал на старушку в синем платье. Чучело встал и поклонился ей. Присяжная заседательница заволновалась, но ответила: – Что ж… если все просят… Она надела очки, и Джек показал ей бумагу. Пожилая дама быстро пробежала глазами написанное и вздохнула: – Боже мой! Вот бедняга! А потом стала читать громко и отчётливо:
«Это письмо написал я, Карло Пандольфо, находясь в трезвом уме и твёрдой памяти, хотя и нетвёрдо держась на ногах, для тех, кого оно может заинтересовать. Являясь законным владельцем Долины Ручьёв, я имею право распорядиться ею по своему усмотрению. И я решил, что, когда я помру, Долина Ручьёв должна достаться тому, кому я хочу. Я не желаю, чтобы моя усадьба и все источники, ручьи, колодцы, пруды, фонтаны и прочее попали в руки моим двоюродным братьям Баффолони, потому что я им не верю и считаю, что все они вместе и каждый в отдельности – подлецы. У меня нет ни жены, ни детей, ни племянников, ни племянниц. У меня нет и друзей, кроме мистера и миссис Пикколини, которые живут под холмом. Поэтому я сделаю чучело и поставлю его в поле размером в сто двадцать соток, что возле сада. Это письмо, которое станет выражением моей последней воли и моим завещанием, я положу в чучело. Я оставляю Долину Ручьёв со всеми постройками, источниками, ручьями, колодцами, прудами и фонтанами вышеозначенному чучелу в вечное владение и желаю ему удачи. Вот и всё, что я хотел сказать. Карло Пандольфо».
Когда присяжная заседательница дочитала письмо до конца, в зале суда стояла гробовая тишина. Молчание нарушил Чучело: – Я же говорил, что у меня есть убеждения, которые всех убедят. Тут поднялась буря: юристы заговорили все разом, публика зашумела. Люди поворачивались друг к другу и разводили руками: – Слыхал? Это надо же… В жизни ничего такого… А как же… Секретарь призвал публику к порядку, все замолчали – каждому хотелось услышать, что скажет судья. Но заговорила Бабушка Ворона: – По‑ моему, дело ясное. Это завещание составлено по всем требованиям закона, заверено двумя свидетелями. Долина Ручьёв принадлежит Чучелу, и мы можем… – Постойте, – перебил её мистер Чекорелли. – Не так быстро. Я ещё не закончил.
|
|||
|