|
|||
Чтобы очистить ум, нишкама-карма-йог оставляет все привязанности и начинает действовать, используя тело, ум и разум. Некоторые из действий он совершает только с помощью органов чувств и не привлекает к этому даже ум.. Бхаванувада. Оставив привязанность кЧтобы очистить ум, нишкама-карма-йог оставляет все привязанности и начинает действовать, используя тело, ум и разум. Некоторые из действий он совершает только с помощью органов чувств и не привлекает к этому даже ум. Бхаванувада Тот, кто занимается нишкама-карма-йогой, может совершать определённые действия с помощью одних лишь органов чувств. Например, человек во время ягьи, делая подношение огню и произнося мантры, такие, как индрfйа свfхf или другие, мыслями может быть очень далеко от всего происходящего, однако это не мешает ему продолжать дело. Атма-шуддхайе означает, что йог совершает те или иные поступки только ради очищения ума.
Текст 12 Yau¢ -" k-MaRf-l& / TYa¤-a XaaiNTaMaaPanaeiTa NaEiï k-IMa( ) AYau¢ -" k-aMak-are< a f-le/ Sa¢ -ae iNabDYaTae )) 12 )) йуктаx карма-пхалаv тйактвf / ifнтим fпноти наишnхикbм айуктаx кfма-кfреtа / пхале сакто нибадхйате тйактвf – отказываясь; карма-пхалам – от плодов деятельности; йуктаx – человек, связанный (с Бхагаваном) нишкама-карма-йогой; fпноти – обретает; наишnхикbм – непрерывное; ifнтим – умиротворение; айуктаx – тот, у кого нет такой связи; сактаx – будучи привязан; пхале – к плодам поступков; кfма-кfреtа – побуждаемый вожделением; нибадхйате – запутывается.
Оставив привязанность к плодам своих усилий, нишкама-карма-йог обретает вечное умиротворение (мокшу). А сакама-карми, гонимый вожделением и жаждущий наслаждаться плодами своих трудов, только запутывается (в сетях кармы). Бхаванувада Для того, кто совершает те или иные действия (карму), привязанность или свобода от неё играет решающую роль: в первом случае человек попадает в плен материального бытия, а во втором – обретает освобождение. Именно это объясняется в данной шлоке, начинающейся словом юкта. Юкта-йог, или нишкама-карма-йог, постепенно обретает умиротворение (шанти), или мокшу. Что же касается слова аюкта, то оно указывает на сакама-карми – тех, кто из-за мирских желаний привязан к плодам своих усилий и потому находится в плену материального мира.
|
|||
|