Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Антоний. Прорицатель. Антоний. Прорицатель. Антоний. Прорицатель. Антоний. Агриппа. Меценат



Антоний

 

Но почему? Ответь.

 

Прорицатель

 

Я не могу словами объяснить,

Так чувствую. Вернись назад, в Египет.

 

Антоний

 

Поведай мне, кто будет вознесен

Судьбою выше: я иль Цезарь?

 

Прорицатель

 

Цезарь.

Держись, Антоний, от него вдали.

Твой демон-покровитель, гений твой

Могуч, неодолим, бесстрашен, если

Нет Цезарева гения вблизи,

Но рядом с ним, подавленный, робеет.

Так будь от Цезаря на расстоянье.

 

Антоний

 

Ни слова никогда об этом!

 

Прорицатель

 

Нет.

Ни слова никому, кроме тебя.

В какую бы ты с Цезарем игру

Ни стал играть — наверно, проиграешь.

Твой меркнет блеск перед его сияньем.

Я повторяю: гений твой робеет

Близ Цезаря, вдали же он — могуч.

 

Антоний

 

Ступай! Скажи — пускай придет Вентидий.

 

Прорицатель уходит.

 

Пора ему в поход. — Случайность это

Иль знание, но прорицатель прав:

Ведь даже кости Цезарю послушны.

В любой игре тягаться не под силу

Искусству моему с его удачей.

Мы кинем жребий — победитель он;

В боях петушьих моего бойца

Всегда его петух одолевает,

И бьют моих его перепела.

Скорей в Египет. Браком я хочу

Упрочить мир, но счастье — на востоке.

 

Входит Вентидий.

 

А, вот и ты, Вентидий. Должен будешь

Ты двинуться немедля на парфян.

Пойдем, тебе вручу я полномочья.

 

Уходят.

 

СЦЕНА 4

Там же. Улица.

Входят Лепид, Меценат и Агриппа.

 

Лепид

 

Не нужно дальше провожать меня.

Теперь к своим спешите полководцам.

 

Агриппа

 

Мы ждем, чтобы простился Марк Антоний

С Октавией, — и сразу в путь.

 

Лепид

 

Итак,

Мы встретимся, одетые в доспехи,

Которые вам так к лицу. Прощайте.

 

Меценат

 

Мы, верно, будем раньше у Мизен,

Чем ты, Лепид.

 

Лепид

 

Велят мои дела

Мне сделать крюк большой. Опередите

Дня на два вы меня.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.