|
|||
Текст 7. Кто занимается нишкама-карма-йогой, имея чистый разум и чистое сердце, и кто обуздал чувства, тот дорог всем дживам. Такой человек, даже совершая различные действия, не оскверняет себя их влиянием.. Бхаванувада. Тексты 8-9Текст 7 YaaeGaYau¢ -ae ivé uÖ aTMaa iviJaTaaTMaa iJaTaeiNd]Ya" ) SavR> aUTaaTMa> aUTaaTMaa ku-vRà iPa Na il/PYaTae )) 7 )) йога-йукто виiуддхfтмf / виджитfтмf джитендрийаx сарва-бхeтfтма-бхeтfтмf / курванн апи на липйате
йога-йуктаx – тот, кто занимается нишкама-карма-йогой; виiуддха-fтмf – кто очистил свой разум; виджита-fтмf – обуздал ум; джита-индрийаx – обуздал чувства; fтма-бхeта-fтмf – и любим; сарва-бхeта – всеми живыми существами; на липйате – свободен от влияний; апи – хотя и; курван – действует.
Кто занимается нишкама-карма-йогой, имея чистый разум и чистое сердце, и кто обуздал чувства, тот дорог всем дживам. Такой человек, даже совершая различные действия, не оскверняет себя их влиянием. Бхаванувада В этой шлоке, начинающейся словами йога-йуктаx, Шри Бхагаван сообщает Арджуне, что гьяни, даже совершая различные действия (карму), не попадает под их влияние. Йога-юкта-гьяни бывают трёх категорий: 1) вишуддхатма, обладающие чистым разумом, 2) виджитатма, обладающие чистым умом, и 3) джитендрия, владеющие чувствами. Из них те, кто относится к первой категории, по уровню духовного развития превосходят вторую категорию гьяни, а они в свою очередь превосходят третьих. Все дживы с любовью относятся к семейному человеку, который правильно следует путём нишкама-карма-йоги и не спешит принимать карма-санньясу. Сарва-бхeтfтма означает " тот, кого все живые существа любят, как самих себя".
Тексты 8-9 NaEv ik-iÄ Tk-raeMaqiTa Yau¢ -ae MaNYaeTa TatvivTa( ) PaXYaHXa*< vNSPa*XaiÅ ga]à é nNGaC^NSvPaNì SaNa( )) 8 )) Pa[l/PaiNvSa*JaNGa*õ à uiNMazià iMazà iPa ) wiNd]Yaa< aqiNd]YaaQaeRzu v T aRNTa wiTa DaarYaNa( )) 9 )) наива киuчит каромbти / йукто манйета таттва-вит паiйан ihtван спhiан джигхранн / аiнан гаччхан свапан iвасан
пралапан висhджан гhхtанн / унмишан нимишанн апи индрийftbндрийfртхешу / вартанта ити дхfрайан таттва-вит – знающий истину; йуктаx – занимающийся нишкама-карма-йогой; эва – несомненно; паiйан – глядя; ihtван – слушая; спhiан – прикасаясь; джигхран – вдыхая запах; аiнан – принимая пищу; гаччхан – шагая; свапан – пребывая во сне; iвасан – дыша; пралапан – говоря; висhджан – опорожняя кишечник; гhхtан – беря; унмишан – открывая; нимишан – и закрывая (глаза); апи – также; на манйета – не должен считать; ити – что; кароти – " это делаю я"; киuчит – всё; дхfрайан – считая; ити – что; индрийftи – чувства; вартанте – заняты (соприкосновением); индрийа-артхешу – с объектами чувств.
|
|||
|