|
|||
Долабелла. Долабелла. Долабелла. Цезарь. Долабелла. Первый солдат. Цезарь. Первый солдат. Цезарь. Долабелла. Первый солдат. ЦезарьДолабелла
Что случилось?
Второ убрать рекламу
й солдат
Все мертвы.
Долабелла
Ты справедливо опасался, Цезарь. Сейчас, войдя сюда, увидишь ты: Случилось то ужаснейшее дело, Которому хотел ты помешать.
Крики за сценой: «Дорогу Цезарю! Дорогу! » Входит Цезарь со свитой.
Долабелла
Цезарь, Какой ты прозорливый прорицатель: Свершилось то, чего боялся ты.
Цезарь
Вот мужественный шаг. Она, проникнув В мои намеренья, нашла по-царски Достойный выход. В чем причина смерти? Не видно крови.
Долабелла
Кто сюда входил?
Первый солдат
Простолюдин принес им винных ягод. Да вот его корзина.
Цезарь
Отравились!
Первый солдат
Войдя, еще застали мы в живых Царицыну служанку, Хармиану. Она на госпоже своей покойной Поправила венец и, задрожав, Упала вдруг.
Цезарь
О, доблестная слабость! Но если б яд был принят ими внутрь, Распухли б их тела. А Клеопатра Как будто спит, и красотой ее Второй Антоний мог бы опьяниться.
Долабелла
Смотрите — ранка на ее груди, Припухшая. А на руке — вторая.
Первый солдат
Укус змеи. (Заглядывает в корзину. ) Смотрите — слизь на листьях. Такую слизь на почве оставляют В пещерах нильских аспиды.
Цезарь
Итак, Причина смерти, вероятно, в этом. Мне врач ее признался, что она Все у него выпытывала средства Без боли умереть. — Несите ложе. Прислужниц вслед за госпожой несите. Бог о бок мы царицу погребем С ее Антонием. Земля не знала Могил с такой великою четой. События трагические эти Волнуют даже тех, кто в них виновен, И будет состраданье к побежденным Жить столь же долго в памяти потомков, Как слава победителя. — Войскам Повелеваем, чтоб они к могиле Усопших с почестями проводили. — (Долабелле) Все это мы тебе препоручим. — И после похорон — обратно в Рим.
Уходят.
|
|||
|