Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





1 декабря.



 

Название: Огонь и Роза 2: Моменты счастья (The Fire and the Rose - Part 2: Moments of Happiness)

Авторы: Abby (abby@potions-master. com) & Anne (anne@potions-master. com )

Оригинал: http: //www. witchfics. org/fr2/index. html или http: //www. potions-master. com/metrorhos/fr2index. html

Пэйринг: ГГ/СС

Рейтинг: авторы поставили NC-17

Переводчик: Dicta

Бета: flo (outside flo)

Дисклеймер: никто ни на что не претендует

Саммари: Гермиона и Северус встречаются десять лет спустя...

Разрешение на перевод: получено

 

 

1 декабря.

Из задумчивости Гермиону Грейнджер вывело настойчивое царапанье по оконному стеклу, резкий звук которого пробивался сквозь монотонный шум зимнего дождя. Вздохнув, она подняла глаза и увидела пеструю бело-коричневую почтовую сову, весьма ненадежно зацепившуюся за край окна; ее очертания расплывались в потоках вода при неясном свете угасающего дня.

«Не очень хорошее начало», - кисло отметила Гермиона, доставая палочку и шепча: «Lumos». В комнате посветлело, и сова стала царапаться в стекло еще настойчивей. Встав из-за письменного стола, девушка подошла к окну и открыла его. Птица влетела в шквальных порывах воды и ветра. Гермиона быстро закрыла окно, обернулась и обнаружила несколько сильно намокших пакетов, сваленных поверх ее бумаг. Освободившаяся от своей ноши сова подпрыгивала на краю стола и хлопала крыльями, отряхиваясь, как чрезвычайно маленькая и чрезвычайно мокрая собачка. Настоящий ливень обрушился на документы, и на верхнем пергаменте начали расплываться бледные чернильные пятна.

Сова выжидающе глядела на девушку.

- И после такого представления ты еще думаешь, что я накормлю тебя? – спросила Гермиона, и раздражение в ее голосе было притворным только наполовину.

Сова, даже не пошевелившись, моргнула.

- Очевидно, это означает «да».

Снова подойдя к столу, Гермиона достала пакет совиного корма и зачерпнула горсть. Сова снова моргнула.

- Луж на столе уже достаточно, – объявила девушка, – Если хочешь получить это, тебе придется вернуться на подоконник.

Сова послушно покинула абсолютно мокрый стол, и когда молодая ведьма подошла к окну, птица уже сидела там в ожидании. Как только она жадно склевала рассыпанный корм, Гермиона щелкнула задвижкой и опять открыла окно, отпрянув от нового порыва дождя и ветра. Сова укоризненно поглядела на нее.

- Вон, – решительно скомандовала Гермиона. По ее тону птица поняла, что лучше убраться как можно скорее.

Гермиона захлопнула окно и вытерла воду с лица. Снова вздохнув, она посмотрела на беспорядок на рабочем столе. Ход ее мыслей был окончательно нарушен. Девушка решила, что ей стоит выпить кофе. Она подошла к камину, в котором вместо обычного огня располагалась чугунная плитка. Взяла кофейник и прикинула, хватит ли там еще на одну чашку. Забрала кружку со стола и вылила туда остатки кофе. Обхватив пальцами шершавую поверхность глиняной чашки, она медленно потягивала черную жидкость. Привычка пить очень крепкий кофе появилась в последний год ее обучения в школе, а казалось, что была всегда. Она почти забыла то время, когда не пила его. Почти забыла.  

Гермиона села обратно за стол, отложив намокшую почту, и принялась обреченно рассматривать эссе, лежащее напротив нее. Страница, которую она читала, была безнадежно испорчена. На мгновение она испытала искушение оставить все как есть и заявить, что это следы слез безумного восторга. Но печальная правда заключалась в том, что мисс Люсинде Крэмпингтон вряд ли понравится, если ее трактат по Юридическим и Моральным Основаниям Использования Заклятий Памяти будет возвращен в столь плачевном состоянии. Среди недостатков упомянутой мисс были не только тяжелый стиль и неумение аргументировать, но и абсолютное отсутствие чувства юмора. Переместив кружку в другую руку, ведьма подняла палочку и направила ее на страницу, произнеся: «Restoratio». Пергамент высох, чернильные пятна исчезли, текст опять стал читаемым.

 

Закончив с полным общих слов и расхожих утверждений трудом мисс Крэмпингтон, Гермиона занялась более увлекательным делом – разбором совиной почты. Она отложила парочку еще влажных журналов в сторону, чтобы прочесть позже, и обратила внимание на два конверта. Один был большой, прямоугольный и коричневый, и Гермиона догадалась, что он от ее матери. Другой, длинный и розовый, был надписан незнакомой рукой. Девушка высушила оба и решила, что прочтет мамино письмо первым. Оно заинтриговало ее: для поздравлений с днем рождения было слишком поздно, а с Новым годом – слишком рано (прим. переводчика: день рождения давно прошел, а Новый год еще и не думал начинаться). Вскрыв конверт, она извлекла большую открытку с ангелом. Не мультяшным красавцем херувимчиком с крыльями, нимбом, в длинной белой ночнушке, а золотым ангелом, сошедшим с полотен прерафаэлитов, в пышной мантии, с роскошными волосами и дивной красоты лицом. По рисунку в непонятном порядке были разбросаны числа от одного до двадцати пяти. Каждому числу соответствовало маленькое квадратное оконце. Гермиона перевернула открытку. На обороте мама написала:    

 

Дорогая,

Я знаю, тебе давно не нужны рождественские календари, но увидела этот и сразу подумала о тебе. Ведь нас с папой на Рождество не будет дома. Надеюсь, календарь отвлечет тебя от этой ужасной погоды.

С любовью,

Мама.  

 

Гермиона улыбнулась. Только ее мама, увидя ангела, могла подумать о ней. Разумеется, она часто носит мантии и волосы у нее пышные, как на картинке, но на этом сходство заканчивается. Она перевернула календарь на лицевую сторону и нашла в нижнем левом углу единицу. Аккуратно поддев окошечко за уголок, девушка открыла его и обнаружила за ним звезду, деталь скрытой картины. Затем она поставила календарь на стол.

Теперь оставался только загадочный розовый конверт. Гермиона даже не могла предположить, от кого он. Никто из ее корреспондентов – ни из тех, кто писал регулярно, ни из тех, от кого послания приходили лишь изредка, – определенно никто из них не стал бы отправлять письмо в розовом конверте. На секунду она предположила, что это одна из редких ошибок почтовых сов. Но нет. Письмо было адресовано ей.

 

Мисс Г. Грейнджер

Старшему лектору по Магической Этике

Амерджин Колледж

Оксфордский Университет

 

Никакой ошибки. Придется распечатать конверт.

Первые же строки заставили ее моргнуть от удивления. И не только потому, что внутри оказались листки, еще более розовые, чем сам конверт.

 

От г-жи Парвати Патил,

Главного редактора

«Ms Magic Magazine»

Журнала для ведьм двадцать первого века.  

 

Гермиона опять моргнула.

 

Она видела «Ms Magic Magazine» на полках магазинов рядом с «Witch Weekly» и подобными, но всегда проходила мимо. Девушка не могла с уверенностью сказать, что поразило ее больше: что Парвати Патил стала главным редактором или что Парвати Патил и/или «Ms Magic Magazine» пишут ей. И то, и другое казалось одинаково невероятными.

Девушка продолжила чтение.

 

Милая Гермиона!

 

Гермиона не смогла удержаться и моргнула еще раз. С каких это пор они с Парвати называют друг друга «милая»?

 

Вспомни меня!! Парвати из школы! Это глупо, ну конечно, ты помнишь меня! Ты помнишь, я всегда говорила, что хочу работать в модном бизнесе? Ну, у меня получилось! Я теперь главный редактор «Ms Magic Magazinе»! Здорово, правда? Как бы удивилась МакГонагалл, если бы узнала?! И можешь представить, что сказал бы Снейп??!!

 

Гермиона определенно могла себе это представить. Очевидно, Парвати никогда не слышала о других знаках препинания, кроме восклицательных и вопросительных. Гермиона вернулась к письму с все возрастающей смесью ужаса и предвкушения чего-то необыкновенного.

 

Ну, Герми, милая…

 

Гермиона пожала плечами.

 

В общем, дело в вот в чем. Я долго думала, как я могу сделать из «МММ» самый успешный журнал из всех, и я думала о школе и всех старых друзьях, и тогда меня осенило! Ты помнишь ту потрясающую косметику, которую делала для нас в школе? Шампуни, кремы, там, кондиционеры… Мне их до сих пор не хватает!

 

Гермионе не понравилось, какой оборот начало принимать дело.

 

Итак, вот что я предлагаю. Как ты посмотришь на то, чтобы сделать еще такой косметики – оптовую партию – и мы бы продавали ее под маркой «МММ»? Конечно, тебе заплатят. Я уверена, тебе хочется подзаработать, ведь ты живешь только на зарплату преподавателя!

 

Гермиона стиснула зубы.

 

Ответь мне как можно скорее, согласна ли ты. Мне нужно узнать это очень быстро, чтобы подготовить документы, которое я должна буду представить своему Правлению. Я очень надеюсь, что ты скажешь «да», потому что я уверена, что они все там придут в восторг от этой идеи!  

С надеждой на скорый ответ,

Твоя подруга,

Парвати.

 

Гермиона задумчиво отложила письмо. «Удивительно, – подумала она, – как можно так легко перескакивать от сентиментальной подростковой болтовни к деловому предложению. И всё в паре абзацев». Вспоминая текст письма, Гермиона осознала несколько существенных моментов. И один из них был очень деликатным.

Северус Снейп. И последствия нескольких чрезвычайно странных месяцев в начале ее последнего года в школе.

     Они были …товарищи по несчастью – наверное, это так называется. В некотором роде друзья. После того, как ЭТО закончилось, они демонстрировали на людях ставшую традиционной враждебность и избегали личного общения. Когда Вольдеморт, наконец, был повержен, они смогли позволить себе больше свободы, их отношения стали чуть более теплыми. Они обменялись несколькими письмами, пока она училась в школе; обмен информацией, проверки аргументов и выводов, ничего личного. Шло время, переписка сокращалась, и Гермиона, со своей стороны, обнаружила, что все с большей и большей неохотой возвращается к ситуации, для которой за десять лет она нашла так много разумных, рациональных объяснений. Итак, она писала Снейпу примерно дважды в год, пила крепкий черный кофе, использовала плитку вместо открытого огня и жила своей жизнью. И если в глубине души у нее еще оставались какие-то сожаления, то она никогда не давала им воли.

Письмо Парвати все меняло. Не в последнюю очередь из-за того, что не она основала маленькую косметическую империю. И потому что она не забыла, что деньги, вырученные от предприятия, оказались на ее счету в Гринготтсе. Если она примет предложение Парвати – «очень большое «если», – напомнила себе Гермиона, – снова всю прибыль от использования идей Снейпа получит она. Простая порядочность требовала сообщить ему о предложении, прежде чем отвечать Патил.

Гермиона взяла чистый лист пергамента и хорошо заточенное перо. Похоже, ей предстоит сочинить весьма интересное письмо.

 

Дорогой Северус,

 

В их переписке она никогда не называла его «профессор Снейп». Девушка в задумчивости стала жевать кончик пера.

 

Сегодня я получила…

 

Как определить это послание? Странное? Ужасающее? Безумное?

Она начала заново.

 

Не знаю, помнишь ли ты Парвати Патил с моего курса, но сегодня я получила неожиданное письмо от нее, которое прилагаю. Извини за цвет, но, честное слово, оно таким и было.

Так как это именно ты начал заниматься той косметикой, о которой она говорит, значит, предложение на самом деле адресовано тебе. Я ей еще не отвечала. Напиши, пожалуйста, что ты думаешь по этому поводу.

С наилучшими пожеланиями,

Гермиона.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.