|
|||
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕО!.. (Вместе, в ужасе)
Персине
Молю вас, батюшка!..
Бергамен
Ты что-то слишком пылок, И это не по нраву мне. Разрушу!.. разнесу!.. снесу до основанья!
Персине
Молю вас, батюшка! хоть каплю состраданья К моей стене!..
Бергамен
Нет, нет, капут! И не болтай мне чуши!
Сильвета (за стеной) О!.. Бергамен (садясь на скамью)
Ну-с, поговорим серьезно, а не то... (Встает и отходит от стены с подозрительным видом. ) Но... хоть у стен нет глаз, они имеют уши. А ну-ка, посмотреть, не слушает ли кто? (Делает вид, что хочет встать на скамью. )
Испуг Персине. Слыша шум, Сильвета съеживается за стеной, но Бергамен, скорчив гримасу, показывающую, что ему мешает боль в ноге, отказывается от своего намерения и делает сыну знак взглянуть.
Персине (легко вскакивает на стену и, перегнувшись, шепчет Сильвете, которая привстает)
Сегодня вечером...
Сильвета (дав ему поцеловать руку, шепотом)
Я буду непременно.
Персине (шепотом)
О милая!
Сильвета (так же)
Люблю!..
Бергамен
Ну, что же?
Персине (спрыгнув на землю, громко)
Никого.
Бергамен (снова садясь)
Ну-с, слушайте. Мое решенье неизменно: Я вас женю!
Сильвета
Ах!
Бергамен
Что?.. Кто крикнул?
Персине (смотря на небо)
Ничего... Наверно... раненая птичка...
Сильвета
Увы!
Бергамен
Итак, мой сын, уж выбор сделан мой!
Персине (свистит)
Фью-фью-фью!..
Бергамен
Не свисти. Прескверная привычка. Не вздумай спорить ты со мной...
Персине
Фью-фью!
Бергамен (немного задыхаясь, идет за ним)
Да не свисти!..
Персине
Нет, это труд напрасный. Фью!
Бергамен
Ах, несносный дрозд! Пойми ты, что она Жемчужина, а не жена.
Персине
Я не хочу жемчужины.
Бергамен
Несчастный! Я проучу тебя!..
Персине (удерживая палку, которой замахнулся на него отец)
Ах, батюшка! Весна Пришла на землю к нам, прекрасна и ясна. Повсюду аромат, и шум, и листьев лепет, И крылышек влюбленных нежный трепет...
Бергамен
Бесстыдник!
Персине (та же игра)
Радостно апрель смеется нам, И бабочки летят...
Бергамен
Бездельник!
Персине
С поцелуем К своим возлюбленным цветам. Везде любовь!..
Бергамен
Бандит!..
Персине
А мы о чем толкуем? Брак по расчету! Фи!
Бергамен
Да, дерзкий мальчуган, И я тебя женю во что бы то ни стало.
Персине (звонким голосом)
Так нет же, батюшка! Мне сердце подсказало, Что брак мой должен быть похожим на роман. Я вам клянусь, вот этою стеною... (Надеюсь, что она услышит и поймет! ) Что с будущей моей женою Судьба меня неслыханно сведет; И если я женюсь, так только романтично! (Убегает. )
Бергамен (убегая за ним)
Ну, нечего сказать!.. Уж ты постой! Отлично!..
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Сильвета, затем Паскино
Сильвета (одна)
Нет! Я понять готова, наконец, За что его не любит мой отец.
Паскино (входя слева)
Вы здесь, сударыня? Что это означает?
Сильвета
Да ровно ничего. Я вышла погулять.
Паскино
Несчастное дитя! Опять Одна! И это вас нисколько не пугает?
Сильвета
Я не пуглива.
Паскино
Снова у стены! А сколько раз я вам приказывал серьезно, Что вы и подходить к ней вовсе не должны, Чтоб не опомниться, когда уж будет поздно! Неосторожное, несчастное дитя! Я говорю тебе, нисколько не шутя. Ты видишь: здесь живет мой враг смертельный, злобный!..
Сильвета
Я знаю, батюшка.
Паскино
Они на все способны; Когда проведают, что ты бываешь тут, Он или сын его... они на все пойдут. О боже мой! подумать мне ужасно, Что было бы, когда... но меры я приму, Чтоб не было гулять тебе опасно, Я удружу голубчику, ему: Железных кольев насажаю И так тебя уберегу.
Сильвета (в сторону)
Характер батюшкин я знаю; На этот счет спокойна быть могу: Ведь колья денег стоят, без сомненья...
Паскино
Ну, ну, ступай домой живей, без рассужденья!
Она уходит, он сердито смотрит на нее.
|
|||
|