Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ



 

 

-- Скота у нас больше не было, -- рассказывала Саксон, -- а зима

надвигалась, и мы не могли отважиться на путешествие через Великую

американскую пустыню, поэтому наш  караван остановился в Солт-Лейк-сити.

Мормонам в те времена еще жилось неплохо, и они приняли нас сердечно.

-- Вы рассказываете так, будто сами были при этом, -- заметил Берт.

-- Там была моя мать, -- ответила Саксон с гордостью. -- Ей исполнилось

в ту зиму девять лет.

Они сидели вокруг кухонного стола в маленьком домике на Пайн-стрит и

завтракали сандвичами и пивом в бутылках. По случаю воскресенья все четверо

были свободны, и они собрались спозаранку, так как их ждала работа более

тяжелая, чем в любые будни: надо было вымыть стены и окна, выскрести полы,

положить дорожки и линолеум, повесить занавески, наладить плиту, расставить

мебель, убрать кухонную и столовую посуду.

-- Ну, продолжай же, Саксон, -- сказала Мери. -- До смерти хочется

послушать твой рассказ. А ты, Берт, замолчи и не мешай.

-- Так вот. В эту зиму объявился у нас Дэл Хэнкок. Он родом из

Кентукки, но провел много лет на Западе. Он был разведчиком, как и Кит

Карсон, и хорошо знал Карсона. Они с Китом не раз спали под одним одеялом. И

оба побывали с генералом Фремонтом в Калифорнии и Орегоне. Итак, Дэл Хэнкок

проходил через СолтЛейк-сити, так как собирался повести группу трапперов со

Скалистых гор на ловлю бобров в какое-то новое место. Красивый парень: носил

длинные волосы, как на картинках, шелковый пояс поверх куртки, как носят

испанцы в Калифорнии, а за поясом торчали два револьвера. Все женщины

влюблялись в него с первого взгляда. Он увидел Сэди, старшую сестру моей

матери, и она, видно, очень приглянулась ему, так как он остановился в

Солт-Лейк-сити и дальше шагу не сделал. Он много и успешно сражался с

индейцами, и я слышала от своей тети Виллы, когда была еще совсем маленькая,

что у него были удивительно черные сверкающие глаза и орлиный взгляд. По

обычаю того времени, он не раз дрался на дуэлях и не боялся ничего на свете.

Сэди была настоящая красавица, она кокетничала с ним, и он совсем

потерял голову. Может быть, она еще сама не была уверена в своем чувстве, я

не знаю, но только она не дала ему слово так легко, как я, например, дала

его Билли. В конце концов он уже не мог выносить неопределенности своего

положения, -- он прискакал к ней однажды вечером как сумасшедший.

" Сэди, -- сказал он, -- если вы не обещаете завтра со мной повенчаться,

я застрелюсь этой ночью здесь же, позади загона".

Он так бы и сделал. И Сэди знала это и согласилась. Видите, как быстро

решались в те дни любовные дела.

-- Ну, не знаю, -- заметила Мери насмешливо. -- Ты тоже дала Биллу

слово через неделю после того, как увидела его в первый раз. А разве Билл

уверял тебя, что застрелится позади прачечной, если ты ему откажешь?

-- Я его не довела до этого, -- созналась Саксон. -- Во всяком случае

Дэл Хэнкок и тетя Сэди поженились на другой же день. И они были потом очень

счастливы. Но она скоро умерла, а его убили индейцы вместе с генералом

Костером и всеми остальными. Хэнкок был тогда уже стариком, но, наверно,

перебил их немало, прежде чем они укокошили его. Люди вроде него всегда

умирают сражаясь и дорого продают свою жизнь. В детстве я знавала некоего

Ола Стэнли. Игрок, но какой молодец! Однажды, когда он сидел за столом и

играл, один железнодорожник выстрелил ему в спину; от этого выстрела он умер

через несколько секунд, но успел перед смертью поднять ружье и всадить три

пули в своего убийцу.

-- Я не люблю ни драк, ни сражений, -- заявила Мери. -- Это мне

действует на нервы. Берт меня ужасно раздражает: он вечно ищет случая

подраться. По-моему, все это совершенно ни к чему.

-- А для меня наоборот -- человек, в котором нет задора, ничего не

стоит, -- сказала Саксон. -- Разве мы с вами были бы здесь, если бы не

мужество наших предков?

-- Ну, Билл природный воин, -- заявил Берт. -- Замечательный парень во

всех смыслах. Он из племени могикан, настоящий охотник за скальпами, и если

рассердится -- берегись!

-- Вот именно, -- подтвердила Мери.

Билл, не участвовавший в их разговоре, встал, заглянул в маленькую

комнатку за кухней, затем прошел в гостиную, в спальню, вернулся и,

остановившись у двери в эту заднюю комнату, нахмурился.

-- Что с тобой, дружище? -- спросил Берт. -- У тебя такой вид, точно ты

что-то потерял или заблудился между трех сосен. Что с тобой? Валяй говори.

-- Я все думаю, а где же, черт ее возьми, кровать и прочее для этой

комнатки?

-- Мы же для нее не заказывали мебель, -- пояснила Саксон.

-- Так я завтра закажу.

-- Зачем вам еще кровать? -- спросил Берт. -- Разве вам вдвоем мало

одной кровати?

-- Замолчи, Берт! -- воскликнула Мери. -- Держись прилично.

-- Ну, ну! -- засмеялся Берт, -- Вечно ты со своими замечаниями.

-- У нас эта комната лишняя, -- обратилась Саксон к Биллу, -- поэтому я

и не собиралась покупать для нее мебель, а взяла дорожки и плиту получше.

Билл подошел к ней, поднял со стула и посадил к себе на колени.

-- Правильно, девочка! Я очень рад, что ты так сделала. У нас всегда

должно быть все самое лучшее. А все-таки завтра вечером мы с тобой сбегаем к

Сэлингеру и выберем ковер и мебель и для этой спальни, хорошую мебель! И

никаких!

-- Но ведь это будет стоить пятьдесят долларов! -- возразила она.

-- И отлично! Пусть стоит пятьдесят долларов и ни на цент меньше. Зато

мебель будет хорошая. А что толку в пустой комнате? Это придает всей

квартире какой-то нищенский вид. С тех пор как мы ее сняли, заплатили деньги

и получили ключи, я только и думаю о нашем гнездышке и вижу, что оно

становится все теплее и уютнее. И пока я работаю и вожусь с лошадьми, я ни

на минуту об нем не забываю. Уверен, что, когда мы поженимся, оно мне будет

так же мило. Вот я и хочу, чтобы все комнаты были обставлены как следует.

Если эта комната будет стоять пустая, с голым полом, я только и буду видеть

ее, пустую и неуютную. И выйдет обман. А наш дом не должен лгать. Посмотри,

Саксон, вон ты повесила занавески, -- пусть, мол, соседи думают, что она

обставлена. Эти занавески лгут, и каждый поверит в то, чего нет. Но у нас

так не должно быть. Я хочу, чтобы занавески говорили правду.

-- Вы можете сдать ее, -- предложил Берт. -- Вы будете жить совсем

близко от железнодорожных мастерских и в двух шагах от ресторана.

-- Ни за что! Я не для того женюсь на Саксон, чтобы брать жильцов. Если

я увижу, что не могу устроить ее жизнь, -- знаешь, что я сделаю? Пойду на

Долгую набережную, скажу: " Игра кончена", повешу себе камень на шею и прыгну

в воду. Верно, Саксон?

Покупка лишней мебели казалась неразумной, но слова Билла польстили ей.

Она обвила руками шею своего жениха и, прежде чем поцеловать его, сказала:

-- Ты хозяин. Билли. Как ты захочешь, так и будет. И теперь и всегда.

-- Слышала? -- насмешливо обратился Берт к Мери. -- Вот как женщина

должна рассуждать! Саксон свое место знает.

-- Я думаю, мы всегда будем советоваться друг с другом, прежде чем

что-нибудь решить, -- ответил Билл своей невесте.

-- Слышал? -- торжествующе повторила Мери. -- Имей в виду, что человек,

который захочет стать моим мужем, тоже должен будет во всем со мной

советоваться!

-- Билл ей просто очки втирает, -- возразил Берт. -- Все так говорят,

пока не женятся.

Мери презрительно фыркнула:

-- А я ручаюсь, что Саксон будет им и потом вертеть. Что касается меня,

так я объявляю во всеуслышание, своим мужем хочу вертеть -- и буду.

-- Нет. Если ты будешь его любить, -- заметила Саксон.

-- Наоборот. Тем более, -- настаивала Мери.

Берт скорчил грустную гримасу.

-- Вот видите, поэтому мы с Мери до сих пор и не поженились, -- сказал

он. -- Я -- как тот упрямый индеец: черт меня побери, если уж я построю себе

вигвам, да не буду в нем хозяином!

-- А я не индианка, -- возразила Мери, -- и не вышла бы замуж за такого

упрямого индейца, даже если бы на свете не осталось ни одного мужчины.

-- Этот упрямый индеец вас, кажется, еще не сватал!

-- Он знает, какой получит ответ.

-- Поэтому он, может быть, десять раз подумает, прежде чем сделать

предложение.

Саксон, которой хотелось перевести разговор на более приятные темы,

всплеснула руками и воскликнула:

-- А я и забыла! Я хотела вам кое-что показать. -- Она вынула из

кошелька гладкое золотое кольцо, и присутствующие передали его друг другу.

-- Это обручальное кольцо моей матери. Я его всегда носила на шее, как

медальон. В приюте я так плакала и умоляла вернуть его, что начальница

разрешила мне его носить. И только подумайте! -- в следующий вторник оно

будет уже у меня на пальце! Посмотри, Билли, что внутри вырезано:

-- " Д. от К. 1879", -- прочел он.

-- Дэзи от Карлтона. Карлтон -- имя моего отца. А теперь. Билли, ты

должен вырезать на нем наши имена.

Мери была в восторге.

-- Замечательно! -- воскликнула она. -- " С. от Б. 1907".

Билл на минуту задумался.

-- Нет, это нехорошо, ведь вовсе не я дарю его Саксон.

-- Знаешь что? -- предложила Саксон. -- Пусть на нем будет просто " Б. и

С. ".

-- Нет, -- Билл покачал головой, -- " С. и Б. ", потому что ты для меня

на первом месте.

 -- Если я для тебя на первом месте, то ведь и ты для меня тоже. Билл,

милый, пусть будет " Б. и С. ".

-- Видишь, -- сказала Мери Берту, -- она уже теперь из него веревки

вьет.

Саксон почувствовала укол в словах Мери.

-- Впрочем, как хочешь. Билли, -- сдалась она.

Он обнял ее.

-- Мы еще об этом потолкуем.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.