Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Царь царей 27 страница



 

Когда зрение Эмбер привыкло, она начала различать очертания ящиков и корзин, рулонов ткани, прислоненных к стенам, грубых мешков из Гессена, набитых зерном, маленьких перевязанных сундуков и паровых сундуков. Центральная зона была расчищена. На грубом земляном полу стоял небольшой стол из розового дерева и пара изящных обеденных стульев. Она ощупала простыню на кровати, на которой сидела: мягкий хлопок. И это тоже была настоящая кровать, с головой и ногами, матрасом и шелковым одеялом. Дверь была закрыта. Рядом с плитой стоял умывальник красного дерева, а рядом-фарфоровый кувшин и чаша, украшенная маленькими розовыми розочками.

 

Эмбер неуверенно встала и подошла к умывальнику. Она нашла в кувшине чистую воду, вылила немного на руки и ополоснула лицо, прежде чем взглянуть в зеркало и пригладить волосы. Затем она начала исследовать комнату. Это была пещера украденных наслаждений. По крайней мере, поиски отвлекли ее от мучительной головной боли и ноющих конечностей. Она подтащила один из стульев к краю кровати и неуверенно забралась на него. Приподнявшись на цыпочки, она выглянула наружу через плетеную дверь. Воздух был холодным и разреженным. Она едва различала далекие горные вершины, пурпурные на фоне бледного неба. Она опустилась на плоскую ступню и прислонилась к стенам своей тюрьмы. Когда она увидела Дэна, был уже вечер - вечер второго дня ее пленения. Неужели они убили его? Она молилась, чтобы этого не случилось.

 

Теперь был день. Что бы там Билл ни планировал для нее, это явно не было немедленным исполнением. Чего же он хочет от нее? Зачем рисковать и нападать?

 

Примерно через час она услышала, как подняли засов за дверью. В комнату проскользнула девочка не старше четырнадцати лет. Эмбер мельком увидела мир снаружи: пыльный двор, очертания других зданий, фигуры двух охранников с винтовками в руках, стоящих у ее двери.

 

- Надеюсь, ты здорова” - сказала она девушке.

 

- Слава богу, я здорова” - ответила девочка. “А как же ты? ”

 

- Слава богу, я здорова. ”

 

Девушка несла корзинку с хлебом и мензурку с какой-то теплой жидкостью. Он слегка дымился. Какое-то мгновение Эмбер не могла понять, что это за аромат, соперничающий с кислым дрожжевым запахом инджеры, но потом с широко раскрытыми от удивления глазами поняла, что это запах чая " Эрл Грей". Девушка уже возвращалась к двери.

 

- Сестра, - сказала Эмбер тихо, но настойчиво, - где мы? ”

 

Девушка моргнула. “В горах, - хрипло прошептала она и снова исчезла в солнечном свете, прежде чем Эмбер успела спросить что-нибудь еще.

 

Она подумала о том, чтобы бросить чай на землю, размолоть хлеб под каблуком, но ей ужасно хотелось есть. Что бы ни ждало ее в этот день, решила она, будет лучше, если она встретит его на полный желудок. Только когда она ела, то заметила маленькую полированную деревянную шкатулку на столе рядом с собой. Она очень осторожно открыла ее. В шкатулке лежала красивая, похожая на маску резьба по слоновой кости с изображением мужского лица.

 

•••

 

После того как Эмбер поела, она услышала стук в дверь. Учитывая, что она была заперта снаружи, это почти заставило ее рассмеяться, а затем она заметила конверт, засунутый под нее. Она подождала немного, но снаружи больше не доносилось ни звука, поэтому она встала и пошла за конвертом. Это была толстая, плотная бумага, и на ней изящным медным почерком было написано ее имя. Она вернулась к своему креслу и положила в рот последний кусочек инджеры, прежде чем сломать печать и развернуться

страница. Это была короткая записка. Ее хозяин извинился за то, что ему пришлось пойти на такие крайние меры, чтобы добиться ее согласия. Эмбер чуть не поперхнулась. Он продолжал говорить таким же официальным тоном, что сегодня вечером будет обедать с ней. Он был бы благодарен, если бы она воспользовалась возможностью переодеться к обеду и сказала, что все женские наряды и украшения в комнате находятся в ее распоряжении.

 

Эмбер долго смотрела в полумрак своей темницы и рассматривала письмо, которое свободно держала в руке. Затем она приняла решение и начала открывать сундуки и ящики, окружавшие ее. Она взяла пример с формального языка самой записки и выбрала длинную и тяжелую юбку из алого шелка и небесно-голубой лиф с широкими кружевными рукавами, зашнурованными спереди. Одеваясь, она гадала, кому же принадлежала эта одежда. Возможно, жена или дочь итальянского офицера.

 

Лиф платья был немного тесноват на ее груди, но сидел достаточно плотно. Юбка свисала до самого пола, и она нашла пару бархатных туфель, расшитых серебряной нитью. Они сидели на ней идеально. Она подумала, не сменить ли их на пару маленьких сапожек, но они были слишком свободны на ее маленьких ногах. Они могли бы показаться более крепкими, но в туфлях она сможет бежать быстрее. Затем она сосредоточилась на своих волосах, расчесывая их, высоко закручивая и закрепляя маленькими серебряными гребешками, которые ей удалось обнаружить. Глядя на себя в зеркало, она почувствовала некоторую гордость, а затем рассмеялась. Она вспомнила, как ходила в каирский клуб " Гезьера" и чувствовала себя так неловко, словно попала в ловушку в одежде, очень похожей на эту. Теперь она была так же официально одета, как и всегда, собираясь пообедать со своим убийственным похитителем, но при этом чувствовала себя удивительно непринужденно. Годы, проведенные в глуши, каким-то образом придали ей самообладание и уверенность молодой герцогини. Да будет так. Она начала проверять, насколько напряжены ее плечи, приучая себя двигаться, не морщась.

 

Ближе к середине дня засов был снят с двери, и служанка снова вошла с другой, еще более молодой девушкой. Эмбер не пыталась заговорить с ними, но вместо этого зачарованно наблюдала, как они накрывали стол льняным покрывалом и добавляли к нему подсвечники, тарелки, столовые приборы, стаканы, салфетки и все прочие атрибуты изысканной европейской кухни, произведенные на изолированной вершине холма в центре высокогорья Тиграй.

 

•••

 

Райдер остановился на краю садового участка, засаженного фруктовыми кустами высотой по грудь. В течение последних двадцати минут у него покалывало затылок, словно за ним следили, но он не видел никаких признаков того, что кто-то идет за ними.

 

- Ну и что же? - Спросил Пенрод.

 

Райдер указал на ряд узких, фантастических пиков с плоскими вершинами примерно в миле перед ними на возвышенности, усеянной широколиственными деревьями и остовами платанов, ожидающих дождей.

 

“Это все, что нам даст разведчик, когда он укажет дорогу. Ему сказали, что шифта с белым вождем разбили свой постоянный лагерь на вершине одной из этих трех амба в середине хребта - это Три сестры - но ничто из того, что он мне сказал, не указывает, какая именно. ”

 

Пенрод по очереди осмотрел каждого в полевой бинокль. “Я не могу сказать, обитаем ли кто-нибудь из них. Я тоже не вижу дыма. ”

 

Райдер прикрыл глаза рукой. “Держу пари, что на одном из них вы найдете церковь или монастырь. Если бы не эта проклятая армия, мы могли бы спросить любого крестьянина на две мили вокруг, и он бы нам сказал. ”

 

“Если бы не армейские разведчики, вы были бы здесь вообще без всякой подсказки и без воды, - сказал Пенрод. “Ты же охотник. Неужели мы не можем выйти на след? Тяжело нагруженные вьючные животные, большие группы людей. . . Пенрод начал терять терпение, но Райдер покачал головой.

 

- Шифты тоже охотники. Если они хотят замести следы, то используют для этого все уловки, какие только есть в книге: ложные следы, расчищая их за собой. Они уже одурачили меня. ”

 

- Тогда мы поднимемся по очереди на каждую из них. Нам придется подождать темноты, иначе мы можем объявить о нашем прибытии с помощью горна. Пенрод снова осмотрел плоские вершины гор. Ландшафт был заполнен множеством природных крепостей. “Нам придется войти туда тихо. Фронтальный подход был бы бесполезен", - добавил он.

 

- Согласен” - ответил Райдер. - Клянусь Богом, я увижу, как этот человек умрет сегодня, даже если мне придется пожертвовать своей жизнью, чтобы сделать это. ”

 

“Конечно, у нас есть секретное оружие. ”

 

“А это что такое? - Спросил Райдер.

 

“Эмбер. ”

 

•••

 

Эмбер чувствовала, что ее внешность ему нравится. Она чувствовала на себе его медленный, оценивающий взгляд, но не поднимала глаз.

 

“Как приятно, моя дорогая, видеть вас в приличной одежде, - сказал он.

 

Она ничего не ответила, а только коснулась своей шеи, словно смахивая с нее выбившуюся прядь золотых волос.

 

“Может быть, вы присядете и выпьете бокал вина? Я уже сказал слугам, что мы будем сами себя обслуживать. ”

 

Он выдвинул для нее обеденный стул, и как только она расправила тяжелые складки своей юбки, он занял свое место напротив. На столе стоял открытый хрустальный графин. Он налил вино в ее бокал, и тяжелый фруктовый аромат превосходного Бургундского, словно легкий ветерок, повеял в воздухе. Она коротко улыбнулась и поблагодарила его, но когда он заговорил снова, его голос немного посуровел.

 

“Вы необычайно молчаливы, Мисс Бенбрук. ”

 

Он начал накладывать ей на тарелку еду из сервировочных тарелок. Коза, пюре из бобов, но все это подавалось так, словно это был Кот де Беф и Гратен дофинуа.

 

“Я думал, что сейчас ты выглядишь совсем другим, не тем человеком, каким представлялся в лагере. ”

 

Он выглядел слегка удивленным. - Ах, тогда у меня была своя роль. Билл Питерс - инженер. Мальчик из низших классов, который с помощью своих мозгов поднялся в обществе, а потом стал одержим страстью к путешествиям. Я думаю, что играл в нее довольно хорошо. ”

 

“Ты обманывал нас много лет. ”

 

Он отрезал кусок мяса и поднял его, рассматривая в тусклом свете. Эмбер почти ожидала, что он позовет официанта и пошлет свои комплименты шеф-повару.

 

“Да, я так и сделал, не так ли? ”

 

Эмбер умудрилась набить рот бобовым пюре. Она была голодна всего несколько минут назад, но от еды в присутствии этого человека еда становилась похожей на пепел. Она заставила себя сглотнуть.

 

“Мы познакомились с одним человеком в Аддисе. Он сказал, что вы вовсе не Билл Питерс. Затем она подняла голову. “Кто вы? ”

 

Он на мгновение растерялся от силы ее взгляда.

 

- Ты даже красивее, чем была моя дочь. Необычная. ”

 

Она снова уставилась в свою тарелку. Скрежет столовых приборов по фарфору, казалось, довел ее нервы до предела.

 

“Значит, вы не скажете мне своего имени? ”

 

“Можете звать меня просто Джеймс. Внезапно он протянул руку и схватил ее за запястье так крепко, что она выронила нож. Он резко притянул ее к себе.

 

- Помни, где ты находишься, Эмбер. На вершину горы ведет единственная тропа, настолько крутая, что по ней едва ли может взобраться мул. Один неверный шаг - и ты упадешь на сотню футов, а твое хорошенькое личико будет разбито вдребезги. Вас окружают двадцать лучших бойцов, каких только можно купить за деньги. Перестань планировать свой побег, дитя. Это безнадежно. Боюсь, твоя судьба предрешена. А если ты попытаешься бежать до того, как я буду готов, я отдам тебя моим людям, чтобы они использовали тебя как свою игрушку. ”

 

Она смотрела прямо на него. - Джеймс, ты делаешь мне больно. ”

 

Он тут же отпустил ее. - Дорогая моя, мне очень жаль. - Он отрезал еще один кусок мяса и съел его с явным удовольствием. “Но все же помните, что я вам сказал. ”

 

•••

 

След был нарушен - аккуратная путаница копыт и следов в пыли там, где тропинка разделялась на две части. Подъем на каждый холм займет не меньше часа, и неверное решение теперь может стоить им не только времени, но и, если им не повезет, элемента неожиданности.

 

Пенрод предпочитал тропу, ведущую на северо-запад. Она была шире и мельче, по крайней мере в этом месте. Если шифта регулярно перемещали свои трофеи вверх по склону, они должны были предпочесть это внезапному узкому подъему по маршруту, который предпочитал Райдер. Они тихо спорили, когда Райдер вдруг напрягся и поднял руку. Ощущение покалывания от того, что за ним наблюдают, пробежало по коже головы Пенрода. Он почувствовал какое-то движение в кустах на юге. Райдер медленно вынул револьвер из кобуры и обернулся. На опушке рощи позади них стоял пожилой абиссинец. Он был сутул и опирался на свою тяжелую трость, его волосы были такими же белыми, как и шамма, висевшая на плечах. Как только он увидел, что они смотрят на него, он щелкнул языком по зубам. Кустарник задрожал, и из укрытия показалась дюжина молодых людей - одни с древними дульными ружьями, другие с копьями.

 

Райдер что-то сказал им по-амхарски. Пенрод достаточно хорошо усвоил этот язык, чтобы догадаться, что он говорит им, что они англичане, а не итальянцы, и хотя они не враги, их не возьмут без сопротивления.

 

Старик поднял руку и покачал головой. Пенрод не мог разобрать ответа, но Райдер прошипел перевод, пока старик говорил.

 

- Старика зовут Габре, а это его внуки, которые были слишком молоды, чтобы идти в армию. Они говорят, что святой человек в их поместье хочет поговорить с нами. ”

 

“У нас нет времени советоваться со святым человеком. ”

 

“Ждать. Этот человек спросил нас по имени. Он говорит, что видел Эмбер. ”

 

Пенрод вернул револьвер в кобуру и уже шагнул к старику, когда Райдер закончил говорить.

 

Комплекс был недалеко, спрятанный в неглубокой чаше земли. Поля вокруг него выглядели хорошо ухоженными и, скрытые от главных путей, они, казалось, избежали реквизиции армии.

 

Пенрода и Райдера провели мимо группы глазеющих женщин и маленьких детей в центральный тукул комплекса. Женщина стояла на коленях у земляного ложа в глубине хижины, предлагая лежащему на нем мужчине туллу из рогового стакана. Глаза Райдера быстро привыкли к полумраку. Когда женщина отошла, мужчина на кровати приподнялся на локте и заговорил:

 

- Мистер Кортни. ”

 

- Дэн” - резко и сердито произнес Райдер. “Так ты теперь святой человек, да? ”

 

Дэн сильно постарел с тех пор, как убил расти и покинул лагерь. Его худое, но сильно загорелое лицо было покрыто густой сетью морщин. Грудь у него была голая, впалая и бледная. Мускулы, которые он заработал, копая сокровища на двух континентах, иссякли. Борода у него была густая и такая же белоснежная, как и волосы. Если бы он не заговорил, Райдер не узнал бы его. На поясе у него была повязка, с правой стороны запачканная кровью.

 

“Вы знакомы друг с другом? - Спросил Пенрод, переводя взгляд с одного мужчины на другого.

 

“Мы знаем друг друга, - сказал Дэн, его акцент все еще был заметен, но слабый, как отдаленное эхо.

 

“Вы американец, - сказал Пенрод.

 

Райдер больше не мог смотреть на него и даже говорить. Он уставился на земляной пол, и ярость, вызванная смертью Расти, поглотила его так, словно это случилось только сегодня утром.

 

“Я убил хорошего человека в лагере Кортни, - сказал Дэн. - Мисс Бенбрук скорее отпустила меня, чем позволила повесить. Она велела мне покаяться за мои грехи, и я это сделал. Теперь я так и делаю. ”

 

Пенроду не было нужды выслушивать эту историю. - Мисс Бенбрук похитили. Что вы можете нам сказать? ”

 

Дэн пошевелился и охнул от боли в боку, но быстро проговорил сквозь стиснутые зубы: - Они забрали ее ко второй сестре. Я живу на крутых склонах первого—он выше, но на вершине есть место только для моей хижины. Мужчины живут на второй сестре уже несколько месяцев. Они оставляют местных жителей в покое, но их называют бандитами. Их предводитель - белый. ”

 

“Мы это знаем” - сказал Райдер. “Это Питерс, человек, которого мы наняли, чтобы заменить вас в шахте Кортни. ”

 

“Вы видели Эмбер? - Спросил Пенрод. Он зудел от нетерпения поскорее уйти.

т

“Да, - ответил раненый. “Я был в гостях у Ато Габре, чтобы принести припасы и помолиться с женами его сыновей, которые ушли воевать. Возвращаясь назад, я увидел, что отряд налетчиков возвращается и что они несут с собой женщину. Сначала я не понял, что это она, но потом увидел ее волосы. ”

 

“Она была ранена? ”

 

“Без сознания. - Я крикнул и побежал к ним. Это было глупо, я не ношу оружия, но я и не думал о таких вещах. Я видел, как она проснулась и начала бороться. - Она закричала, но его люди уже были рядом. Один из бандитов однажды ударил меня копьем. Белый человек, Питерс, приказал им оставить меня. ”

 

“А почему бы не убить тебя? - Спросил Райдер все еще свинцовым голосом.

 

- Возможно, они так и думали. Возможно, они боялись, что местные жители отвернутся от них, если они убьют меня. ”

 

“Здесь есть кто-нибудь, кто может показать нам путь к второй сестре? - Спросил Пенрод.

 

Дэн молча кивнул. “Старший мальчик покажет тебе дорогу. Я буду молиться о ее защите и твоем успехе. ”

 

“Мне не нужны твои молитвы, - сказал Райдер.

 

“И все же они у тебя есть. - Дэн с трудом перевел дыхание. “Я подумал, что их предводитель, должно быть, дьявол вернулся, чтобы снова преследовать меня. Это его имя. . . - Его голос становился все слабее.

 

“Что ты имеешь в виду, Дэн? - Спросил Райдер.

 

“Я видел его только издали, еще в Каире, и он изменился. Но тут я услышал его имя. Это имя, которым его называют здешние люди. Рас Шама. ”

 

“Ну и что с того? ”

 

- Голос Дэна был слаб. - Рас Шама. ”

 

Долгое время никто не произносил ни слова.

 

“Этого не может быть. . . Этот человек мертв. Он сам себе голову оторвал” - сказал Райдер.

 

“Кто это? - Требовательно спросил Пенрод.

 

Райдер провел рукой по глазам. - Рас Шама. Оно означает " Принц или Герцог Свечи". ”

 

Пенрод почувствовал, как в голове у него все перевернулось. Труп в Каире с лицом, изуродованным выстрелом из дробовика; маска из слоновой кости, которую Пенрод оставил после себя и которая потом пропала из сейфа. Пенрод был уверен, что герцог мертв, но что, если он решил сбежать, залечь на дно и зализать свои раны в одном из самых отдаленных уголков земного шара? Герцог уже много лет руководил шахтами и горными работами; он вполне мог сойти за инженера.

 

- Герцог Кендал, - сказал Пенрод.

 

“Так вот кто он такой? Райдер резко обернулся и уставился на Пенрода. “А он знал, что ты любишь Эмбер? Неужели Кендал напал на лагерь и захватил Эмбер, чтобы отомстить тебе? ”

 

Пенрод ничего ему не ответил. “Теперь мы идем” - сказал он, затем подошел к кровати, на которой лежал Дэн, и протянул руку. Дэн взял ее. “И даже если Кортни не примет твоих извинений и сожалений, я приму их. В ответ я выражаю вам свою благодарность. ”

 

Дэн благословляюще поднял руку, и Райдер с Пенродом оставили его наедине с сиделкой.

 

Обед прошел в полном молчании. Единственным звуком был звук ножа Джеймса, распиливающего его мясо. За окном Эмбер слышала писк и свист голубых Скворцов, собиравшихся на свой собственный ужин. - Она сделала глоток вина. Джеймс посмотрел на ее тарелку.

 

- Постарайся съесть еще немного. В конце концов, это твоя последняя трапеза. ”

 

Эмбер положила немного бобового пюре на вилку и машинально проглотила. Он наблюдал за ней и, казалось, одобрял ее поведение.

 

“Мне нравится твоя маска, - сказала она, кивнув на шкатулку розового дерева на столе.

что

“Я очень рад, - сказал он. “Ты же знаешь, что это от Цезаря. Напоминание о прежней жизни и о том, что великие люди могут падать, а потом снова подниматься. - Он взял футляр и сунул его в карман.

 

“Как же ты пережил наводнение? - спросила она.

 

“У меня развился талант к воскрешению, - сказал он и больше ничего не сказал.

 

Эмбер наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. В лагере он иногда напоминал ей змею-сочетание того, как он иногда двигал головой, и пустоты его темных глаз. Но змея-это ползучая, злобная тварь, и теперь в своем королевстве Джеймс был счастлив показать свою силу и власть. " Кобра", - подумала она. Он встал на дыбы над ней с распахнутым капюшоном, его мерцающий язык пробовал воздух на вкус.

 

“Я так давно не ела в такой манере, - снова попыталась она заговорить. “Годы и годы. Как вам удалось привезти сюда все эти вещи? ”

 

- Караваны вдоль побережья производят много сокровищ, таких как платье, которое ты носишь. ”

 

Эмбер посмотрела вниз, на белоснежную пену кружев вокруг ее шеи и запястий. - Для меня эти цвета слишком смелые, - сказала она.

 

Он отодвинул тарелку, скрестил ноги и взял свой бокал с вином. “Нисколько. Моя дочь Агата имела вкус к сильным цветам и считалась лидером модного круга. ”

 

Глубокий холод пронзил сердце Эмбер. - Леди Агата? - спросила она.

 

Он посмотрел на нее с тонкой, мерцающей улыбкой, как будто она была домашним животным, которому только что удалось проделать новый милый трюк.

 

- Отличная работа, Мисс Бенбрук. Я жду новостей с места сражения. Когда все закончится, я передам сообщение Пенроду Баллантайну, что вы здесь и находитесь в моих руках. Он бросится к тебе на помощь и найдет тебя мертвой, а рядом с тобой будет лежать эта маска из слоновой кости, и я исчезну. ”

 

- Это всегда был твой план, Джеймс? ”

 

- Он тихо усмехнулся. “О нет, моя дорогая. Я уже много лет не спускаю глаз с шахты Кортни. Ты же знаешь, что много лет назад один из моих людей устроил диверсию на пароходе, а потом шантажировал Дэна, чтобы убедиться, что предприятие провалилось. Я просто собирался купить его, когда Райдер закончит разоряться. А потом Пенрод погубил меня. В конце концов я нашел дорогу сюда, и мой новый план состоял в том, чтобы использовать моих друзей - бандитов, чтобы захватить шахту, когда мне это будет удобно, в идеале после того, как бык Кортни вернулся бы в Каир, но потом... - он наклонился вперед, размахивая своим ножом для стейка, как палочкой, - я узнал, что Пенрод Баллантайн все еще жив, и отомстить ему стало очень, очень важно для меня. Убийство женщины, которую он любил, когда был так близко, но недостаточно близко, кажется идеальным способом сделать это. И просто чтобы все было аккуратно увязано, между моим ограблением на шоссе и небольшим дополнительным саботажем, прежде чем мы заберем тебя, Райдер наверняка потеряет шахту сейчас. Я возьму это на себя, когда бандитизм начнет надоедать. ”

 

- Ты был очень умен, Джеймс” - глухо сказала Эмбер. Все потеряно: Пенрод, шахта, ее собственная жизнь.

 

“Да, я вполне доволен, - сказал он, с удовольствием глотая вино.

 

“Я бы хотела выйти на улицу. - Она говорила, не думая, только зная, что остаться в этой комнате еще на мгновение, в этой сокровищнице крови и вероломства, значило бы свести ее с ума.

 

“Я уже говорил вам о любой попытке побега, моя дорогая. ”

 

Она очень осторожно положила нож и вилку, заставляя себя двигаться медленно.

 

Вы сказали, что все равно убьете меня, так почему бы мне не убежать? ”

 

- Он сочувственно улыбнулся. - Дорогая Мисс Бенбрук, ведите себя прилично, и я обещаю вам быструю смерть. Бегите, и вы испытаете все ужасы ада в свои последние часы. ”

 

Эмбер вздрогнула. Она должна была заставить его думать, что боится его и слишком напугана, чтобы бежать, но не переигрывать. Она быстро заморгала и позволила единственной слезинке скатиться по щеке.

 

- Тогда позволь мне в последний раз почувствовать солнце на своем лице, Джеймс. Я не буду убегать. ”

 

Он рассмеялся и покачал головой, как это делают мужчины, подчиняясь капризам красивых женщин. Затем он встал и предложил ей руку. Эмбер встала со стула и легонько положила руку ему на предплечье, а затем, когда он повернулся к двери, потянулась за его спиной, чтобы взять со стола нож для бифштекса, и сунула засаленное лезвие себе в рукав.

 

•••

 

Две другие хижины уже были построены среди деревьев на плоской вершине Амбы. Было поставлено несколько палаток, и две рабыни занялись приготовлением пищи у костра. Мулы стояли в небольшом загоне, расположенном немного в стороне от человеческого жилья.

 

Эмбер видела вдалеке дым, тяжелую полосу его, похожую на упавшее облако.

 

- Итальянцы потерпели сокрушительное поражение при Адове” - протянул герцог Кендал.

 

“Тебе это нравится? - Сказала Эмбер, уловив его довольный тон.

 

“О да” - сказал он и похлопал ее по руке, лежавшей на его рукаве. Ей удалось не отшатнуться. - Менелик отведет свою армию домой, а мы с друзьями будем иметь большую свободу действий в Тиграе. Твоя смерть отправит Пенрода обратно в объятия опиума, Райдер и Шафран вернутся в Каир, потрясенные потерей тебя, а я заберу шахту в свое время. ”

 

Эмбер уставилась в землю перед собой, не в силах ответить и думая об убитой семье Дэна, о Расти, обо всех историях шантажа и коррупции, которые она читала в газетах. Ее тошнило от отвращения.

 

“Знаете, после моих неприятностей в Каире я прочел вашу маленькую книжку и пришел к выводу, что у меня много общего с Османом Аталаном, - весело продолжал Кендал. “Я вижу, что однажды мы встретимся на равных. Это было бы очень интересно. В конце концов, мы обе украли одну из прекрасных сестер Бенбрук у майора Пенрода Баллантайна. ”

 

Эмбер подняла голову. Вечер только начинался. Пусть он навещает на ней все ужасы ада; она не подчинится этому чудовищу, чего бы это ей ни стоило. Она осторожно вытащила нож для стейка из рукава, чувствуя теплую сталь, зазубренный край которой рвал плоть животного, готовая сделать то, что ей нужно.

 

“У тебя есть еще кое-что общее с Османом Аталаном. ”

 

- Неужели, моя дорогая? - А что это такое? - сказал он, наклоняясь к ней со снисходительной улыбкой.

 

- Когда-нибудь Пенрод Баллантайн убьет вас обоих. ”

 

Она резко развернулась и вонзила нож для бифштекса ему в глаз. Он закричал и упал на колени, а Эмбер бросилась вниз с края горы.

 

•••

 

Пенрод и Райдер посмотрели друг на друга, когда до них донесся крик агонии.

 

“Работа Эмбер, - сказал Пенрод с мрачной гордостью.

 

- Возможно, - ответил Райдер. - Но это лишило нас элемента внезапности. ”

 

“Вовсе нет, - сказал Пенрод, вынимая револьвер из кобуры и проверяя его. “Она убежит. Они будут преследовать ее. Это значит, что они разбегутся и будут слишком заняты ее поисками, чтобы понять, что мы убираем их одного за другим. Это идеальное развлечение. ”

 

“Она не пойдет по главной дороге, - проворчал Райдер.

 

“Нет, - ответил Пенрод, - а это значит, что она может оказаться в тупике. Я предлагаю пройти через лагерь и пойти по ее следу. Цель состоит в том, чтобы следовать за ней, а не тратить время на убийство бандитов, все еще находящихся в лагере. Так что мы двигаемся быстро, добавляя путаницы и продолжая идти, пока не достигнем ее. ”

 

- Согласен! - Сказал Райдер, и они побежали вверх по крутому склону.

 

•••

 

Любому другому, кроме Эмбер, это показалось бы самоубийством. Амба, казалось, уходила вниз под убийственными углами с главной тропой, обеспечивающей единственно возможный путь к вершине и обратно, но Эмбер уже много лет охотилась и исследовала землю вокруг лагеря Кортни. Она узнала, что горы Тирея были более снисходительны к тем, кто хорошо их знал: скалы были тайными ступенями, истертый камень выветрился в тысячу опор для рук, всегда можно было найти выступы, увитые виноградными лозами, и гладкие, неглубокие углы, где человек мог отдохнуть, поднимаясь или замедляя свой спуск. Главное было оставаться на низком уровне, близко к скрытым шансам, доверять себе, чтобы найти их, и никогда, никогда не смотреть вниз.

 

Эмбер заскользила и кувыркнулась на тридцать футов вниз по склону, прежде чем смогла остановить свой спуск, а затем начала двигаться боком так быстро, как только могла. Она нашла фрагменты старой тропы, большей частью размытой почти в ничто, какой-то древний путь, вырезанный забытым отшельником, но для нее этого было достаточно. Она слышала, как голос Кендала выкрикивает над ней приказы, требуя веревки и винтовку. Она надеялась, что ему очень больно. Это звучало так, как будто он был там. Она продолжала свой полуправляемый спуск, стараясь не обращать внимания на звуки погони позади себя. Дорожка здесь полностью исчезла, и ее снова потянуло вбок, по искривленной дождем гладкости камня. Ее правая нога нашла расщелину, но когда она искала другую левой, носок туфельки зацепился за камень и упал с ее ноги. Прежде чем она смогла остановить себя, она повернула голову, чтобы посмотреть, как он падает. Он исчез вниз на сотню футов, подпрыгивая и вращаясь от отвесных стен, пока не превратился в мерцающий красный огонек, а затем полностью исчез из виду. Она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, а пальцы вспотели и свело судорогой. Она должна была двигаться, должна была откуда-то найти волю. Она снова услышала голос Кендала, выкрикивающего команды на своем ужасном амхарском языке. Она тихонько вдохнула и выдохнула, словно собираясь выстрелить из ружья, затем отпустила левую руку, потянувшись за новой рукояткой. Она нашла один из них, твердый под ее рукой, и подтянулась, затем начала двигаться вперед и вверх, сначала медленно, затем с возрастающей уверенностью и скоростью, когда боль и паника исчезли, пока она не пересекла гладкий утес и не упала на другой остаток тропы. Теперь она могла стоять прямо, не цепляясь за стену. Она остановилась на мгновение, позволив своему сердцу замедлиться. Над собой она услышала быстрые хлопки выстрелов, их рябь, но слишком далекие, чтобы стрелять в нее.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.