Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





hé hè huò huó hú 14 страница



má o

 

КОЛЮЩЕЕ ОРУЖИЕ, устроенное по принципу копья, с одинарным или более наконечником;

гипонимы:

копьё; пика; протазан; рогатина

 

 

1016 茅

 

1750 II 柔

 

общее, образно, прям., перен. МЯГКИЙ; размягчать

 

2540 揉

 

3345 蹂

 

0450 149竹

 

общее БАМБУК; бамбуковый

ситуативные гипонимы:

звучание бамбука

музыкальные инструменты из бамбука

бамбуковые дощечки

 

150⺮

 

иероглиф является сокращением от иероглифа竹:

общее БАМБУК; бамбуковый

ситуативные гипонимы:

звучание бамбука

музыкальные инструменты из бамбука

бамбуковые дощечки

 

 

1951 筆 笔

 

篤 笃

 

121 犭 犬

 

общее, образно, прям., перен. СОБАКА; собачий;

 

синоним:

пёс; псина; псовый

 

примечание: иероглиф является схематизацией от иероглифа; используется только в составе других иероглифов

 

 

0292 犯

 

0813 狽 狈

 

196 豕

 

shǐ

 

СВИНЬЯ; свиной; свинина; свинячий; свинский; свински;

 

гипонимы:

кабан; вепрь

 

 

1870 逐

 

ПЕРЕМЕЩАТЬ ОДНОГО ОТ ДРУГОГО; перемещаться одному от другого; перемещая одно от другого;

 

контекстные значения:

 

гнать(ся) (относительно / обусловленно);

 

один за другим (т. е. один «отталкивается» от другого)

 

II㒸

 

(ПО)СЛЕДОВАТЬ ВОПЛОЩЕНИЮ (цели); следуя, воплощать (цель); следуя, воплотить (цель); следуя, воплотится (цель); следуя, воплощающий (цель); следуя, воплотивший (цель); следуя воплощению (цели);

 

гипоним:

 

общеепродвигать(ся); продвинуть(ся); продвижение; продвигающий(ся)

 

2746 II 遂

 

общее, образно (ПО)СЛЕДОВАТЬ ВОПЛОЩЕНИЮ (цели); следуя, воплощать (цель); следуя, воплотить (цель); следуя, воплотится (цель); следующий воплощению (цели); следуя, воплощающий (цель); следуя, воплотивший (цель); следуя воплощению (цели);

 

 

3182 隧

 

II豙

 

ОЩЕТИНИВШАЯСЯ СВИНЬЯ; щетинящаяся свинья; щетина свиньи; действовать щетиной свиньи;

 

контекстное значение от значения [действовать щетиной свиньи]:

 

очищать (т. е. использовать щетину, как щётку; также по аналогии с тем, что свинья подбирает многое из того, что для других грязь, таким образом удаляя её);

 

расширенное контекстное значение от последнего:

 

удалять (относительно / обусловленно)

 

3286 毅

 

2099 II 家

 

СОСРЕДОТОЧЕННОСТЬ ОБЩЕГО; сосредоточенность общности; сосредоточенность общим; сосредоточить(ся) общностью; сосредоточить(ся) обще; сосредоточенный общностью; сосредотачивая(сь) общностью;

 

 

гипонимы:

 

общее прям., перен. семья; семейство; семьи; семейства; семейный;

 

направление; направления; (подразумевается общность по интересам, а также деятельности, взглядам, позициям, учениям, школам, специальностям и т. п. );

 

ситуативный дом (свой); домашний; (т. е. «где моя семья — там мой дом»);

 

фирма; магазин; и т. п.; а также счётное слово для этого; (фамилия семьи, занимавшейся производством либо торговлей, очень часто являлась и обозначением их фирмы, торговой маркой)

 

3042 嫁

 

3264 稼

 

2361 II 象

 

образно, прям., перен. СЛОН; слоновый; (в том числе в шахматах)

 

символизирует нечто настолько заметное, что на это в любом случае обращают внимание; отсюда происходит переносное значение:

 

образно (про)явленность; (про)явление; (про)явленный; (про)являющий(ся); (про)являть(ся); (про)являя(сь); (про)явлен(но)

 

гипонимы:

 

портрет; изображение

 

ситуативный образный подобие; уподобление; подобно; наподобие; похоже(сть); походить, быть похожим

 

 

2960 像

 

3216 橡

 

3313 豫

 

I彖

 

tuà n

 

(ДЛИННОЕ) СВИНОЕ РЫЛО; свинорылый;

 

2824 緣 缘

 

I 冡

 

mé ng

 

= 蒙

 

общее, образно УКРЫВАТЬ(СЯ); укрывающий; укрытый; укрытость;

 

гипонимы:

ситуативный вводить в заблуждение; обманывать; дурачить

 

общее затемнять; темнить; тёмный; тьма; затемнение потемнение; потемниться;

 

ситуативный гипоним от значения [потемниться]:

 

потерять сознание;

 

переносное значение от значения [тёмный]:

 

сокр. монгольский; Монголия; (не сложно догадаться, из-за чего китайцы называли монголов тёмными варварами, тем более, монгольская цивилизация действительно являлась значительно менее развитой по сравнению с Китаем)

 

2859 II蒙

 

общее, образно УКРЫВАТЬ(СЯ); укрывающий; укрытый; укрытость;

 

гипонимы:

ситуативный вводить в заблуждение; обманывать; дурачить

 

общее затемнять; темнить; тёмный; тьма; затемнение потемнение; потемниться;

 

ситуативный гипоним от значения [потемниться]:

 

потерять сознание;

 

переносное значение от значения [тёмный]:

 

сокр. монгольский; Монголия; (не сложно догадаться, из-за чего китайцы называли монголов тёмными варварами, тем более, монгольская цивилизация действительно являлась значительно менее развитой по сравнению с Китаем)

 

 

3394 檬

 

3422 朦

 

I豖

 

zhuò

 

образно, прям., перен. СВИНЬЯ С ОГРАНИЧЕННОЙ ПОДВИЖНОСТЬЮ;

 

переносное значение:

ограничение движения; ограниченное движение; ограниченный в движениях; двигаться ограниченно; ограничивать подвижность; ограничивать сдвинутость

 

гипонимы от значения [двигаться ограниченно]:

идти с трудом; ковылять

 

 

2271 啄

 

2503 琢

 

I 乑

 

yí n, pā n, zhò ng

 

вм. 眾 众

 

общее МНОЖЕСТВО; многочисленный, многий; множественные, всевозможные; множить, приумножать;

 

гипонимы:

 

толпа, масса;

 

ситуативный все

 

 

 

zhì

 

общее, образно ЗАВЕРШЁННОСТЬ; завершение; завершённый; завершающий(ся); завершать(ся)

 

иероглифом обозначаются различные существа с гребнем на спине (видимо, потому что гребень как бы завершает их), а также безногие существа вроде змей, червей и безногих членистоногих (видимо, из-за того, что их тело завершённо, целостно, без дополнений вроде конечностей)

 

 

3丶

 

элементарный визуальный элемент; соответствует значению: ТОЧКА

 

 

0049 I勺

 

shá o; shuò

 

общее, образно, прям., перен. ЧЕРПАК; черпать; зачерпнуть;

 

гипонимы:

ложка; ковш

 

 

0853 灼

 

1120 釣 钓

 

1155 的

 

служебное слово, указывающее на б о льшую, либо абсолютную полноту, возникающую в результате дополнения кого-либо/чего-либо кем-либо/чем-либо; соответствует значению:

ПОЛНЯЩИЙ(СЯ); полнящего(ся); полный; полнит(ся); полнить(ся); полно, вполне, полностью; дополнять(ся); дополняет(ся); дополняющий(ся); дополненный; дополняемый; дополнительный; дополняю(сь); дополни(те)(сь); полнясь, дополняясь; дополнительно

 

1989 豹

 

1857 酌

 

0593 II 約 约

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. СТЯГИВАТЬ(СЯ); стягивание; стянутость; стягивающий(ся); стянутый; стянуто; стягивая(сь);

 

гипонимы:

 

общее связывать(ся);

 

ситуативный образный согласовывать; уславливаться; договариваться; соглашение; договор;

 

ситуативный образный приглашать;

 

ситуативный образный приблизительный, примерный; приблизительно, примерно; (подразумевается, что стянутое включает в себя незначительные погрешности: с одной стороны пустоты между стягиваемыми элементами, а с другой стороны, что-либо может немного выступать наружу)

 

1516 喲 哟

 

1423 藥 药

 

I ⺀

 

ПОВТОР

 

II仒

 

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ; взаимодействующий; взаимосвязь; взаимосвязный;

 

контекстное значение:

 

продолжение; нарост;

 

контекстное значение от последнего:

 

лёд (т. е. лёд — нарост на воде, а также нарост на чём-либо замёрзшей воды)

 

II於

 

=于

 

универсальный предлог литературного языка, вводит косвенное дополнение;

 

соответствует значению:

 

ОПОСРЕДОВАНИЕ; опосредованно; опосредуя(сь); опосредованный; опосредованного; опосредующий; опосредовать(ся); опосредуй(те(сь)); посредством

 

2429 淤

 

0295 II 冬

 

образно, прям., перен. ЗИМА; зимний; озимый; зимовать;

 

переносное значение:

 

дон!, бум! (звукоподражание грохоту, стуку) (видимо, из-за более частых зимой природных явлений, таких, как падающие сосульки, лавины, град)

 

 

1344 終 终

 

в основном о периодах, завершении процесса:

 

КОНЕЦ; окончание; оконечность; кончина; конечный; (о / за)кончить(ся); скончаться; окончательно, о/за_канчивая(сь), в конце концов, до конца

 

2031 疼

 

1119 圖 图

 

на конце может располагаться (относительно / обусловленно)

 

общее, образно ПЛАН; планирование; планировать;

 

гипонимы:

 

схема; чертёж; изображение; иллюстрация; рисунок; карта; и т. п.;

 

замышлять; помышлять; замысел; помыслы

 

 

0188 I書 书

 

общее ПИСАННОЕ; (на/за/о)писать; письмо (в широком смысле слова); письмена; писание (процесс); пишущий;

 

гипонимы:

книга;

 

документ

 

 

0002 6 乚 乛

 

НАВИВАТЬ; виток

 

(в перечислении) ВТОРОЙ (циклический знак десятеричного цикла);

устаревшее изначальное значение:

изгиб(ающий(ся)) (и другие формы слова);

устаревший ситуативный гипоним от последнего:

стриж, ласточка (за вёрткость во время полёта)

 

 

0044 億 亿

 

0167 憶 忆

 

ДЕРЖАТЬ В МЫСЛЯХ

 

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МЫШЛЕНИЯ; функции мышления; функционировать мышлением;

в контексте:

мыслить/думать;

(за)помнить; запоминать; память

 

0042 II乞

 

ПРОСИТЬ; выпрашивать; просьба

 

訖 讫

 

0429 吃

 

общее прям., перен. ГЛОТАТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); поглощать(ся) (относительно / обусловленно); проглатывать(ся) (относительно / обусловленно); проглатываемое;

 

контекстное значение:

 

питаться; кормиться; есть; пить; и т. п.;

 

переносное значение, распространённое в том числе и в русском языке:

 

переносить (о внутреннем состоянии)

 

0435 屹

 

1214 疙

 

0453 迄

 

0086 II藝 艺

 

о способностях, достижениях, общественных нормах:

 

МЕРА; мерило; мерить; измерять; измеряемый;

 

ситуативное контекстное значение:

 

владение (навыками); умение; мастерство; искусство; талант; дарование; одарённость; и т. п. (т. е. владение навыками — мерило жизненных возможностей)

 

囈 呓

 

II穵

 

(СОЗДАВАТЬ) УГЛУБЛЕНИЕ (искусственное)

 

1394 挖

 

7 ⺄

 

НАВИВАТЬ; виток

 

(в перечислении) ВТОРОЙ (циклический знак десятеричного цикла)

примечание: данный иероглиф является схематизациейиероглифа; используется только в составе других иероглифов, сверху справа

 

 

0069 I飛 飞

 

прям., перен. (ВЗ/ВЫ/У/ПРО)ЛЕТАТЬ; летающий; летает; (про)летая; летящий; летя; летучий; летун; полёт; (с)делать полёт; (с)делать вылет; лететь; разлетаться; улетучивать(ся); отправлять

в полёт; управлять полётом; летающий; летящий; летучий

синоним части случаев значения [вылетать]:

улетучиваться;

переносное значение от значения [летя](распространённое в том числе и в русском языке):

стремительно; стремительный;

 

 

 

0085 扎

 

 

0318 禮 礼

 

образно ДАНЬ ПРИНЯТОМУ; принятая дань; воздавать, как принято;

 

гипонимы:

 

этикет; этикетный; этикетность; соблюдение этикета; соблюдать этикет; соблюсти этикет;

 

церемония; обряд; церемониальный; обрядовый;

 

подарок, подношение;

 

приветствие

 

0224 軋 轧

 

КОЛЁСНЫЕ ДЕЙСТВИЯ; действовать колесом; действия колеса;

контекстное значение:

укатывать; прокатывать; прокатка

 

 

II耴

 

ВИСЛОУХИЙ

 

輒 辄

 

0013 26 匕

 

ЦЕПЛЯТЬ; цепляемый; (в)цепляющий(ся)

 

КОРОТКИЙ КЛИНОК; кинжал

 

 

0227 II北

 

дословноСПИНОЙ К СРЕДОТОЧИЮ/СОЛНЦУ (т. е. направленность повёрнутого передом/лицом от солнца);

 

контекстное значение:

 

север; северный;

 

переносное значение от изначального:

 

образноспасаться бегством (видимо, подразумевается, прятаться в тень, т. е. как можно дальше от солнца);

 

ситуативное контекстное значение от последнего:

 

терпеть поражение

 

 

1467 背

 

общее прям., перен. СПИНА; спинка; спинной; действовать спиной; действовать спинно;

 

контекстное значение от значения [действовать спиной]:

 

брать на спину; держать на спине; нести на спине;

 

расширенное контекстное значение от последнего:

 

брать на себя;

 

контекстные значения от значения [действовать спинно]:

 

поворачиваться спиной; отворачиваться;

 

ситуативноечитать по памяти (буквально означает: имея книгу за спиной);

 

расширенные ситуативные контекстные значения от значения [спина]:

 

оборотная сторона; (действовать) обратной стороной; (действовать) обратным образом; тыльная сторона; тыл; тыльно / тайком;

 

расширенное контекстное значение от значения [тыльный]:

 

отдалённый; захолустный; общееглухой;

 

1058 II頃 顷

 

дословноОТРЕЗОК, ОХВАТЫВАЕМЫЙ/ВИДИМЫЙ ЛИЦОМ;

 

контекстное значение:

 

небольшой отрезок; небольшим отрезком; небольшого отрезка;

 

контекстные значения от двух предыдущих:

 

цин (мера площади равная 100 му, или около 66667 м2);

 

короткий промежуток времени; мгновение; коротким промежутком времени; мгновенно; только что

 

1959 傾 倾

 

общее(НА/С/ПРЕ)КЛОНИТЬ(СЯ); на/с/пре_клонять(ся); на/с/пре_клонение; на/с/у_клон;

 

ситуативные контекстные значения от значения [склонять(ся)]:

 

опрокидывать(ся); валить(ся); падать;

 

направлять (действия); направляя (действия); направленно (действуя)

 

 

2979 穎 颖

 

0143 II崙 仑

 

СИСТЕМНОСТЬ; система; системный; систематический; систематизированный

 

0470 倫 伦

 

0556 論 论

 

применительно к дискуссиям и мыслительной деятельности:

 

СООТНОСИТЬ(СЯ); соотнесение; соотнося(сь)

 

гипонимы применительно к тому же:

 

разбираться; рассматривать; рассуждать; обсуждать; судить;

 

общее позиция, взгляд на…

 

 

0863 淪 沦

 

0635 掄 抡

 

綸 纶

 

1061 輪 轮

 

3281 癟 瘪

 

0314 II它

 

ТОТ; та; то; (о неодушевлённых предметах);

 

синоним части случаев:

 

он; она; оно (о неодушевлённых предметах)

 

 

1347 駝 驼

 

 

2008鴕 鸵

 

 

2280

 

общее, образно, прям., перен. ЗМЕЯ; змеиный; змеевидный

 

2346 舵

 

0501 II旨

 

СТРЕМЛЕНИЕ/НАМЕРЕНИЕ; устремляющий

 

詣 诣

 

1389 指

 

1995 脂

 

 

3260 稽

 

на конце может находиться [(относительно / обусловленно)]:

 

о держании процессов либо состояний:

 

общее, образно, прям., перен. (ЗА)ДЕРЖАТЬ(СЯ); задерживать(ся); придерживать(ся); удерживать(ся); сдерживать(ся); быть задержанным;

 

ситуативный гипоним:

 

образно осуществлять контроль; контролировать; и т. п.

 

0105 102 比

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. СТАВИТЬ В ОДИН РЯД; вставать в один ряд; вставать в одном ряду; стоять одним рядом; стоящий в одном ряду; ставя в один ряд; вставая в один ряд; вставая в одном ряду; расположение в один ряд; расположение в одном ряду;

 

ситуативные образные гипонимы:

 

общее соотносить(ся) (с); (со)отношение; соотнося(сь); сопоставляться (с); сравнивать(ся) (с); по сравнению (с); соревноваться; ровняться; приравниваться; уподоблять(ся); уподобив(шись); подобно;

 

жестикулировать (ставить в один ряд, соотносить жесты речи/смыслу)

 

 

0622 批

 

 

0833 庇

 

0903 屁

 

0409 畢 毕

 

1080 II 昆

 

СОВМЕСТНЫЙ; совместившийся; совмещающий; совмещённый; совмещение; совмещённость; совмещать; совместно, вместе; совмещая(сь); совместив(шись); совмещающий(ся);

 

гипонимы:

 

старший брат;

 

потомок; потомство

 

2420 混

 

общее, образно, прям., перен. ВЛИВАТЬ(СЯ); влить(ся); вливающий(ся); влитый; вливший(ся); вливая(сь); влив(шись);

 

ситуативные гипонимы:

 

общее, образно, прям., перен. сливать(ся); слить(ся); сливающий(ся); сливший(ся); сливая(сь); слив(шись);

 

(за)мутить(ся); мутный

 

общее, образно, прям., перен. смешивать(ся); путать(ся); смешивающий; путающий(ся); смешанно; спутанно; путано

 

2572 棍

 

0360 162 老

 

общее, образно, прям., перен. СТАРЫЙ; старинный; старейший; устаревший; состарившийся; состаренный; старина; (по)стареть; старик; старейшина; старение; старость(ю); старости; исстари;

 

также используется в качестве вежливого обращения;

 

гипонимы:

 

общее, образно выдержанный, проверенный временем; выдержанно, проверенно временем;

 

ситуативные гипонимы от изначального и последующего:

 

значительное время; значительного времени; значительным временем;

 

проверенно временем, определённо, наверняка

 

1736 姥

 

 

chà ng

 

символично ИЗБАВЛЕНИЕ ОТ ПОМЕХ; избавляющий от помех; избавлять(ся) от помех; быть избавленным от помех

 

изначально подразумевалось жертвенное вино (видимо, поскольку считалось, что ритуал жертвоприношений задабривает духов, таким образом избавляя от проблем)

также гипонимы:

образно свободно распространяться, расти

 

чехлить (лук); чехол для лука (когда лук не используется, его зачехление создаёт дополнительные удобства, а значит избавляет от многих проблем)

 

 

0007 I 七

 

общее СЕМЬ; семёрка; седьмой; семью-; семижды; семикратно; седьмины; 7

 

 

 

0787 皂

 

0132 II 化

 

общее (ПРЕ)ОБРАЗОВЫВАТЬ(СЯ); (пре)образованный; (пре)образующий(ся); (пре)образование; (пре)образующий;

 

ситуативные гипонимы:

 

химия; химический;

 

суффикс -изировать(ся); -изация

 

0555訛 讹

 

 

2849 靴

 

0665 花

 

общее, образно, прям., перен. БУЙСТВО ТРАВ(Ы); буйные травы; буйная трава; буйствовать

травами

гипонимы:

общее, образно, прям., перен. цветок; расцвечивать; цветистый, цветной (видимо,

подразумевается, что цветок – это проявление буйства травы)

ситуативный хлопок (возможно, из-за своеобразного вида «цветков» хлопчатника)

переносное значение:

общее, образно пёстрый; пёстрота; пестрить/рябить (по аналогии с яркостью цветов)

ассоциативные образные гипонимы от последнего:

натуральная оспа, фейерверк, брызги и т. п.

переносное значение от значения [буйствовать травами]:

образно тратить, расходовать (видимо, связано с тем, что цветение с опылением требуют

от растений расхода дополнительной энергии)

 

 

дословноПРЕОБРАЗУЮЩАЯСЯ ТРАВА; преобразуемая трава; преображающая(ся) трава;

ситуативные контекстные значения:

хлопок (поскольку потом его преобразуют в одежду);

прям., перен. цветок; цветы; цветной; цветистый; цветистость; оцвеченность; цветение; (бутон преобразуется в цветок, цветок в плод; а ещё цветы преображают (украшают) мир);

переносное значение от значения [цветистость], распространённое в том числе и в русском языке:

пёстрость; пёстрота; пестрить; пестреть;

контекстное значение от последнего:

что-либо, создающее пёстрый узор, например, брызги, фейерверк (он ещё и цветистый), осколки, натуральная оспа;

переносное значение от значения [цветение]:

трата; тратить; (видимо, по аналогии с тем, что цветок тратит нектар дляопыления)

 

1151 貨 货

 

общее, образно ОБОРОТНЫЙ КАПИТАЛ; обращать капитал; обращать капиталом; обращающий капитал; обращаемый капиталом;

 

гипонимы:

 

товар; груз; товарный; грузовой;

 

наличие; наличный; наличные; валюта; деньги; валютный; денежный

 

0472 II 華 华

 

общее, образно, прям., перен. ЦВЕТУЩИЙ; цвет(ок); цвести; расцветать; оцвечивать(ся); выцветший; оцвечивание; оцвечивающий(ся); оцвеченность;

 

гипонимы:

 

яркий;

 

насыщенный;

 

разноцветный;

 

седой;

 

ситуативный образный гипоним от значения [седой]:

 

белый (о волосах);

 

переносное значение от изначального:

 

образно Китай; китайский (т. е. Земля Процветания)

 

1507 嘩 哗

 

1842 樺 桦

 

0107 II切

 

общееРЕЗАТЬ;

 

контекстное значение:

 

обтачивать; полировать;

 

расширенное контекстное значение от последнего:

 

((воз)действовать) вплотную; ((воз)действие вплотную; плотно;

 

контекстные значения от последнего:

 

общее

 

касаться; касание;

 

общее

 

сближаться; близкий; близко;

 

ситуативноекатегорически; категорический;

 

ситуативноеопределять; определённый; определённо

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.