|
|||
Глава седьмая
– Так ты была в той же ситуации, что и я? – спрашиваю я, вспоминая предыдущую часть нашего разговора, мои глаза расширяются, и я снова смотрю на нее сверху вниз. Она русалка? Нет, не может быть, она так не пахнет. Запах у нее неплохой, но совсем не морской. Неважно, как долго или как далеко я от океана, я всегда буду пахнуть им, это у меня в крови. – Ты из другого далекого королевства? – спрашиваю я, все еще хмурясь, пытаясь понять, что, по ее мнению, у нас общего. Может, она фея? Я читала о таких в человеческих книгах и всегда была в восторге от мысли, что могут существовать люди, которые летают на тонких крыльях. Но, разглядывая Венди, я не вижу никаких крыльев на ее спине. Если только они не спрятаны под ее одеждой… Венди смеется. – Нет, я просто имею в виду, что однажды мне пришлось уйти из ситуации, в которой я не хотела быть, и я ушла в спешке, не имея ничего, кроме одежды на спине. – Ну, у меня не просто одежда на спине. У меня есть сокровища, – я смотрю на себя. – И моя одежда не только на спине. Она… повсюду на мне. Она снова смеется. – Да, я вижу. – Пожалуйста, продолжай свой печальный рассказ. Она кивает. – Хорошо, ладно… когда я прибыла в Шелл–Харбор, я никого не знала, как я уже сказала. Но вскоре у меня появилась подруга, и она так мне помогла… и теперь я хочу отплатить тем же. – Отплатить? Она беззаботно отмахивается от моего вопроса. – Это просто… оборот речи, – когда я все еще не понимаю, она полностью объясняет. – Так люди говорят. – О, – отвечаю я, наконец, поняв. – Мы с тобой не такие уж разные, это все, что я хочу сказать, Ева. Я киваю. Первый муж Венди, должно быть, умер, а потом она сбежала, когда ее пообещали его брату. О, какое счастье встретить женщину с такой же ситуацией, как и у меня! Я рада, что Том привел меня к Венди, даже если она не фея. – Ты произвела потомство? – спрашиваю я, задаваясь вопросом, насколько мы похожи. Она смеется. – Нет, я упустила эту лодку. – Лодку? – спрашиваю я, хмурясь. – Я упустила эту… возможность. – Как и я. Она улыбается мне. – Просто позволь мне кое–что сделать, чтобы закончить день пораньше, и мы можем отправиться в путь, хорошо? – спрашивает она. Я киваю и сажусь на один из стульев вдоль стены у картин различных наземных существ. Стул неудобен для моих ноющих бедер и ягодиц, но приятно дать отдых ногам. Я смотрю на Тома, который смотрит на меня своими блестящими разноцветными глазами. Я не могу скрыть счастья, которое переполняет меня, когда я понимаю, что Венди – это самая большая удача, которая у меня была до сих пор. Она добрая и великодушная женщина, и, надеюсь, она поможет мне понять человеческие пути. Конечно, мне придется придумать для себя предысторию, потому что я не могу сказать ей правду. Я улыбаюсь пушистому зверю, который встает, а затем бежит ко мне только для того, чтобы рухнуть у моих ног и перевернуться на спину, будто он хочет показать мне свой довольно большой фаллос. Судя по всему, все существа мужского пола одинаковы. – Прекрати, – шепчу я ему. – Это совсем не по–джентльменски! Венди смеется, когда снова появляется с сумкой на плече. – О, он просто хочет, чтобы ты погладила его живот. – Такого точно не сделаю! – говорю я, качая головой и глядя на нее снизу вверх. – Мы с ним едва знакомы! Венди запрокидывает голову и хохочет, хотя я не знаю, почему. Затем она направляется к двери, в которую я вошла. В руке она держит набор металлических инструментов, и когда она идет, они звенят друг о друга. – Готова? – спрашивает она, поворачиваясь ко мне лицом. Я киваю, и Том встает, следуя за нами к двери. Затем Венди поворачивается лицом к двери своего заведения и вставляет в нее странный металлический предмет, поворачивая его вправо, и он издает щелкающий звук. Потом она смотрит на меня. – Моя машина стоит чуть дальше по улице. Я следую за ней к одной из тех машин, что увидела, когда впервые приехала в город. Это называется «автомобиль» – это полезно знать. В конце концов, мне понадобится такой «автомобиль», чтобы мне не приходилось везде ходить пешком. Может, Венди сможет научить меня, как им управлять. Мы ставим мои сумки в заднюю часть машины, и когда Венди открывает дверцу, Том прыгает внутрь. Я начинаю садиться рядом с ним, но Венди останавливает меня, касаясь моего плеча. – Ты можешь сесть впереди, со мной, Ева. Я киваю, и она открывает передо мной дверь. Мне требуется мгновение, чтобы опустить голову и наклониться, чтобы сесть на сиденье. Но как только я сажусь, я расслабляюсь в роскошном комфорте. Я поднимаю взгляд и вижу, как Венди протягивает ремень с крыши внутри машины вокруг своего тела, а затем защелкивает его на месте. – Пристегнись, – говорит она, я киваю и передразниваю ее. Венди вставляет металлическое устройство, мало чем отличающееся от того, которое она использовала ранее на двери, в щель в машине и поворачивает его. И вдруг под нами словно оживает гигантский зверь. Раздается жужжание, и я напрягаюсь, вцепившись в сиденье, широко раскрыв глаза. – Оно живое? – спрашиваю я, глядя на нее. Она качает головой и смеется. – Живое? Боже, нет. Это машина, Ева! – она мгновение смотрит на меня, и на ее лице снова появляется потрясенное выражение. – Откуда ты? Будто ты никогда не видела ничего современного. – Не видела, – отвечаю я, пожимая плечами. – И, как я уже сказала… – Ты издалека, – отвечает она за меня. – Надеюсь, в какой–то момент ты будешь достаточно доверять мне, чтобы сказать мне, где это место. Я понимаю, со всем, через что ты прошла, тебе сейчас трудно доверять кому–то. Я киваю, потому что она права. Я не могу доверять ей – во всяком случае, не с этой правдой. Она уезжает с улицы и направляется к большой тропе, по которой я шла ранее. – Я никогда раньше не была в… машине, – говорю я, пытаясь сделать глубокий вдох, чтобы успокоить свое беспокойство. – Ты амиш или что–то в этом роде? Я смотрю на нее. – Я не знаю, что это такое. – Ну, тогда ты не такая, – она смеется, и я решаю, что это может быть один из моих любимых звуков с тех пор, как я вышла на сушу. – Амиши не верят в современные удобства, такие как автомобили. – Во что они верят? Она склоняет голову набок и, кажется, обдумывает мой вопрос. – В их религию и изготовление множества стульев. – Я не делаю стулья, – отвечаю я. Венди снова хихикает, а затем замечает мои побелевшие костяшки пальцев, когда я цепляюсь за ручку на крыше машины. – Расслабься, Ева. Ты в полной безопасности, обещаю. Я отличный водитель, – она подмигивает, ухмыляясь мне, что немного помогает мне успокоиться. Я привыкаю к шуму и вибрациям машины. Сиденье мягкое, и я расслабляю пальцы, глядя в переднее окно. Мимо проносится Шелл–Харбор, похожий на цветные пятна. – Женщинам разрешено управлять этими штуками? – спрашиваю я Венди, хмурясь, когда эта мысль приходит мне в голову. Если бы у нас на Корсике были подводные машины, я почти уверена, что женщинам никогда не разрешили бы ими управлять. Венди смеется. – Конечно! – затем она делает глубокий вдох. – Я знаю, ты не хочешь признаваться, откуда ты, но, как бы там ни было, я рада, что ты уехала, Ева. Я киваю. – Я тоже. – Мы недалеко от моего дома, и как только я приеду, я покажу тебе твою комнату и приготовлю тебе что–нибудь поесть, – затем она смотрит на мои волосы. – А если хочешь, можешь принять душ. У меня есть одежда, которая тебе подойдет, – она снова смотрит в переднее окно. – Полагаю, у тебя нет с собой сменной одежды? – Нет, – я ощущаю, как слезы обжигают глаза, хоть я не знаю, почему. Меня просто вдруг переполняют эмоции. Эмоции, которые я сдерживала, чтобы сосредоточиться на более важных вещах, таких как побег. – Спасибо за доброту. Я никогда не встречала… самку, которая была бы так дружелюбна со мной, как ты, за такой короткий промежуток времени. – Во–первых, не называй меня самкой, – говорит она со смехом. – Зови меня другом. – Спасибо, Венди… мой друг.
* * *
Еще через несколько минут Венди подъезжает к маленькому холму, похожему на рыбацкую хижину. По крайней мере, рыбацкая хижина – это единственное, с чем я могу ее сравнить, и я знаю, как выглядит рыбацкая хижина, только потому, что однажды видела ее картинку в книге. Но это здание больше, и вместо деревянных стен эти стены кажутся сделанными из чего–то более прочного и белого. Венди поворачивает металлическое орудие в машине, и какое бы существо ни приводило машину в движение, оно внезапно остановилось, потому что от него больше не исходит ни звука. Затем Венди расстегивает ремешок, помогает мне сделать то же самое. Затем она дергает за ручку, чтобы открыть дверь. Я следую примеру и выхожу из машины, вздрагивая, когда мои босые ноги касаются острых камней. Том вылетает с заднего сиденья, когда Венди открывает перед ним дверь. Я хватаю свои сумки и тащу их по дорожке к входной двери. – Добро пожаловать в Каса Венди, – объявляет моя новая человеческая подруга, вытаскивая кольцо металлических предметов из своей «сумочки», как она это называет. – Что это за штуки? – спрашиваю я, указывая на предметы. – Ключи, – отвечает она. Затем она смотрит на меня. – Твой английский очень хорош, учитывая, что это не твой родной язык. – Спасибо, – говорю я, не совсем уверенная, что делать с ее комментарием, потому что английский – мой единственный язык. Не важно. – Я до сих пор не могу определить твой акцент, – продолжает Венди. – Звучит почти как американский, скрещенный с британским, с добавлением небольшого количества французского. – Это корсиканский. – Верно, – говорит Венди, открывая дверь, и Том, протискиваясь мимо нас обоих, входит. Он довольно грубый – мало чем отличается от русалов, к которым я привыкла. Я вхожу после того, как Венди пригласила меня, и сразу же меня окутывает тепло. Мои глаза расширяются, когда я чувствую под ногами плюшевую ткань. Стены из светлого дерева сверху и внизу, как оконные рамы, а пол покрыт темно–зеленым материалом того же цвета, что и деревья, окружающие домик. Передняя комната большая и занимает большую часть пространства. За ней находится помещение, похожее на столовую со столом и стульями. На стенах висят изображения людей. Я подхожу к ним ближе и узнаю Венди в разных позах с другими людьми, некоторые из которых на нее похожи. Я вижу длинный коридор, ведущий из этой большой комнаты, и по обеим сторонам коридора есть двери. – Пойдем, Ева, – говорит Венди, закрывая за мной входную дверь и жестом приглашая следовать за ней. Она проходит через большую открытую комнату и входит в коридор. Затем она подходит к последней двери в конце коридора, указывая мне на спальню. Хотя я не привыкла к кроватям, я видела их раньше – в книжках с картинками. Мы заходим в комнату, и Венди касается чего–то на стене. Внезапно в комнате вспыхивает свет, облегчая видимость. – Это будет твоя комната, пока ты здесь, – говорит она, поворачиваясь ко мне лицом. – Спасибо. Она кивает. – В шкафу есть еще одеяла и подушки, если они нужны, – добавляет она, указывая на другую дверь в дальнем конце комнаты. Я ставлю свои сумки на кровать. – Там ванная. Она ведет меня через комнату, в эту «ванную». Она открывает дверь, включает другой свет, и над моей головой раздается тихое жужжание. Я вхожу и смотрю на источник, не зная, что это такое и почему оно поднимает такой шум. Я смутно понимаю форму унитаза, раковины и душа. Рядом с душем находится большая чаша, в которой также купаются, хотя я не помню, как она называется. – Шампунь и кондиционер здесь, – говорит Венди и указывает на шкафчик под раковиной. Затем она смотрит на мои волосы. – Возможно, тебе понадобится средство, которое не нужно смывать лечение. У меня есть кое–что в ванной, и я принесу тебе. – Спасибо. – Пожалуйста, – говорит она с широкой улыбкой, и я чувствую, что она рада, что я здесь. Не знаю почему, но мне кажется, что Венди очень одинока. – Почему бы тебе не умыться, а я приготовлю тебе что–нибудь поесть? Ты проголодалась? – Очень, – соглашаюсь я, кивая. – Что ты любишь есть? – Что угодно, – говорю я, стремясь попробовать что–то новое. Теперь, когда я живу среди людей, мне нужно вести себя как они. И привыкание к их еде – это шаг номер один. А также понимание их современных удобств. – Отлично. Я принесу несмываемое средство, а также что–нибудь, что ты наденешь после душа. Она не ждет моего ответа, а выходит из комнаты только для того, чтобы через минуту или около того снова появиться с парой сложенных кусков ткани и розовой бутылкой. Когда я прикасаюсь к ткани, я обнаруживаю, что она очень мягкая и смутно напоминает морскую губку. – Приведи себя в порядок, а я приготовлю тебе что–нибудь поесть, – говорит она и улыбается мне, закрывая дверь, оставляя меня в жужжащей комнате. Я оборачиваюсь и вижу себя в подвешенном к стене стекле. Мое отражение заставляет меня подпрыгнуть, прежде чем я спохватываюсь и смеюсь. Я выгляжу кошмарно. Мои белые волосы выглядят дико – торчат во все стороны и слипаются во многих местах, они больше напоминают мех Тома, чем волосы. Мои плечи покраснели от лямок рюкзака, лицо раскраснелось от напряжения и долгого пребывания на солнце. Мои бедра по ширине соответствуют обхвату моих плеч, а моя талия немного тоньше. Я, конечно, тяжеловата для русалки, но мне нравится вид моего человеческого тела. Я смотрю на себя, на грязь на своих ногах и удивляюсь, как Венди вообще решила принять меня. Правда, она очень добрая. Я поворачиваюсь и иду к душу. Это стоящий прямоугольник из прозрачного стекла с соплом наверху. Я видела, как рыбаки используют что–то подобное для промывки своих лодок, поэтому я понимаю, что вода пойдет из сопла, если я его правильно поверну. Проблемой будет стоять. Как только вода коснется моей кожи, мой хвост вернется, и я не смогу встать или сделать что–либо еще. И я поворачиваюсь лицом к большой белой раковине рядом с душем. Именно тогда я вспомнила, что это называется «ванна», так я думаю. Там такой же кран, как и в душе, и я включаю его, наблюдаю, как вода льется из крана прямо в отверстие на дне ванны. – Что за глупая штуковина, – говорю я, пытаясь найти правдоподобный способ заполнить дыру. На краю ванны есть странная металлическая круглая штука, и я тянусь к ней, вставляю ее в отверстие. Теперь вода наполняет чашу, а не вытекает. Я срываю с себя то немногое, что на мне надето, достаю из–под раковины упомянутые Венди бутылки, хватаю розовую с груды одежды и перешагиваю через стенку ванны, опускаясь в теплую воду. Как только они покрываются водой, мои ноги сливаются воедино от бедер до пальцев ног, моя кожа утолщается, чешуя покрывает то, что было кожей. Плавники раскрываются из моих лодыжек и скрывают мои ступни. Я провожу водой по своему хвосту, а затем свешиваю его за край ванны, при этом откидываясь назад. Я расслабляюсь так около минуты, прежде чем вспоминаю, в каком ужасном состоянии мои волосы. Так что я переворачиваюсь, убираю волосы вперед и смачиваю их водой. Я тянусь к бутылочке с надписью «шампунь». Я понятия не имею, сколько мне понадобится, поэтому я наливаю большую горсть вонючего вещества и приступаю к намыливанию волос. И почти сразу начинают гореть глаза. – Ой, – ворчу я, начиная смывать эту гадость под сильным потоком воды. После еще нескольких полосканий я открываю глаза, и жжение проходит. Решив быть более осторожной, я выжимаю еще горсть и намыливаю затылок, а также середину и кончики волос, стараясь смыть комки песка и соли. Я тянусь за второй бутылкой с надписью «кондиционер». На боковой стенке ванны также есть бутылка чего–то под названием «гель для душа», но я опасаюсь использовать его на своей чувствительной чешуе. Вместо этого я сосредотачиваюсь на кондиционере для волос. В отличие от шампуня, это не вызывает жжение, когда я случайно попадаю в глаза. Я смываю его и использую вещество из розовой бутылочки, о которой упоминала Венди. Затем я напеваю, откинув голову, закрыв глаза и улыбаясь такому повороту обстоятельств. Я не только свободна от Каллена и того, что обещало быть несчастной жизнью, но и завела нового друга. Двух друзей, если считать Тома.
|
|||
|