|
|||
Клеопатра. Простолюдин. Клеопатра. Простолюдин. Клеопатра. Простолюдин. Клеопатра. Простолюдин. Клеопатра. Простолюдин. Клеопатра. Простолюдин. Клеопатра. Простолюдин. КлеопатраКлеопатра
А от ее укуса умирали?
Простолюдин
Э, покойников не оберешься. И мужского и женского даже пола. Да вот намедни слыхал я об одной. Честнейшая бабенка, только любит малость приврать для пущей правдивости, как и положено всякой женщине. Так вот она рассказывала, чего ей чувствовалось, померши от змеиного укуса. Уж так она эту змею расписывала! Но, как говорится, кто всякой басне верит — дурнем прослывет. Одно скажу, — что она всем змеям змея.
Клеопатра
Ты можешь уходить.
Простолюдин
Желаю тебе от змейки всяческой радости.
Клеопатра
Прощай.
Простолюдин (ставя корзину на под) Вишь ты, понимать надо, что змея она и ведет себя по-змеиному.
Клеопатра
Да, да, прощай.
Простолюдин
На змею, вишь ты, полагаться трудно, разве что она в руках человека с понятием. Потому как ежели прикинуть, то что в ней хорошего, в змее?
Клеопатра
Не беспокойся. Мы побережемся.
Простолюдин
Вот и ладно. А еды ей не давай; не стоит она корма.
Клеопатра
А не захочется ей съесть меня?
Простолюдин
Я, брат, не такой простак. Бабой-то и сам черт подавится, не то что змея. Баба, как говорится, была бы угощением для богов, не состряпай ее сатана. Ну и гадит же богам это поганое отродье, черти. Не успеют боги сотворить десяток женщин, ан глядь — черти уже и совратили пяток.
Клеопатра
Ну хорошо. Теперь иди. Прощай.
Простолюдин
Да уж это по правде. Ну, пожелаю тебе радости от змеи. (Уходит. ) Возвращается Ирада с царской мантией, короной и пр.
Клеопатра
Порфиру мне подай. Надень корону. Бессмертие зовет меня к себе. Итак, вовеки виноградный сок Не смочит этих губ. Поторопись! Я слышу, как зовет меня Антоний, — Я вижу, он встает навстречу мне, Поступок мой отважный одобряя. Смеется он над Цезаревым счастьем; Ведь счастье боги нам дают затем, Чтобы низвергнуть после за гордыню. Иду, супруг мой. Так назвать тебя Я мужеством завоевала право. Я — воздух и огонь; освобождаюсь От власти прочих, низменных стихий. Готово все? Тогда прошу, примите От губ моих последнее тепло. Прощайте. — Дорогая Хармиана! Моя Ирада! (Целует их. ) Ирада падает и умирает.
Что это? Мертва! Иль на моих губах змеиный яд? И так легко ты распростилась с жизнью, Что, верно, смерть — та сладостная боль, Когда целует до крови любимый. Безмолвно ты ушла, нам показав, Что этот мир прощальных слов не стоит.
|
|||
|