|
|||
Царь царей 25 страница
- Эфиопы-земледельцы, но они с раннего детства практикуют военное искусство, - настойчиво сказал Пенрод. “Не думайте, что они такие же необученные и необученные, как Добровольческая армия в Европе. Они сильны и быстры, и не боятся смерти. ”
Эллена потерла его длинный нос. - Я преклоняюсь перед опытом генералов Альбертона и Аримонди. В конце концов, люди Менелика - всего лишь крестьяне. ”
Баратьери даже не пытался отстаивать свое мнение. “Очень хорошо, - сказал он. “Мы двинемся к Адове и займем возвышенность. Менелик будет вынужден атаковать или отступать. Если он нападет, его люди должны будут встретить нас там, где земля будет направлять его численность к нам. Если он отступит, то фактически допустит экспансию Эритрейской колонии в Тиграй. Завтра я отдам вам последние распоряжения. Тогда мы выступим с наступлением темноты. Первый раз Менелик узнает об этом, когда рассветет и он увидит, что наши люди смотрят на него с высоты. ”
Это означало конец встречи. Баратьери остался на месте, склонившись над своими бумагами. Пенрод даже не попытался заговорить с ним, а последовал за генералами наружу. Они отошли в сторону группой, оживленно обсуждая происходящее. Альбертоне выглядел почти радостно. Пенрод наблюдал за ним издали, нахмурившись. План Баратьери состоял в том, чтобы заставить Менелика отступить, а не броситься в бой, но Пенрод увидел на лице Альбертоне выражение человека, который готов был сражаться.
Он вернулся через лагерь и застал Наззари за работой над дневником и письмами. Он приветствовал Пенрода быстрой улыбкой, но продолжал писать. Пенрод лежал на своей походной кровати, заложив руки за голову, и смотрел в брезентовый потолок. *** Эмбер позволила Биллу увести себя из лагеря, даже не сопротивляясь. Она думала только о Шафран, детях и своих друзьях в лагере. Самое главное-увести этих людей подальше от ее семьи; тогда, и только тогда, она будет думать о себе и своем побеге.
Билл перегруппировал своих людей в полумиле от обрыва. Он еще не заговорил с ней, только подтолкнул ее, чтобы она быстро пошла по тропинке, которая поднималась вверх, а затем снова опустилась на более пологий склон. Примерно через полчаса ходьбы Эмбер заметила вьючных животных отряда грабителей и их охранников. Ее оставили развязанной, и пока мужчины обменивались новостями о потерях и собственной храбрости в бою, ей пришлось бороться с желанием немедленно бежать. Они все еще были слишком близко к лагерю, чтобы рисковать. - Она опустила глаза. Один из бандитов вывел для нее верхового мула. Она вскочила в седло без всяких комментариев и помощи и быстро подсчитала количество людей и их оружие. Дюжина из них выжила во время налета невредимой, и у всех были современные казенные винтовки. Они шли с развязностью молодых людей, привыкших внушать страх силой и угрозой насилия.
Она будет ждать темноты и надеяться, что мужчины напьются и заснут от еды. С ними ехали две женщины. Возможно, жены воинов, но скорее всего-рабы. По положению восходящего солнца она догадалась, что они направляются на запад, но не по тропам, которыми она когда-либо пользовалась.
Билл ехал во главе колонны и ни разу не оглянулся на нее. Бандиты шли рядом с ними и почти не тратили слов на разговоры. Сухая жара начала действовать ей на нервы. Вся земля вокруг была выжжена, ожидая дождей с отчаянной тишиной. Она почувствовала, как ее губы начинают напрягаться, и слегка покачнулась в седле. Билл что-то сказал одному из бандитов, бежавших рядом с ним. Мужчина отступил назад и предложил ей флягу. Ей ничего так не хотелось, как выбить ее у него из рук, но если она хочет сохранить свои силы, то должна выпить.
Они не отдыхали в полдень, но продолжали идти все тем же ровным шагом по поднимающейся и опускающейся местности. Эмбер потеряла всякое представление о том, где она находится. Ее спина и ноги одеревенели и болели, а живот ныл от голода. Мужчины рядом с ней не выказывали ни малейшего признака усталости, и в ее смятенном и блуждающем сознании они временами выглядели как дьяволы, темные духи, ведущие ее в ад. Когда они взобрались на очередной холм, она стряхнула с себя наваждение и огляделась. Сначала она подумала, что это ей снится. Далеко на севере, там, где она должна была видеть поля и редкие дома или церкви, она увидела то, что сначала показалось ей внутренним морем. Огромная масса изменчивой активности. Блеск металла в лучах послеполуденного солнца, белые парусиновые палатки и толпы людей. Потом она поняла: итальянская армия. Огромный лагерь из палаток для приготовления пищи, магазинов, животных, солдат и лагерных последователей. Город, внезапно павший на бескрайних просторах высокогорья Тиграя, чтобы противостоять армии Менелика.
Тропинка свернула в сторону, и изображение исчезло, но это дало ей надежду. Если ей удастся убежать от своих похитителей, то помощь будет гораздо ближе, чем она надеялась. Итальянская или эфиопская армия—неважно, кто из них предложит ей убежище.
Наконец Билл приказал остановиться. Один из слуг предложил ей спешиться и отвел в тень. Рядом с ней стоял на страже бандит, но Билл по-прежнему не смотрел на нее и не приближался. Да будет так. Если он решил проигнорировать ее, то, по крайней мере, на данный момент это послужило ее цели. Во время поездки ей дали воды, и, по всей вероятности, ее тоже накормят. Тогда наступит тьма и принесет с собой шанс на спасение.
•••
Стража сменилась, и Эмбер принесли хлеб и свежее тушеное мясо. Она жадно поела и сказала слуге, что ей нужно облегчиться. Слуга посовещался с Биллом и вернулся с веревкой. Он был завязан вокруг ее талии, но был достаточно длинным, чтобы дать ей некоторое уединение в подлеске в пятидесяти ярдах от лагеря. Она присела на корточки в темноте. В бледном лунном свете кустарник перед ней сменился деревьями и колючими кустами. Она позволила слуге отвести себя назад, зная теперь, где она найдет укрытие, которое может скрыть ее, когда она убежит.
Ее шанс представился лишь через несколько часов. Стояла тихая ночь, и Луна была тяжелой и ясной в усыпанном звездами небе. Она свернулась калачиком на земле, укрывшись шерстяным пледом, и ее дыхание стало мягким и ровным. Постепенно вся шумная деятельность в лагере прекратилась. Рядом с ней был зажжен ураганный фонарь. Она приоткрыла глаза. Ее охранник все еще стоял рядом с ней, но он опирался на свое копье, как на костыль, и его лицо было повернуто в другую сторону. Она была почти уверена, что он спит там, где стоит.
Она уже подумывала о том, чтобы осторожно и бесшумно отойти от света, но как только они поставили лампу рядом с ней, она решила, что единственный шанс-это двигаться быстро и попытаться затеряться в темноте, прежде чем ее похитители успеют среагировать. Ее сердце глухо застучало в груди.
" Сделай это сейчас же", - мысленно приказала она себе. Образы винтовок и наконечников копий, веревок и крови мелькали перед ее мысленным взором, но она напрягала мышцы и отказывалась думать о них. Она подумала об отце, сестрах, Райдере и Пенроде. Она попросила их помочь ей набраться храбрости, затем вскочила на ноги и бросилась в темноту.
“Она бежит! - Крик поднялся в тот же миг, как она двинулась, даже когда она стремглав бросилась в заросли акаций и голубых камедных деревьев, где ее привязали и вели несколько часов назад. Она поняла, что в этом предупреждающем крике не было ни капли удивления или тревоги. Лампа появилась почти прямо перед ней, ослепив ее. Она метнулась влево и услышала смех. Другой свет. Ее желудок скрутило, и она почувствовала тошнотворный и горький страх, который, казалось, сгустил ее кровь и замедлил ее конечности. Это была настоящая игра. Они просто играли с ней.
“Только не так, малышка! - раздался голос, и она поняла, что чуть не наткнулась на одного из бандитов. Он согнулся в талии, пока не смог смотреть ей прямо в глаза. - Беги отсюда! ”
Она почувствовала, как рыдание подступило к горлу, и хотя уже знала, что ее шанс на спасение был иллюзией, она бросилась в рвущиеся колючки. Так много голосов раздавалось справа и слева от нее. Ее гнали сквозь укрытие, как дичь в клетке.
Она споткнулась и упала из рощи на тропинку, которая, как она надеялась, приведет ее в безопасное место, и подняла голову. Еще одна пара ураганных ламп внезапно бросила на нее свой желтый болезненный свет. Затененные фонари. Они ждали ее и смеялись над ней. Возможно, она просто должна была стать игрушкой для всей этой убийственной, грабительской шайки. Красивая маленькая блондинка подарок для них всех. Ярость от проделанной ими шутки сменила ее страх. Билл ждал ее с двумя своими бандитами по обе стороны от себя. Эмбер бросилась на него. Шанс на спасение был упущен, но она выцарапала бы ему глаза, если бы могла. К этому они тоже были готовы. Билл даже не вздрогнул. Сильные руки схватили ее за запястья и удержали, в то время как другой мужчина держал ее за талию. Она успела пнуть третьего в челюсть, когда он наклонился, чтобы схватить ее за ноги, но его место занял другой мужчина, и ее оторвало от земли. Ее отчаянная борьба ни к чему не привела.
“Я знал, что ты убежишь, моя дорогая Эмбер, - сказал Билл. “Я был бы весьма разочарован, если бы ты не попытался. Но вы должны усвоить, что такое своеволие влечет за собой наказание. ”
- Но почему, Билл? - крикнула она ему, напрягаясь в объятиях своих похитителей. “Зачем ты взял меня с собой? ”
“Всему свое время, Эмбер. Я обещаю, что ты не умрешь, не поняв этого. ”
Билл взял лампу у одного из своих спутников и двинулся вперед. Борясь, она увидела его гладко выбритое лицо, аккуратно зачесанные назад волосы, смотревшие на нее с нежной жалостью.
“Это бесполезно, милое дитя. Представить. Облегчи свои страдания. - Затем он отступил назад. - Свяжите ее, заткните ей рот кляпом и верните в лагерь. ”
•••
Она осталась спать на холодной земле со связанными за спиной руками, выворачивая плечи, в то время как лодыжки были связаны тонкой веревкой, которая врезалась в ее плоть. Кляп оставил ее рот сухим, и каждый вдох давался ей с трудом. Ей казалось, что она сейчас задохнется. Ее сердце бешено колотилось, а руки и грудь пронзала острая боль. Она изо всех сил старалась контролировать свое дыхание, но вместо того, чтобы бороться с болью, позволила ей захлестнуть себя. Она потеряла сознание, но боль в плечах разбудила ее почти сразу. Время медленно тянулось, и она подумала, не сойдет ли она с ума еще до рассвета.
С первыми лучами солнца ей дали воды, но кляп не заменили—чудо, от которого она чуть не плакала от благодарности. Лагерь был упакован, и ее бросили на спину мула, на котором она ехала накануне, как мешок с семенами. Кровь бросилась ей в голову. Волны тошноты и боли пробегали по ее телу. Эмбер надеялась, что она сойдет с ума—все, что угодно, лишь бы хоть на мгновение избавиться от боли. И вдруг она вспомнила, что видела Пенрода привязанным к шеббе во дворе Османа Аталана. Мысль о том, что он тоже так страдал, внезапно придала ей смелости. Она оттолкнула боль, сжав ее в тугой огненный шар в своем сердце, чтобы хоть на минуту подумать. Представить, Билл сказал. Он ожидал, что она сдастся, перестанет сопротивляться. Возможно, если она сделает это, совсем чуть-чуть, в следующий раз он не будет так готов к ее побегу. Билл ожидал, что сломает ее. Какое-то время она позволит ему думать, что он побеждает.
Эмбер начала плакать, и на этот раз она хотела, чтобы они это увидели.
Время шло. Мул сделал неровный шаг, и огненный шар боли взорвался в ее спине. Это стало всем ее сознанием. Она больше не была Эмбер, просто существом в агонии. Думать было невозможно; она упала в обморок и вскрикнула, когда проснулась. Веревка вокруг ее запястий была развязана, а затем ее руки оказались перед ней. Когда кровь потекла по ее рукам и попала в ладони, ей показалось, что ее пальцы погрузились в лаву. Вспышка раскаленной добела боли пронзила ее спину, а затем сонное облегчение. Облегчение было ошеломляющим. Ее внутренности свело судорогой, и ее вырвало, прежде чем она снова погрузилась в полусон.
Тропинка начала подниматься вверх. Кто-то дал ей воды и вытер рот. Эмбер начала дрожать в разреженном, остывающем воздухе. Мгновение спустя на нее набросили шерстяное одеяло.
" Возможно, я умру еще до того, как они доберутся туда, куда мы направляемся", - подумала она, и эта мысль принесла ей некоторое успокоение. Единственное, о чем она жалела, так это о том, что никогда не спала в объятиях Пенрода.
Чей-то голос прорвался в ее сознание. Обмен репликами между ее охранниками. Она повернула голову, и ей показалось, что кто-то стоит над ними в нескольких сотнях ярдов. Белый человек.
Неужели Пенрод пришел, чтобы забрать меня на небеса? - спросила она, еще немного приподняв голову. Одеяло соскользнуло в сторону.
- Мисс Эмбер? - Она услышала голос американца. Все ее сознание вернулось к ней в одно мгновение.
- Дэн? - сказала она и тут же закричала. - Дэн! Помогите мне! ”
Она извивалась на веревках. К ней бежал Дэн.
- Крикнула она снова. - Дэн, О Дэн! ”
Один из бандитов метнул свое копье. Эмбер наблюдала за его смертоносной дугой. Она ударила Дэна в бок, и он упал навзничь. К нему подбежали двое бандитов. Эмбер боролась с агонией, пытаясь приподняться, чтобы посмотреть, жив ли еще Дэн, но Билл загораживал ей обзор. Он схватил ее за волосы и притянул к себе лицом. Его лицо побелело от ярости, а слюна брызнула ей на щеки и губы. - Воскликнула она.
“Я же сказал вам, Мисс Бенбрук: подчинитесь или будете наказаны. ”
Его глаза лихорадочно блестели.
О Боже, подумала она. Он совершенно безумен.
Она увидела, как он сжал кулак и отвел руку назад, все еще держа ее за густые спутанные волосы. Она попыталась увернуться от удара, но не смогла вырваться. Он был слишком быстр. Слишком мощный. Она почувствовала вспышку боли, а затем мир погрузился во тьму.
Шафран и Тадессе купили лошадей в Адригате за такую цену, что можно было бы купить пять акров хорошей плодородной земли, а затем скакали так быстро, как только осмеливались, останавливаясь только тогда, когда это было необходимо, чтобы спасти лошадей от истощения. Они повернули на юг и через тридцать шесть часов достигли окраин лагеря Менелика.
Пробираясь сквозь толпу людей, они привлекали к себе любопытные и враждебные взгляды. Вокруг них толпились воины, слуги, женщины и дети. Армейский лагерь был больше любого города в стране, но он был устроен по логике вещей. Красный бархатный шатер императора находился в самом центре всего, и лагерь Раса Алулы должен был находиться совсем рядом.
Они оставили своих лошадей и пошли быстро и целеустремленно. Шафран держалась поближе к Тадессе и закутывала ее волосы и лицо в шаль. Когда они приблизились к центру лагеря, она огляделась, отчаянно пытаясь разглядеть в толпе знакомое лицо. Большинство шахтеров присоединились к людям Алулы, но это были только сорок человек из его десяти тысяч. Возможно, им удастся добраться до палатки императора. Кто-нибудь из его свиты или свиты императрицы мог знать ее.
Шафран могла видеть стену из ткани, которая окружала дом Менелика впереди нее. Надежда подняла ее сердце, но тут она почувствовала чью-то руку на своем плече.
- Куда это ты собралась, ференги? - Воин, который схватил ее, носил знак Алулы.
Шафран стояла очень прямо. “Меня зовут Миссис Шафран Кортни. Мне нужно увидеть императора. Он мой очень большой друг. ”
Воин рассмеялся ей прямо в лицо.
“Это очень важная дама, из лагеря Кортни и моего! - Сказал Тадессе.
“Я никогда не слышал о таком месте, маленький брат, - сказал мужчина.
Тадессе попробовал еще раз. “Она сестра Владычицы Льва! ”
Теперь воин колебался и смотрел на Шафран с чуть большим уважением.
- Ее похитили бандиты, - сказала Шафран. “Я пришла просить императора о помощи. ”
Воин сделал шаг назад и поклонился. - Пойдемте, мадам, младший брат. Я возьму тебя с собой. ”
•••
Они дошли до зала аудиенций, где им было приказано ждать. В дальнем конце огромного шатра Шафран видела, как Менелик и его военачальники горячо спорят, хотя и не слышала, о чем они говорили. Наконец встреча, казалось, закончилась, и воин, который привел их сюда, подошел к Алуле, императору и императрице и заговорил с ними.
Они посмотрели в их сторону и обменялись несколькими словами. Менелик и Алула вышли из комнаты, и, увидев, что они уходят, Шафран тихонько застонала. Императрица, однако, подошла к ним.
- Миссис Шафран, с вами все в порядке? ”
Шафран вся дрожала, но все же присела в низком реверансе. - Слава богу, я здорова. А ты хорошо себя чувствуешь? ”
- Слава богу, я здорова. Мне очень жаль слышать о вашей сестре, но мы ничем не можем вам помочь. - Она тут же отвернулась, и Шафран вскрикнула.
“Но, мадам, моя сестра! ”
ТаЙту снова повернулась к ней, выражение ее лица было свирепым. “Моя страна, Миссис Шафран! - Она провела рукой по лицу и снова заговорила более спокойно. “Нам нужен каждый мужчина, дочь моя, каждый мужчина. Будущее империи вот-вот решится. Ты же знаешь, что сейчас мы ничем не можем тебе помочь. ”
Шафран попыталась сморгнуть слезы. “Что происходит, мадам? ”
- Наша армия вынуждена все больше искать припасы. Если итальянцы не выйдут на открытое пространство, мы пропали. Принцы хотят, чтобы мой муж немедленно начал атаку, но наши люди будут уничтожены в проходах между этим местом и Сурией. Он не станет жертвовать своими людьми. - Она сжала руки в кулаки. “Мы будем держаться здесь до последнего момента. У нас есть самое большее два дня, а потом мы должны отступить к западу от Аксума, иначе армия будет голодать. ”
Шафран начала плакать, но ничего не могла с собой поделать. “А что я могу сделать? Я сойду с ума, ожидая и ничего не делая для Эмбер! ”
Тайту наклонилась к ней. - Делай, как я. Молитесь, чтобы итальянцы атаковали. И когда они это сделают, я возьму тебя в свою свиту. Ты будешь носить воду и еду нашим воинам вместе с другими женщинами, а когда захватчики будут разгромлены, Рас Алула даст тебе людей, чтобы они искали твою сестру. Это все, что я могу сделать. Это все, что можно сделать. ”
Шафран покорно опустила голову.
“Кто ты такой, маленький брат? - сказала императрица, поворачиваясь к Тадессе.
Он опустился на колени. “Меня зовут Тадессе, мадам. ”
- Целитель из лагеря Кортни? Глаза и уши Раса Алулы? Он уже говорил о тебе. Оставайся здесь. Я найду для тебя работу. А теперь, миссис я иду в церковь. Я предлагаю тебе пойти со мной. ”
•••
Итальянцы получили свои приказы в половине девятого вечера после встречи генералов, и к девяти часам колонны были уже в движении. В Сурии был оставлен отряд для охраны припасов, но основная часть итальянских войск двинулась вперед четырьмя колоннами. Представленные карты были грубыми, но намерения Баратьери были ясны. Они двигались вперед молча и под покровом темноты, чтобы занять высоты Ребби Ариенни, примерно в восьми милях от адовы. Менелик и князья, сражавшиеся бок о бок с ним, просыпались и обнаруживали, что итальянская армия укрепилась на сильных позициях прямо перед ним. Он будет вынужден либо атаковать именно в такой точке ландшафта, где превосходящие силы противника принесут ему наименьшую пользу, либо отступить и уступить поле боя итальянцам, а вместе с ними и Тиграю.
Луна стояла высоко и ярко, и когда итальянские войска шли по тропинкам вслед за своими проводниками-туземцами, они могли видеть усыпанное звездами небо, прорезанное тенями фантастических очертаний высоких вершин. Армия шла молча. Единственным звуком был редкий скрип европейских сапог по песку и гравию крутых трасс. Аскари шел босиком и вообще не издавал ни звука.
Во время марша Пенрод оставался с Баратьери и его штабом. Генерал казался теперь более спокойным, чем накануне вечером. Время от времени к ним приближались гонцы, пробегавшие по рельсам мимо регулярных войск, чтобы сообщить новости различным колоннам-письменные или устные.
Альбертоне выбрал неверный путь, и Аримонди был вынужден остановить свою колонну более чем на час, пока они проходили мимо. Это было досадно, но такие ошибки были, пожалуй, неизбежны на запутанных узких тропинках и в темноте. Баратьери видел, как Аримонди начал разворачиваться на восточном склоне Ребби Ариенни, а затем начал довольно усердно карабкаться по склону горы Белах, который он выбрал как наиболее подходящий для обзора местности.
Когда они набрали высоту, Пенрод увидел костры эфиопской армии на другом конце большой чашеобразной долины. Они были разбросаны по огромной территории.
- Зрелище, которое согреет кровь, не так ли? ”
Пенрод обернулся. К нему присоединился один из новых капитанов.
- Надеюсь, они нападут. ”
Пенрод ничего не ответил.
“У меня есть для вас сообщение, - продолжал офицер. “Из лагеря пришло известие, что один человек был схвачен. Говорят, что он шпион Менелика, хотя и белый. Он сказал, что вы можете за него поручиться. Его зовут Райдер Кортни. ”
“Какого черта здесь делает Кортни? ”
“Значит, вы его знаете? ”
- Торговец, который сейчас добывает золото в горах над Адригатом. Если он пришел за новостями, то выбрал для этого чертовски неподходящее время. Но да, я ручаюсь за него. ”
Капитан выглядел извиняющимся. “Нет смысла поручаться за него передо мной, майор. Это кто-то из людей Альбертоне, охраняющих его снаряжение в Сурии. Они не выпустят этого Кортни без единого слова от генерала. Говорят, у него безумные глаза. ”
- А кто его забрал? ”
“Кто-то из новых неаполитанских мальчиков. ”
Если бы кто-нибудь из местных бригад подобрал Райдера, он смог бы объяснить им на любом из четырех языков, что это за дело, и покончить с ним. Пенрод сомневался, что Райдеру когда-либо приходилось много говорить по-итальянски.
- Извини, мой друг, но тебе придется пойти и попросить разрешения Альбертоне отпустить его. ”
Пенрод выругался бегло и на нескольких языках, а затем начал пробираться обратно через извивающуюся колонну к тому месту, где он мог бы присоединиться к тропинке, ведущей к позиции Альбертона. На полпути вниз по крутой зигзагообразной тропе он сошел с нее, чтобы пропустить мула, нагруженного частями одного из полевых орудий. Один из младших итальянских офицеров, с которыми он пару раз разговаривал в лагере, выскользнул из колонны и присоединился к нему. Ему едва исполнилось двадцать, и его форма свободно сидела на тощем теле. Он храбро пытался отрастить усы, но Пенрод видел и более впечатляющие образцы на женах отставных генералов.
- Майор, могу я кое-что спросить? Некоторые парни говорят, что если эти черномазые поймают тебя, то они, ну ты понимаешь. . . - Он с несчастным видом указал на свой пах, а затем сделал рубящее движение правой рукой.
“Насколько я понимаю, это часть здешней культуры, - сказал Пенрод, и мальчик побледнел. - Лучше не позволяй им поймать тебя, юноша. ”
Парень печально кивнул и вернулся в свою компанию. Пенрод смотрел, как он тащится в темноте, гадая, был ли он когда-нибудь так молод, а затем продолжил свой путь вниз по тропинке и направился к тому месту, где ожидал увидеть Альбертоне, разворачивающегося через Кидан-Мерет.
Однако он не обнаружил никаких признаков развертывания, только заднюю часть колонны, доставлявшую припасы, предназначенные для завтрака колонны. Он схватил офицера из корпуса общественного питания.
“А где же Альбертоне? ”
Мужчина посмотрел на него, как на сумасшедшего, и жестом указал вперед. “Туда. По крайней мере, на час впереди нас. ”
Пенрод почувствовал легкую тошноту в животе. Часовая прогулка по этой дороге могла бы вывести Альбертоне на многие мили вперед, и он оказался бы в идеальном месте для захвата войсками Менелика.
“Мне нужна лошадь. Сейчас. ”
Офицер пожал плечами: “Это невозможно. ”
Пенрод схватил его за шиворот и поднял на ноги. “Лошадь. Сейчас. ”
- Офицер крикнул через плечо, и хихикающий Аскари поднял хорошее животное. Пенрод открыл свои часы, внимательно следя за временем, затем вскочил на лошадь и пустил ее галопом, опустив голову.
•••
Шафран подумала, что она, возможно, молилась сама себе до оцепенения. Жрецы пели в медленном, нарастающем ритме. Вскоре после полуночи она поняла, что священный табот, над которым молились священники, не был точной копией Ковчега Завета, который хранился в каждой церкви Эфиопии. Это был настоящий Ковчег. Легенда, принятая как факт каждым сыном или дочерью Эфиопии, состояла в том, что он был доставлен в Аксум из Иерусалима много веков назад сыном царя Соломона и царицы Савской. Теперь жрецы древней столицы принесли его, чтобы направлять и защищать императорскую семью. Шафран не была уверена, была ли это ее усталость, или ее страх и разочарование, но она могла поклясться, что Ковчег, казалось, светился.
Она услышала крик в глубине церкви.
“Они идут сюда! К оружию! Итальянцы идут сюда! ”
Император встал и помог жене подняться с колен. Он низко поклонился священникам и Ковчегу. Все было спокойно. Затем он повернулся и направился к полю битвы.
Шафран встряхнулась и последовала за императрицей.
•••
Чем дальше он скакал в предрассветной темноте, тем сильнее становилась боль в животе Пенрода. Одна миля, две, три по более прямой и широкой тропе долины май-агам, и тропа оказалась забита тылом колонны Альбертоне. Пенрод соскочил с вспотевшей лошади и побежал к группе людей в темных мундирах, с яркими кушаками и белыми лицами, которые показывали положение Альбертоне на возвышенности перед ним.
Офицеры обернулись, чтобы посмотреть на его приближение с выражением удивления и легкого презрения. Пенрод направился прямо к генералу.
“Вы находитесь вне позиции. Вы должны немедленно вернуться в Кидане. ”
Альбертоне взял Пенрода под руку и с легким смешком повел его прочь от остальных сотрудников. Как только они оказались вне пределов слышимости, лицо Альбертона превратилось в сердитую маску.
“Ты смеешь мне приказывать, англичанин? ”
- Сэр, я всего лишь констатирую факт. Вы находитесь по меньшей мере в трех милях от того места, где должны быть. Вы практически в лагере Менелика! Вы должны вернуться на линию-позицию, на которую вам было приказано, прежде чем враг обнаружит вас и нападет. Вы будете окружены здесь. ”
Альбертоне не выказал ни удивления, ни беспокойства. Во всяком случае, Пенроду показалось, что он выглядит довольно довольным, как ребенок, чья маленькая интрига против старших увенчалась успехом.
- Сомневаюсь, майор Баллантайн. Я сам выбрал свою позицию. Противник не может занять высоты слева или справа от меня, но будет вынужден идти вперед под огнем орудий. Еще несколько выстрелов, и они улетят, как вороны на кукурузное поле, когда фермер выйдет со своим дробовиком. ”
“Вы не отступите и не займетесь позицией, которую вам было приказано защищать? ”
“Я не согласен с вашей интерпретацией моих приказов. Насколько я понимаю, мне было поручено занять этот пункт, и я так и сделал. ”
- Говорю вам, остальные колонны находятся в трех милях позади. ”
Альбертоне уже начинало скучать. “Я уверен, что они присоединятся к нам достаточно быстро. Они не захотят пропустить самое интересное. ”
У Пенрода возникло искушение выхватить револьвер и застрелить этого человека на месте. Только осознание того, что это будет означать его немедленную казнь, а не приведет к тому, что войска развернутся на должной позиции, помешало ему. Ночь все больше отдалялась от него.
Они слышали рассеянный ружейный огонь, доносившийся из точки примерно в полумиле от их позиции. Альбертоне протянул свою чашку кофе одному из слуг.
- Хорошо, Туритто их разбудил. ”
Он отдавал приказы. Горные батареи еще не достигли возвышенности, но Альбертоне приказал шестому туземному батальону слева удерживать южный фланг его позиции, а седьмому, под командованием майора Рудольфа, был послан правый фланг. Восьмой будет держать центр.
|
|||
|