|
|||
hé hè huò huó hú 19 страница
общее, образно, прям., перен. ЛЕЖАТЬ НИЧКОМ; ложить(ся) ничком; (за)лечь ничком; лежание ничком; лежащий ничком; лёжа ничком;
гипонимы:
опускаться; склоняться; пригибаться; приникать; падать; припадать; и т. п.;
ситуативный повиновенно склоняться; повиноваться; прийти с повинной; и т. п.;
ситуативный образно затаиваться (в засаде); затаённый; засада;
ситуативный образное период / декады (летней) жары (подразумевается, что во время жары люди лежат ничком где-нибудь в тени);
ситуативный образно сокр. физ. вольт (связано с вольтом, как разностью потенциала)
2463 袱
II犾
ГРЫЗТЬСЯ
1605 獄 狱
1827 獲 获
II肰
СОБАЧЬЕ МЯСО, собачина, собачатина
2723 II 然
общее, образно СОГЛАСОВЫВАТЬ(СЯ); соглашаться; согласен; согласна; согласно; согласуется; согласованный; согласуемый; согласован; согласуем; согласованно(сть); согласуемо(сть); согласуя(сь);
гипонимы:
сообразный; сообразно; сообразуется; сообразованно; сообразуемо;
ситуативный диалоговое однако; но; но всё же;
ситуативно суффикс наречий (от значений [согласно], [согласованно], [согласуемо], [согласуя(сь)])
3376 燃
1970 II臭
общееЗАПАХ; пахнуть; пахучий; пахуче; воспринимать запах;
контекстное значение:
общеевонь; вонючий; завонять(ся); завонявшийся;
переносное значение от значения [вонючий], распространённое в том числе и в русском языке:
дурной, дрянной, плохой; омерзительный; и т. п.;
контекстное значение от значения [воспринимать запах]:
обонять; нюхать;
переносное значение от значения [пахуче]:
ощутимо, сильно
2927 嗅
0078 I 天
изначально ВЫСОЧАЙШИЙ; верх; (устаревшее значение);
современный распространённый гипоним:
общее, образно, прям., перен. небо; небеса; небесный; сделано небом; (в том числе в религиозных смыслах); ситуативные образные гипонимы от значения [небесный]: погода; погодный; климат; климатический;
цикл (из-за смены света и тьмы на небе: дня и ночи); гипонимы от значения [цикл]: день; сутки; время; времена; пора; сезон; и т. п.;
гипоним от значения [сделано небом]: образно начертано небесами;
значение [начертано небесами] подразумевает переносные значения: естество; естественность;
высшие/естественные законы природы; сокр. природа
0607 吞
1777 蠶 蚕
0718 II吳 吴
У (название княжеств и стран на территории нынешних провинций Цзянсу, Чшецзян, Аньхуй, Хубэй и Цзянси; также одно из названий провинции Цзянсу и сокращённо одно из названий (Усянь) города Сячжоу в провинции Цзянсу)
1714 誤 误
2140 娛 娱
2922 蜈
虞
общееТРЕВОГА; (по)тревожить(ся); тревожный; тревожащий(ся); тревожимый;
в качестве синонима может выступать значение:
общеебеспокойство (+ аналогичные формы слова)
II忝
УНИЖАТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); униженно (относительно / обусловленно); униженный, низкий
2411 添
3117 舔
0532 II 關 关
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно СМЫКАТЬ(СЯ); смыкание; смыкающий(ся);
гипонимы:
закрывать; затворять; запирать;
барьер; горный проход, перевал; пограничный пункт, застава; и т. п.;
Рубикон (в том самом, наиболее используемом значении);
иметь отношение; отношение, связь;
ситуативный образно разделять (но не про деление, а про разъединение); разделение; (произошло от разъединения с другой стороной при смыкании чего-либо);
синонимы части случаев:
разъединять; разъединение;
отсоединять; отсоединение;
отделять;
заключать, изолировать (куда-либо);
отключать; выключать;
II龹 =关 noto sans
СМЫКАТЬ;
контекстные значения:
РАЗДЕЛЯТЬ (но не про деление, а про разъединение); разделение;
синонимы части случаев:
разъединять; разъединение;
отсоединять; отсоединение;
отделять;
контекстные значения от изначального:
закрывать; затворять; запирать;
заключать, изолировать (куда-либо);
отключать; выключать;
барьер; горный проход, перевал; пограничный пункт, застава; и т. п.;
Рубикон (в том самом, наиболее используемом значении);
контекстное значение от изначального, распространённое в том числе и в русском языке:
иметь отношение; отношение, связь
2997 謄 誊
II
ПРОСТЁРТЫЕ РУКИ (держащие что-либо)
2544 聯 联
1645 送
общее, образно ПЕРЕДАВАТЬ(СЯ) ДАЛЕЕ;
гипонимы:
общее дарить; преподносить; даровой;
ситуативный общее провожать; спроваживать; выпроваживать
1230 券
2052 拳
2401 眷
II 朕
дословно СМЫКАЮЩАЯСЯ ПЛОТЬ; смыкание плоти;
ситуативные гипонимы:
образно я; мы (о себе, особенно император в старом Китае); мой;
образно предвестие; признак; предзнаменование; (то, что смыкается с дальнейшими событиями)
2975 騰 腾
II滕
НАРАСТАТЬ; наращивать; нарост;
ситуативное контекстное значение от последнего:
Тэн (княжество, времён эпохи Чжоу, на территории современной провинции Шаньдун)
3439 藤
1229 II鄭 郑
Чжэн (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней провинции Хэнань; также сокр. Чжэнчжоу (город в провинции Хэннань) и сокр. Чжэнцсятунь (поселение в Шуанляо)
2186 擲 掷
1231 II卷
общееСВЁРТЫВАТЬ; завёртывать; свёрнутый; завёрнутый; свёрток (также счётное слово свёртков, витков, рулонов, в частности для книг и постельного белья); свиток;
ситуативное контекстное значение:
письмена (их чаще хранили в форме свёртков/свитков); письменный;
контекстные значения от последнего:
том; книга;
документация;
контекстные значения от последнего:
канцелярское дело;
экзаменационная работа
1968 倦
蜷
2302 圈
0126 I 夭
yā o; yǎ o; ǎ o
общее, образно, прям., перен. (С)КЛОНИТЬ(СЯ); клонящий(ся)
переносные значения:
общее, образно губить (т. е., клонить к земле, к могиле)
общее, образно цветущий; в расцвете; расцветать (в том числе о возрасте) (по аналогии с налитыми травами и цветами, клонящимися под своей тяжестью)
переносное значение, связанное с двумя предыдущими:
умирать в молодом возрасте
0862 沃
0920 妖
1709 襖 袄
2276 躍 跃
1952 笑
с тем же смыслом, что и в русском языке:
дословно общее, образно ЗУБОСКАЛИТЬ(СЯ); зубоскаление;
гипонимы:
общее образно смеяться; высмеивать; насмехаться; смех; смеющийся; смеясь;
образно улыбаться; улыбка; улыбающийся; улыбаясь
0079 I 夫
общее ЗАДЕЙСТВОВАННЫЙ; задействующийся; действенный; действенно; действительный; задействовать; задействует; задействуя
ситуативные гипонимы:
взрослый человек (изначально мужского пола)
супруг(а)
оба приведённых выше гипонима подразумевают, что человек вступил в действенный, плодотворный период своей жизни
0612 扶
1180 膚 肤
0661 芙
II㚘
ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫЕ КОМПАНЬОНЫ; взаимозаменяемый компаньон
2506 II替
ВЗАИМОЗАМЕНА (как свойство); (взаимо)заменять (относительно / обусловленно); (взаимо)заменяя(сь) (относительно / обусловленно);
ситуативное контекстное значение:
взаимно (относительно / обусловленно)
3290 潛 潜
II輦 辇
ПОВОЗКА НА РУЧНОЙ ТЯГЕ; везти повозку вручную;
контекстное значение:
староеимператорский экипаж
3190 攆 撵
0952 II 規 规
общее, образно РАЗГРАНИЧИВАТЬ(СЯ); разграничивающий(ся); разграниченный; разграничивание; разграничение; разграниченность; разграничитель; создавать разграничивание;
ситуативные гипонимы:
циркуль;
образно план; планировать; рассчитывать;
образно нормы, порядок (установленные, вещей)
3027 窺 窥
общее, образно, прям., перен. ВЫСМАТРИВАТЬ; смотреть; подсматривать
II菐
общееНАГРОМОЖДАЮЩИЙ(СЯ); нагромождённый; громоздкий;
ситуативное контекстное значение:
докучливый; надоедливый
墣
噗
0402 II夾 夹
С/ЗА/ПРИ_ЖИМАТЬ (с двух сторон); с/за/при_жимающий(ся); с/за/при_жимаемый; с/за/при_жатый; зажим;
ситуативные контекстные значения:
сокр. подмышечная впадина; сокр. подмышка; держать / нестипод мышкой;
любой плоский футляр дляношения / хранениячего-либо:
папка; бумажник; пакет; и т. п.;
образноедобавлять; примешивать; вперемешку; (т. е. с одной стороны находится одно, с другой — другое, это зажали с двух сторон, таким образом добавив к одному другое);
двойной (об одежде), на подкладке (верхний слой и подкладка прижимаются друг к другу)
1141 俠 侠
1374 挾 挟
1600 狹 狭
общее, образно, прям., перен. УЗКИЙ; зауженный; суженный; заужать; сужать; стено- (греч. узко-)
1320 陝 陕
1518 峽 峡
2597 頰 颊
莢 荚
0264 141矢
общее, образно, прям., перен. СТРЕЛА; стрелообразной формы; запускаемое, как стрела; создавать/образовывать стрелообразную форму; направлять(ся)/действовать, как стрела;
ситуативный образный гипоним:
подчиняться цели;
ситуативный образный гипоним от последнего:
давать клятву, клясться, присягать
0700 醫 医
2028 II疾
БОЛЕЗНЕННОСТЬ; болезненный; болеть; боль;
ситуативное контекстное значение от значения [болезненный]:
чрезвычайный;
контекстное значение от последнего:
срочный;
ситуативное контекстное значение от последнего:
стремительный, быстрый;
переносное значение от значения [болеть], распространённое в том числе и в русском языке:
испытыватьдеструктивное / деструктурирующеепсихологическое напряжение; мучиться, страдать (в душе);
контекстное значение от последнего:
ненавидеть
3040 嫉
1122 II 知
общее ЗНАТЬ (что-либо); ((о)со)знание; (о)сознавать; познавать; узнавать; знаться; познание; узнаваемость; признание; признанность; знающий; (пере)давать знания/доводить до сведения/ознакомлять/уведомлять
3108 蜘
2990 痴
2670 智
общее ПОСТИЖИМОСТЬ; постигнутость; постигнутое; постигать; постигающий, способный постигать; постигший;
гипонимы:
общее ум, разум; мудрость; умный; мудрый; мудрец;
общее знание; знать; познающий, способный познавать; познавший
0927 II 矣
иероглиф используется для подчёркивания актуальности каких-либо действий, процессов, либо состояний в восклицательной, побудительной и вопросительной формах, соответствует значению: ВОПЛОТИТЬ(СЯ); воплощённый; воплощён(но); воплощай(те(сь)); воплоти(те(сь)); воплотил(ся); воплотив(шись);
俟
1814 埃
1815 挨
1916 唉
1576 I 侯
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
СРЕДОТОЧИЕ; сосредотачивающий; средоточащий(ся); сосредотачивать(ся); сосредоточить(ся); сосредоточь(ся/тесь); сосредотачивая(сь)
ситуативный гипоним:
феодал; удельный князь; маркиз
2643 喉
2721 猴
1964 I候
hò u; диал. также hǒ u
на конце может располагаться [относительно/обусловленно]:
общее, образно, прям., перен. ИЗЫСКИВАТЬ; производить изыскания; произведение изысканий, изыскания; произведённые изыскания; производящий изыскания; изыскав; произведя изыскания
ситуативные гипонимы:
общее ожидать; ждать
общее оказывать/уделять внимание
период (т. е., погружённость в процесс определённых изысканий)
состояние, положение (т. е. то, что было обнаружено в результате изысканий)
0265 I 失
общее, образно УТРАЧИВАТЬ(СЯ); утратить; утрачивающий(ся); утраченный; утрата; утраченность
гипоним:
упускать; упущение
1947秩
1932 鐵 铁
прям., перен. ЧЁРНЫЙ МЕТАЛЛ; чёрного металла; чёрно-металлический;
контекстное значение:
прям., перен. железо; железный; делать железным
2630 跌
1123 迭
общееПЕРЕДАВАТЬ(СЯ); передать(ся); передача; передавая(сь);
контекстные значения:
сменять(ся); сменяя(сь);
многократно; неоднократно;
0119 I午
wǔ; в сочет. также huo
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ; пересекая(сь); пересекать(ся);
ситуативные образные гипонимы: полдень; полдня; полуденный (из-за нахождения солнца в полдень на пересечении линий его подъёма и спада относительно горизонта);
(в перечислении) седьмой (циклический знак из 12-ти); также о седьмом, полуденном двоечасье (между 11. 00 и 13. 00)
0554 II許 许
ПРИСОЕДИНЯТЬ(СЯ) (идейно, мыслями, присоединять в мыслях); присоединяюсь; присоединяясь;
контекстные значения:
обещать (т. е. в мыслях уже что-либо присоединить/дать, либо мысленно присоединиться по какой-либо позиции);
соглашаться; признавать; (присоединяться по схожести мыслительных позиций);
контекстное значение от последнего:
разрешать; позволять; (т. е. соглашаться на проведение каких-либо действий);
ситуативное контекстное значение от значений [присоединяюсь] и [присоединяясь]:
диалоговоевесомо; весьма; вероятно; возможно; может быть; и т. п.; (т. е. присоединяюсь в том, что считаю это весомым)
滸 浒
缶
fǒ u
общее, образно, прям., перен. ГЛИНЯНАЯ АМФОРА
0116 I內 内
nè i; в древности также ruì; nà
общее, образно, прям., перен.
ВНУТРЕННИЙ; внутри; внутрь; нутро; обращать(ся) внутрь; обращающийся внутрь; обращённый внутрь
гипонимы: в пределах; (в) пределы;
в;
переносное значение: жена; жены (видимо, связано с сексом, либо беременностью)
0738 吶 呐
0934 納 纳
1530 鈉 钠
芮
образно прям., перен. ПРОБИВАЮЩАЯСЯ ТРАВА; побег травы
II呙
КРИВОЙ/ИСКРИВЛЁННЫЙ РОТ
2072 渦 涡
2465 禍 祸
общее БЕДА; творить/сотворять беды; сотворение бед; сотворённая беда; творящий беды
2662 鍋 锅
2923 蝸 蜗
2784 窩 窝
0213 I丙
bǐ ng
(в перечислении) ТРЕТИЙ (ЦИКЛИЧЕСКИЙ ЗНАК ДЕСЯТЕРИЧНОГО ЦИКЛА); тройка; символизирует хвост рыбы и огонь
炳
общее, образно, прям., перен. ЛУЧАЩИЙСЯ; лучиться; действовать лучами
1428 柄
2027 病
общее, образно, прям., перен. БОЛЕЗНЬ; заболевание; болезненность / боль; больной; заболевший; (за)болеть; заболевать; создавать болезненность/боль; испытывать болезненность/боль
1317 陋
0697 II 兩 两
общее, образно ДУБЛЬ; дублирование; дублируемый; дублированный; дублировать(ся); дублированно;
гипонимы:
два; двойной; надвое; дву-; двояко-; пара; парно; оба; обоюдно;
ситуативный образно несколько
1557 倆 俩
2251 輛 辆
II䓣
ТРАВА
3005 滿 满
не о полноте тела:
общееПОЛНЫЙ; наполненный; переполненный; полностью; полно; полон; наполнять(ся); (на)полнить(ся); переполнять(ся); переполнить(ся); заполнять(ся); заполнить(ся); исполняться; исполниться;
контекстное значение от значения [полниться]:
быть довольным/удовлетворённым; довольный / удовлетворённый; довольство / удовлетворение / удовлетворённость;
переносное значение:
Маньчжурия; маньчжуры; маньчжурский
3232 瞞 瞒
蹣 蹒
0443 肉
rò u
общее, образно, прям., перен. ПЛОТЬ; плоти; плотью; плотский; плотски; облечь плотью
гипонимы:
тело; телесный; телесно;
мясо; мясной; мясистый;
мякоть
переносное значение:
медлительный (видимо подразумевается, что действует не духом, а плотью)
0182 I 以
служебное слово, указывающее на какую-либо причинно-следственную связь; соответствует значению:
ОБУСЛОВЛИВАНИЕ; обусловливающий; обусловить(ся); обусловливать(ся); обусловливает(ся); обусловливая(сь); обусловлено; обусловленное; обусловив(шись); иногда в качестве синонима может выступать значение:
опосредование; посредством
0481 似
на конце может находиться: [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно, прям., перен. ПРОДОЛЖАТЬ; служить продолжением; проявляться, как продолжение; быть продолжительней; быть более продолженным
ситуативные образные гипонимы:
превышать; превосходить
общее быть похожим; походить; похожий; похоже (подразумевается, что если одно служит продолжением другому, значит между ними есть нечто схожее; например, хвост животных в большинстве случаев имеет ту же расцветку, что и туловище, а из семян растений вырастают растения с неотличимыми от их прародителей признаками)
0657 擬 拟
0045 I個 个
gè, ge
ЕДИНИЧНОСТЬ; единичный; единый; единица; едино
гипонимы: одна (целая) часть;
штука;
иероглиф используется, как универсальное счётное слово
0153 欠
qià n
общее, образно, прям., перен. ТЯНУТЬ(СЯ) ИЗ-ЗА НУЖДЫ
ситуативный образный гипоним:
зевать
переносные образные значения:
недоставать; не хватать
задолжать
(по аналогии с первоначальным значением)
0587 歡 欢
0639 坎
0744 吹
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];
общее, образно, прям., перен. ДУТЬ; обдувать; выдувать; продувать; сдувать(ся); задувать; физ. надувать; надуваться; раздувать(ся); вздувать(ся); сдуваться; дутьё; дующий
1235 炊
общее, образно, прям., перен. РАЗВОДИТЬ ОГОНЬ ДЛЯ ГОТОВКИ; готовить на разведённом огне; сготовленное на разведённом огне
0824 飲 饮
1062 軟 软
1454 砍
1532 欽 钦
2508 款
芡
0521 II 次
общее, образно (ПО)СЛЕДУЮЩИЙ; последовательно(сть); последовательности; (по)следовать; следуя; следствие (т. е. результат); создавать/создать последовательность; (значение [последовательность/следствие] также используется в качестве счётного слова последовательностей (во времени)/следствий/событий);
гипонимы:
второстепенный; быть второстепенным, быть второстепенней, уступать; уступающий;
ситуативный раз (как частный случай последовательности, состоящей из группы последовательностей);
茨
2740 羡
1630 姿
恣
2039 資 资
общее ОБЕСПЕЧЕННОСТЬ; обеспечение; обеспечивать(ся); обеспечивающий(ся);
2388 盜 盗
общее, образно, прям., перен. ХИЩЕНИЕ; расхищение, похищение; расхититель, похититель; расхищать, похищать; расхитительский; производящий хищение; действующий хищением; расхищая, похищая; расхитительски
2038 瓷
1629 II諮 咨
ПОЛУЧАТЬ/ДОБЫВАТЬ ИНФОРМАЦИЮ; получение/добыча информации;
ситуативное контекстное значение:
обмениваться информацией; обмен информацией;
ситуативное контекстное значение от значений[получение/добыча информации] и[обмен информацией]:
официальное послание, официальное письмо
諮 谘
1158 II欣
общееСЧАСТЛИВЫЙ; счастлив(о); получать счастье; пребывать в счастье;
синонимы части случаев:
радостный; радоваться; радостно; весёлый; веселиться; весело; восторженный; восторгаться; восторженно
2176 掀
鍁 锨
0011 入
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно (СО)ВМЕЩАТЬ(СЯ); (со)вместить(ся); (со)вмещение; (со)вмещаемый; (со)вмещённый; (со)вмещённость; (со)вмещая(сь)
0087 94 木
общее, образно, прям., перен. ДЕРЕВО; древо; деревянный; древесный; древесина; одеревенеть; одеревенелый; одеревеневший
0458 休
общееПРЕКРАЩАТЬ (ДЕЙСТВОВАТЬ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); прекратить (действовать) (относительно / обусловленно); прекращение (действия) (относительно / обусловленно); прекращай(те) (действие) (относительно / обусловленно);
контекстное значение:
отдыхать; отдых
0856 沐
0831 床
|
|||
|