Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Добыча тигра 18 страница



 

Том поднялся и побежал вперед. Пенроуз последовал за ним, а последний из людей «Пустельги» остался с Элфом и продолжал вести быстрый огонь. И снова дым скрыл их от врагов. Том пробирался по пляжу, рубя любого, кто оказывал сопротивление, и оценивал свой путь сквозь туман по ровным звукам мушкетной пальбы впереди и справа. Его гренадеры не выгнали из дома всех защитников.

 

Облако дыма вокруг дома было таким густым, что Том едва не врезался в него. Он обошел его с той стороны, где внутри открывалась дубовая дверь. Там собралось с полдюжины охранников Рани. Том застрелил двоих из своих пистолетов. Третий бросился на него с мушкетом. Том сделал шаг в сторону, вырвал у него из рук оружие и ударил его дубинкой по голове. Когда человек упал, он поменял хватку и взмахнул мушкетом, как битой, в горло следующего человека, сломав ему шею.

 

Пенроуз уже расправился с остальными двумя. Том пинком распахнул дверь и выскочил наружу с мечом в руке. Именно здесь бутылка сделала свое дело. Трое мужчин лежали мертвыми на полу, их кровь забрызгала высокие стены. Вторая дверь вела в другую, более длинную комнату, где эхом отдавались выстрелы, грохот шомполов и глухие удары прикладов, когда они перезаряжались.

 

Если бы он взял с собой еще одну бутылку, то мог бы уничтожить их одним выстрелом. Но у него был только меч и пустой мушкет, который он взял с собой. Огонь, идущий из форта, ослабел. Люди Фрэнсиса, должно быть, были убиты или у них кончились патроны. Если бы нападавшие смогли обезопасить себя здесь и перегруппироваться, они бы захватили форт за считанные минуты.

 

В комнату втиснулось больше людей, чем он мог сосчитать. Одни стреляют, другие перезаряжаются, третьи приносят свежий порох и дробь. Невероятные шансы, но у него не было выбора. - Он кивнул Пенроузу.

 

Они вдвоем ворвались в комнату, закрывшись так быстро, что ни у одного из стрелков не было места, чтобы прицелиться из мушкета. Том рубил и наносил удары саблей, а Пенроуз размахивал абордажным топором Элфа Уилсона с кровавым эффектом в ограниченном пространстве. Вскоре даже они оказались слишком громоздкими. Давка тел превратилась в схватку, не что иное, как мужчины, сцепившиеся и толкающие друг друга.

 

Это была битва, в которой они не могли надеяться победить. Том был отброшен назад. Пенроуз получил удар ножом в живот, упал и был растоптан ногами солдат Рани. Прежде чем Том успел ему помочь, волна битвы оттолкнула его прочь.

 

Он сделал еще один шаг назад – и почувствовал спиной твердый камень. Он оказался в ловушке. Войска Рани образовали вокруг него полукруг. Их капитан, огромный человек в черном тюрбане, выступил вперед. Он достал из-за оранжевого пояса длинноствольный пистолет и прицелился Тому в лицо.

 

Том вздрогнул, услышав выстрел, но глаза его оставались открытыми. Курок пистолета не двигался, но лицо капитана превратилось в маску из крови и костей.

 

Фрэнсис стоял в дверях, держа в каждой руке по пистолету, а по бокам от него стояли два человека из форта с мушкетами со штыками. Прежде чем ошеломленные солдаты Рани смогли ответить, люди Фрэнсиса бросились вперед, нанося удары хорошо отработанными движениями, которые Том вдалбливал в них за последние недели. Ошеломленные таким поворотом событий, солдаты почти не сопротивлялись. Они выбежали из здания, выскочили через окна и в спешке бросили оружие.

 

- ‘Я же просил тебя не приходить, - сказал Том Фрэнсису. - Но, слава Богу, ты это сделал. А теперь давайте закончим наши дела. Мы еще не в безопасности. ’

 

Войска Рани подготовили дом к длительной осаде. За домом Том и Фрэнсис нашли целый склад пороховых бочонков.

 

- ‘Это больше, чем нужно любому мушкетеру, - сказал Том. - ‘Они хотели поднять свои большие пушки. Теперь мы используем против них их оружие. ’

 

Они свалили бочонки в кучу внутри дома и положили фитиль. С восточной стороны форта до Тома доносились выстрелы, но здесь, на северной стороне, люди Рани отказались от боя. Том поджег пороховой след, и все они побежали к стенам. Перейдя через небольшой овраг, Том увидел отпечатки на песке, где он укрылся, и кровь там, где упал Элф Уилсон.

 

Теперь овраг был пуст. - ‘Вы спасли Элфа? - Спросил Том у Фрэнсиса. -  ‘Я оставил его здесь. ’

 

Фрэнсис отрицательно покачал головой. - ‘Когда я пришел, здесь никого не было. ’

 

Прежде чем Том успел подумать об этом, дом взорвался. Каменные обломки дождем посыпались на берег. Некоторые добрались до самого форта, с грохотом ударяясь о стены. Когда дым рассеялся, Том увидел, что дом сровнялся с землей до самого основания.

 

- ‘Они больше не поставят там никакого оружия, - сказал Том с мрачным удовлетворением.

 

Взрыв сломил последнюю волю нападавших к борьбе. За углом форта Том увидел, как они направляются обратно через узкий перешеек к своему лагерю на материке. Пара прощальных выстрелов из пушек у ворот ускорила их путь -  люди в форте не утратили вкуса к битве.

 

Том оперся на мушкет, который держал в руке. Ему было больно -  он уже не был так молод, как когда-то. Он посмотрел на Фрэнсиса -  волосы взъерошены, лицо черное, как у пороховой обезьяны, рубашка порвана и пропитана потом. Он чувствовал себя таким же гордым, как если бы был отцом мальчика.

 

- ‘Тебе не следовало приходить и спасать меня, - пробормотал он.

 

- ‘А я и не знал, - возразил Фрэнсис. - ‘Я думал, ты уже умер. Я собирался закончить начатую тобой работу. ’

 

Том обнял мальчика за плечи, и они вместе пробрались между трупами к воротам.

 

- ‘Ты молодец, - сказал он. - ‘Но мы выиграли только одно сражение. Без сомнения, они скоро попробуют снова. Нам лучше быть готовыми к ним. Итак, где же Элф Уилсон? ’

 

Но в Форте его никто не видел.

 

- ‘Он был ранен, - настойчиво повторил Том. - Должно быть, кто-то вернул его обратно. ’

 

- ‘Я не заботилась о нем, - сказала Ана. Поверх платья на ней был надет грязный фартук, а руки намокли от крови из ран, которые она уже перевязала в тот день. - ‘Они бы привели его ко мне. ’

 

- Тогда где? ’

 

Тошнотворный ужас скрутил желудок Тома. Он подбежал к стене и прикрыл глаза ладонью, оглядывая тела вокруг форта в поисках каких-либо признаков присутствия своего друга. Тучи мух жужжали вокруг упавших.

 

- Смотрите! - воскликнул Фрэнсис. - Они подняли белый флаг. ’

 

По залитому кровью песку к форту скакали четверо всадников. Один из них нес вертикальное копье, с кончика которого свисала белая ткань. Тунгар ехал рядом с ним. Позади них двое всадников рысью двинулись вперед, а между ними, спотыкаясь, шел пленник. Туго натянутые веревки вокруг запястий привязывали его к седлам похитителей, так что если он спотыкался, то его волочили по песку.

 

Они натянули поводья перед воротами. Пленник рухнул на колени.

 

- ‘Это же Элф Уилсон! - воскликнул Фрэнсис.

 

- Тише, - прошипел Том, но внизу, на берегу, Тунгар его услышал. - Он злобно улыбнулся.

 

- ‘Этот человек - ваш друг? ’- крикнул он наверх.

 

- ‘Один из членов моей команды. - Том старался казаться равнодушным и надеялся, что Элф поймет, почему он так бессердечен. Тунгара это не обмануло.

 

- ‘Я предлагаю тебе сделку. Сдайте крепость, и я отпущу пленника. ’

 

- ‘А куда мы пойдем, если сдадим Форт? ’

 

- ‘Я обеспечу вам охрану в ближайшую деревню. Оттуда вы можете отправиться вдоль побережья к английским поселениям в Траванкоре или Кочине. ’

 

- ‘Такую же охрану, которую вы дали мистеру Фою, когда он привез свою дипломатическую миссию во дворец Рани? ’

 

Тунгар изо всех сил старался, чтобы в его голосе звучало сожаление. - Рани сокрушается, что между нашими народами идет война, и желает только мира. ’

 

Том догадывался, о каком мире идет речь -  о мире, который приходит на острие меча. Он старался не смотреть на Элфа, но ничего не мог с собой поделать. Элф поднял голову и едва заметно покачал ею. Раненый, избитый и плененный, его лицо все еще горело от гордости. Он мог видеть ложь такой, какой она была. Он не хотел бы стать причиной их падения.

 

Том так крепко сжал рукоять меча, что проволочная обмотка оставила на его коже рубцы. Только глубоко укоренившиеся привычки чести, усвоенные за столько лет от отца, удержали его от нарушения перемирия и неудачного выстрела в Тунгара.

 

- Мы не сдадим Форт, - заявил Том. - ‘И если ты причинишь ему хоть малейший вред, я приду в твой лагерь и подвергну тебя таким пыткам, каких ты и представить себе не можешь. ’

 

Тунгар издал неприятный смешок. - ‘Ты не знаешь, что я могу себе представить. Но ты скоро узнаешь, если откажешься от моего предложения. ’

 

- Вперед! - крикнул Том. - Пока мое терпение не лопнуло. Но учти мое предупреждение -  ни одного волоска на его голове. ’

 

Тунгар усмехнулся: - Клянусь, я не прикоснусь к нему. ’

 

Он повернулся и вышел. Элф Уилсон бросил последний жалобный взгляд на форт, прежде чем стражники утащили его прочь.

 

Том спустился во двор, глубоко обеспокоенный тем, что ему пришлось сделать. Он не успел отойти далеко, как Фрэнсис, оставшийся на стене, крикнул: - " Что они делают с Элфом? ’

 

Том помчался обратно по ступенькам. На краю пляжа, за вражеским лагерем, стражники раздели Элфа Уилсона догола и привязали его к пальме. Когда его привязали, один из стражников взял глиняную чашу и, казалось, обмазал его со всех сторон жидкостью, блестевшей на солнце.

 

- ‘Что это за чертовщина? - Удивился Том.

 

- ‘Он возвращается, - сказал Фрэнсис. Тунгар вскочил на коня и галопом помчался через пляж, белый флаг развевался на его копье. На этот раз он пришел один.

 

- ‘Что ты наделал? - сердито крикнул Том. - ‘Вы поклялись, что не тронете его. ’

 

- И я тоже, я просто позволяю природе идти своим чередом. - Он развернул коня и направил копье на дерево, к которому был привязан Элф. - Кокосовые пальмы производят сладкий ликер под названием Тодди. Туземцы не могут сопротивляться этому, но и осы, и красные муравьи тоже не могут. Когда ликер разливается, рано утром, эти насекомые тысячами роятся на деревьях. Когда солнце поднимается высоко и день становится жарким, они отступают в укрытие. Муравьи спускаются с деревьев и роют свои норы в мягких корнях. - Он улыбнулся. - Если, конечно, по дороге вниз они не найдут чего-нибудь послаще. Мягкая, податливая плоть мужчины. Они будут зарываться в него, и я уверяю вас, что их укус будет таким же болезненным, как укус осы, которая будет тянуться к меду, который я нарисовал на его коже. ’

 

- Принеси мне мушкет, - прошептал Том Френксу. - ‘Иди. ’

 

- ‘Чтобы умереть таким образом, человеку может потребоваться три дня, - продолжал Тунгар. Большинство защитников форта поднялись на стены, чтобы послушать, но он притворился, что не видит их. - Он повысил голос.

 

- Передай своим людям это сообщение. Первого же человека, который откроет мне ворота, я вознагражу землями и золотом. Остальные умрут - но не раньше, чем они сотню раз пожалеют, что уже мертвы. ’

 

- ‘Я заставлю тебя желать этого, а потом еще в тысячу раз сильнее. - Том схватил мушкет, который принес Фрэнсис, и прицелился в амбразуру. Но Тунгар прочел его намерение. Он пнул лошадь и поскакал прочь по песку. Выстрел Тома безвредно прошел позади него.

 

Том перезарядил ружье и направил его на Элфа Уилсона. Элф держался неподвижно, то ли слишком крепко связанный, то ли еще не сознавая, какая страшная участь его ожидает. Но пытка Тунгара была полной -  даже индийские орудия с их превосходящей дальностью стрельбы не могли преодолеть такое расстояние.

 

В полном гневе Том нажал на курок. Мушкет отскочил, и пуля полетела в море, маленький всплеск был невидим среди маленьких белых шапочек.

 

- И что теперь? - спросил Фрэнсис, и лицо его стало белым, как песок.

 

- ‘Он умирает, - сказал Том.

 

Элфу Уилсону потребовалось три дня, чтобы умереть: три ужасных дня, которые тянулись как кошмар. Никто не произнес ни слова; никто из защитников не смотрел Тому в глаза. По вечерам, когда ветер дул с суши и доносил до них крики, Том думал о том, чтобы выскользнуть в темноте и освободить Элфа. Но Тунгар выставил двойную линию пикетов, и по ночам они разжигали огромные костры, чтобы никто не мог приблизиться незамеченным. Даже после того, как Элф был мертв, они оставили труп привязанным к дереву до тех пор, пока он не стал неузнаваемо похож на того человека, которым он был раньше.

 

Том жаждал следующей атаки. Он жаждал освобождения от битвы, шанса найти Тунгара и отомстить за Элфа. Но этого не произошло. Проходили дни, и лишь самые отрывочные перестрелки из пушек напоминали друг другу, что они все еще здесь.

 

- ‘Они хотят уморить нас голодом’ - предположил Том. Этим утром он снова сократил рацион риса, и теперь, когда дождь прекратился, у них оставалось только полбочки воды. Он уже слышал жалобы мужчин. Скоро они будут в отчаянии.

 

- Враги падают духом, - сказал хабладар. - В этой стране армии не сражаются в осадах насмерть. Никто не может быть так предан своему господину, чтобы он умер за него. Если замок падает, то только потому, что его предали. ’

 

Фрэнсис выглядел потрясенным. - Неужели мужчины здесь так непостоянны? Ни один англичанин никогда не опозорит себя подобным образом. ’

 

- Мир, - сказал Том, удивленный идеализмом племянника. - Ни одна раса не застрахована от трусости и своекорыстия. Если вы оглянетесь назад через анналы старой Англии, сколько наших собственных замков было захвачено предательством или обманом? ’

 

- ‘Я думаю, что Рани чем-то обеспокоена, - сказала Ана. - Ей нужна была полная победа, прежде чем закончится муссон. Скоро откроется новый торговый сезон. Если она будет воевать с нами, то ее купцам негде будет продавать свой перец и ткани. Они обвинят королеву в потере средств к существованию, и она потеряет свои доходы от таможенных сборов. Все королевство будет нищать. И она это знает. ’

 

Том бросил на нее восхищенный взгляд. Даже в самых тяжелых обстоятельствах она обладала хладнокровной деловой хваткой. - Он взглянул на Фрэнсиса. Он видел, как мальчик ходил за ней по пятам, подолгу сидел и разговаривал, когда не был на дежурстве, откладывая для нее небольшие порции своего рисового пайка. Он удивлялся, что может продолжать свои ухаживания в таких обстоятельствах.

 

- Скоро начнется муссон. - Том уже почувствовал перемену в воздухе, новую прохладу по мере того, как менялись преобладающие ветры. - Возможно, тогда Рани пересмотрит свою политику. ’

 

***

 

В четверти мили отсюда Кристофер сидел в палатке Тунгара. Через открытый полог он мог видеть свою батарею девятифунтовых пушек, бессильно стоящих на своих огневых позициях. Это зрелище привело его в ярость. Они уже должны были превратить крепость в руины и похоронить под ней всех защитников. Но порох Рани был слабым, и вместо железных ядер у нее были только камни, которые разбивались о хорошо спроектированные стены.

 

- ‘Рани очень недовольна вашим отсутствием прогресса, - сказал Пула. В тот вечер он явился без предупреждения со свитой из пятидесяти телохранителей Рани. По словам шпионов Кристофера, он проводил все больше и больше времени в палатах совета Рани. Возможно, это объясняло блестящее изобилие золотых колец, которые росли на его пальцах, как свежие весенние побеги.

 

- " Надо было отрезать тебе пальцы, когда у меня была такая возможность", - мрачно подумал Кристофер. И твой язык тоже. Он безучастно улыбнулся и налил гостю еще одну чашку тодди.

 

- ‘Мы бы захватили форт еще несколько недель назад, если бы не проклятые шляпники, потерпевшие кораблекрушение, -запротестовал Тунгар. - Их предводитель - джинн, дьявол. ’

 

Пула кивнул на шпагу Нептуна, висевшую на колышке на шесте палатки. Свет от ламп тлел в глубине огромного сапфира. - ‘Возможно, если бы ты не взял его шпагу, он присоединился бы к нам. Вместо того чтобы мешать нам. ’

 

- ‘Зачем ты сюда пришел? - резко сказал Тунгар. Жук слетел вниз и приземлился на тарелку с финиками, которую он разложил для своего гостя. Он полз по плоду, подергивая усиками.

 

- Муссон почти закончился. Скоро откроются моря, и вернутся корабли тех, кто носит шляпы. Если нашим ткачам и производителям перца  некому будет купить их товар, они умрут с голоду. ’

 

- ‘Ты хочешь сказать, что они не будут платить налоги Рани, - возразил Тунгар.

 

- ‘А кто, по-твоему, платит за твою армию? - сказал Пула. Он закашлялся; Кристофер почувствовал тошнотворную сладость тодди в его дыхании. - ‘Я предостерегал тебя от этой войны, но ты победил вместе с Рани. Теперь, когда ты добился своего, тебе лучше позаботиться о благоприятном исходе дела. Если ты потерпишь неудачу, не думай, что тебе будут рады во дворце в Читтаттинкаре. Эта необдуманная война стоила Рани годового дохода. ’

 

- ‘Без сомнения, тебе это тоже обошлось в кругленькую сумму, - сказал Кристофер.

 

- ‘Рани - это река, и все богатство вытекает из нее, - елейно произнес Пула. - ‘Я и не ожидал, что ты поймешь. - Он посмотрел на Тунгара. - Вот что значит вести войну с пиратами и разбойниками. ’

 

Жук все еще карабкался по тарелке с фруктами. Внезапно Тунгар ударил его кулаком, чтобы убить. Тарелка разбилась вдребезги, и финики рассыпались по полу. Жук улетел, жужжа вокруг лампы в углу.

 

Тунгар поднял осколок разбитой тарелки и раздавил его в пыль в своем кулаке. - ‘Мы выиграем эту войну, - пообещал он. - ‘Я буду насаживать головы тех, кто носит шляпы, на пики через каждую милю отсюда до Читтаттинкары, а когда мы доберемся до дворца, я посажу твою голову прямо над воротами, чтобы предупредить всех тех, кто заговорит с Рани о предательстве. ’

 

Кристофер молчал. Он знал, что только противостояние между Тунгаром и Пулой поддерживало его жизнь. Если война будет проиграна, Тунгар наверняка потеряет голову – и Кристофер вместе с ним.

 

Пула встал, чтобы уйти. - ‘Мне кажется, нам больше нечего обсуждать. Я желаю вам спокойной ночи. ’

 

Он приподнял полог палатки. Жук, привлеченный внезапной яркостью сторожевого костра снаружи, выпорхнул наружу. Он полетел в пламя и исчез в клубах дыма.

 

Пула улыбнулся: - ‘Вот видишь! Существует более чем один способ уничтожить ваших врагов. ’

 

Когда он ушел, Кристофер задумчиво сидел у камина. Он знал, что безопаснее всего будет скрыться в лесу, потому что это не могло закончиться для него хорошо. Тунгар пошлет своих людей охотиться на него, но Кристофер сможет ускользнуть от них.

 

Но там была шпага. Всегда шпага, с ее бездонным синим сапфиром, обещающим ему его наследство. Сколько раз за последние месяцы он думал о том, чтобы убить Тунгара, схватить шпагу и бежать? Но у Тунгара было много врагов, и он хорошо охранял себя. За все эти месяцы Кристофер ни разу не застал его одного – и он никогда не выпускал шпагу из виду.

 

В темноте за костром прозвучал вызов. Он услышал торопливый обмен репликами, затем появились трое охранников с пленником между ними. Песочные волосы пленника выдавали в нем белого человека, хотя за несколько месяцев пребывания на солнце его кожа потемнела, как у туземца. Его щеки ввалились, ноги были тонкими, как спички, а костлявые ребра прижимались к изодранной рубашке.

 

Как же мы позволили этим людям так долго сопротивляться нам? - Сердито подумал Кристофер. Он снова подумал об английском капитане, человеке, который, шатаясь, вышел из моря со шпагой Нептуна и разрушил все их планы. Если Форт падет, он задаст ему еще много вопросов, прежде чем умрет.

 

- ‘Мы нашли этого человека, который пытался проникнуть в наши ряды, - сказал капитан стражи. - ‘Он говорит, что хочет поговорить с вами. ’

 

- " Со мной? - удивленно сказал Кристофер.

 

Кристофер внимательно посмотрел на пленника. Неужели он шпион? Он раздумывал, стоит ли его пытать, чтобы выяснить, что ему известно.

 

Если понадобится, у него еще будет для этого время.

 

- Говори, - сказал он по-английски. - Прежде чем тебя постигнет та же участь, что и последнего плененного мною человека. ’

 

Пленник упал на колени, произнося умоляющим голосом: -  " Благослови вас Господь, сэр, не надо так говорить. Я видел, что ты там делал, и не хочу, чтобы это случилось со мной. Я пришел сюда по собственной воле, чтобы сделать вам предложение. ’

 

- ‘Какое? ’

 

- ‘Меня зовут Илкли, сэр. Я вел счета мистера Фоя. Я слышал, сэр, что человек, который даст вам форт, может рассчитывать на некоторую благодарность. Так сказать, награда. ’

 

- ‘Да. ’

 

- ‘Я могу быть таким человеком, сэр. Я могу открыть тебе ворота. ’

 

Он жадно уставился на Кристофера, и Кристофер тоже уставился на него. Он подумал, не ловушка ли это, и снова решил помучить Илкли, чтобы убедиться в его искренности. Но у командира форта было так мало людей. Он не стал бы рисковать одним из них, выполняя это поручение – не тогда, когда он знал, какая судьба ожидает их.

 

- ‘А когда ты это сделаешь? ’

 

- Завтра вечером, сэр. Темнота луны – они не увидят твоего приближения. - Он всплеснул руками. - ‘Но ведь будет и награда, не так ли? ’

 

- ‘Ты получишь по заслугам, - заверил его Кристофер, пряча улыбку.

 

Илкли благодарно кивнул. - ‘Мне пора возвращаться, сэр. Это моя смена на посту, и если меня не будет там, когда придет смена, капитан даст мне за это взбучку. Он - суровый ублюдок. Заставляет нас сверлить наши пушки до тех пор, пока у нас не отвалятся руки. - Я, сэр. - он выглядел оскорбленным, -  ‘Бухгалтер. ’

 

Кристофер перестал обращать внимание на жалобы этого человека, но упоминание о капитане привлекло его внимание.

 

- Расскажи мне, - попросил он. - ‘Как зовут вашего командира? ’

 

- Том Уилд. Он потерпел кораблекрушение как раз в начале сезона муссонов. - Но почему, сэр? - Ты его знаешь? ’

 

- ‘Нет. Но он показался мне... знакомым. ’

 

Кристофер раскрыл больше, чем намеревался. - Он выпрямился.

 

- ‘Если эти ворота откроются завтра вечером, ты будешь на вес золота. - Он пристально посмотрел в тусклые глаза мужчины, и ему понравилось то, что он увидел - алчность, голод и страх. - Если нет, то помоги мне, я расплавлю золото и вылью его тебе в глотку. ’

 

***

 

Фрэнсис проснулся, сам не зная почему. Он дремал в углу форта, прижавшись всем телом к теплому песку. Машинально он протянул руку и нащупал лежащий рядом мушкет. С наступлением новолуния ночь стала черной, как смоль -  у них уже давно кончились свечи и масло для ламп.

 

Тихие шаги приближались. - Он резко сел.

 

- Фрэнсис? - Голос Аны донесся из темноты, мягкий и прохладный, как ночь. Она села рядом с ним, разглаживая под собой юбки. Фрэнсис почти не видел ее, но чувствовал жар, исходящий от ее обнаженной руки в дюйме от его собственной.

 

- ‘Я не могла уснуть, - сказала она. - ‘Мне приснился сон. Я бежала через огромную крепость, ища тебя, но нигде не могла найти. Люди гнались за мной по пятам, и я знала, что если не найду тебя, они убьют тебя. ’

 

Даже не задумываясь, Фрэнсис протянул руку и прижал ее к себе. - Он погладил ее по волосам.

 

- ‘Это был всего лишь сон. ’

 

Она взяла себя в руки. - ‘Меня тошнит от этого ужасного места. ’

 

- Скоро мы уедем. Перед самым заходом солнца я увидел в океане парус. Море снова открыто. Если Сара и Агнес узнают о нашем положении в Мадрасе, тамошний губернатор пришлет помощь, как только сможет. ’

 

- Я бы хотела, чтобы сюда пришел корабль и увез нас далеко отсюда. ’

 

Она уставилась в темноту, потом выпрямилась. Фрэнсис, смутившись, поднял руку, но она лишь слегка пошевелилась, чтобы оказаться на одном уровне с ним. Она наклонилась к нему, ее рот искал его в темноте.

 

Ее губы были сухими, как бумага. Она провела языком по его губам, приоткрыв их. Фрэнсис крепко обнял ее, чувствуя сквозь тонкую ткань платья упругость ее груди. Он провел пальцами по ее волосам и...

 

Он отстранился. Ана села, чувствуя себя уязвленной. -  ‘Я... ’

 

Он заставил ее замолчать. - ‘Ты чувствуешь этот запах? ’

 

Она наморщила нос. - Это пахнет как... сера? ’

 

‘Это фитильный шнур. - Фрэнсис встал, и все мысли о романтике вылетели у него из головы. - ‘Но мы не используем его для наших ружей -  у нас есть кремневые ружья. Только индийцы используют фитильные  замки. ’

 

Ана сразу же поняла всю серьезность ситуации. - Кто на вахте? ’

 

- Илкли. ’

 

Фрэнсис ощупью пробирался вдоль стены, пока не нашел ступеньки. - Разбуди моего дядю, - сказал он Ане. - Может быть, это и ерунда, но...

 

К этому времени он уже так хорошо знал форт, что мог взбежать по ступенькам в полной темноте. Он вышел на крепостной вал – и остановился как вкопанный.

 

Ночь оказалась не такой уж темной, как он думал. На западе, за облаками, он увидел сияющие звезды; на восточном горизонте тусклое пятно давало первые признаки рассвета. Но не это заставляло его так пристально смотреть. Под ним, сгрудившись перед фортом, как искры вокруг горна, на пляже горели сотни оранжевых огоньков. Он знал, что это такое. Тлеющие шнуры вражеских фитилей.

 

Он побежал обратно вниз и чуть не столкнулся с Томом у подножия лестницы. - ‘Они здесь, - выдохнул он. - Их там десятки, а может, и сотни, прямо за воротами. ’

 

- ‘Как же они добрались туда незамеченными? А где же Илкли? ’

 

- ‘Ну, не знаю. Я не видел его на стенах. ’

 

У ворот послышался скрип. Том и Фрэнсис обернулись. Рассвет наступал быстро, как это бывает в тропиках; сторожка у ворот была теперь видна как тень на фоне светлеющего неба. Что-то шевельнулось у ее основания.

 

Илкли не слышал, как они подошли. В начале осады Том укрепил ворота балками, взятыми из разобранного дома Фоя. Теперь Илкли изо всех сил старался отодвинуть тяжелые бревна, обливаясь потом даже в прохладном предрассветном воздухе. У него не было достаточно времени для этого, и люди Рани зажгли свои спички слишком рано. Он работал с лихорадочной поспешностью, его разум был затуманен мыслями о том, что сделает с ним вражеский капитан, если он доберется до ворот и обнаружит их запертыми. После трех месяцев пребывания в форте, изнемогая от голода и жажды, Илкли потерял всякую надежду. Форт падет - это только вопрос времени. Он намеревался пережить это.

 

Последняя балка высвободилась. Скользкие руки Илкли потеряли контроль; она упала и с грохотом приземлилась. У Илкли не было времени гадать, кто это мог слышать. Вражеский капитан ждал их по другую сторону ворот. Как только он увидит, что они открыты, он тут же бросится в атаку.

 

Он поднял засов, который запирал их, и позволил ему упасть на песок. Он уперся плечом в ворота и тяжело вздохнул. Проржавевшие от дождя, забитые песком и заброшенные петли сопротивлялись. Он надавил сильнее, черпая отчаянную силу, о существовании которой даже не подозревал.

 

Чья-то рука на его плече резко развернула его. Том и Фрэнсис стояли позади него, оба с обнаженными мечами. Дальше он увидел, как оживает весь гарнизон, шепотом повторяя приказ Тома молчать и хвататься за оружие.

 

- ‘Что же ты наделал? - в отчаянии воскликнул Том.

 

Илкли хотел ответить, но слова не шли с языка. Он заикался и запинался. - ‘Я просто...

 

Но было уже слишком поздно. Его последний отчаянный толчок наконец сдвинул ворота. Всего в футе или около того, но это был сигнал, который ждал враг. Через отверстие Том увидел множество сверкающих искр, поднимающихся от земли, словно взлетающие светлячки. Они побежали к воротам.

 

- ‘Они идут! - крикнул хубладар, который уже подошел к стене.

 

Том отшвырнул Илкли в сторону и потянул железную скобу, чтобы закрыть ворота. Теперь, когда нападавшие увидели его, было уже достаточно светло. Раздался выстрел из мушкета; пуля просвистела в отверстии прямо над головой Тома.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.