Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





hé hè huò huó hú 15 страница



 

0792 徹 彻

 

на конце может располагаться [(относительно/обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. РЕЗАТЬ БЕЗ ОСТАТКА; врезаться без остатка; врезаясь без остатка;

 

ситуативный образный гипоним:

 

в полной мере; сплошь

 

1450 砌

 

1702 竊 窃

 

0066 II 也

 

ТОЖДЕСТВЕННО(СТЬ); тождественен; отождествляться; отождествлён; отождествим(ое);

 

менее выразительный синоним:

 

равно(сть); равное; равняться; сравнивать(ся); равен; сравниваемый; сравнивающий(ся);

 

гипонимы:

 

идентично(сть); идентичен; идентифицироваться; идентифицирован(а/о); идентифицированное;

аналогично; также (как)

 

 

0277

 

общее, образно, прям., перен. (ВОЗ)НЕСТИ(СЬ); несомый; несущий(ся); вознесём(ся);

 

ситуативные образные гипонимы:

 

общее бремя; обременяющий; обременительный;

 

общее дополнительный, прочий; дополняющий(ся), дополняемый; также выполняет указующую функцию

 

0366 地

 

общее ЗЕМЛЯ; земли; земной, земляной, (при)земельный; приземельность;

 

гипонимы:

 

территория; территории;

 

ситуативный общее образно охват(ом) (происходит от площадей земель); в этом же значении выполняет функцию суффикса наречий;

 

ситуативный гипоним от значения [приземельный]:

 

пол

 

0540 池

 

ЛОЖБИНА

 

 

 

междометие, выражающее озабоченность чем-либо, напр., изумление; соответствует значению:

 

образно ЛОВИТЬ РТОМ

 

0582 她

 

0569 弛

 

0596 馳 驰

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];

 

общее УСТРЕМЛЯТЬ(СЯ); стремиться; действовать устремлённо/стремительно; произвести стремительное действие;

 

расширенный гипоним:

 

(у / про)мчать(ся);

 

ситуативный гипоним от изначального:

 

повсеместно распространяться, становиться известным; быть широко известным

 

II㐌

 

И (древнее название племени Яо, на территории нынешней провинции Гуандун)

 

0968 拖

 

迆 迤

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];

 

общее КЛОНИТЬСЯ; уклоняться (в пространстве); склоняться; клонясь; склоняясь

 

I乇

 

zhè

 

ЛИСТОК, листик (травянистого растения)

 

гипоним:

 

росток (травы)

 

 

0359 托

 

общее, образно ПЕРЕНОСИТЬ(СЯ); перенести(сь); переносящий; несущий; нести; подносить; поднос; перенося(сь);

 

гипонимы:

 

общее, образно передавать(ся); передать(ся); передающий(ся); передаваемый; передавая(сь);

 

общее, образно(пере)направлять(ся); (пере)направить(ся); (пере)направляющий(ся); (пере)направляемый; (пере)направляя(сь);

 

ситуативный поддерживать; придерживать; подносить; поднос; подставка;

 

образно возлагать; вверять; поручать;

 

образно ссылаться (на…); ссылаясь (на…)

 

託 讬

 

вм. 0359 托

 

общее, образно ПЕРЕНОСИТЬ(СЯ); перенести(сь); переносящий; несущий; нести; подносить; поднос; перенося(сь);

 

гипонимы:

 

общее, образно передавать(ся); передать(ся); передающий(ся); передаваемый; передавая(сь);

 

общее, образно(пере)направлять(ся); (пере)направить(ся); (пере)направляющий(ся); (пере)направляемый; (пере)направляя(сь);

 

ситуативный поддерживать; придерживать; подносить; поднос; подставка;

 

образно возлагать; вверять; поручать;

 

образно ссылаться (на…); ссылаясь (на…)

 

0547 II宅

 

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ; место нахождения; находиться;

 

контекстное значение:

 

обиталище / жилище; обитать / проживать

 

詫 诧

 

吒 咤

 

0225 I東 东

 

dō ng

 

общее, прям., перен. ВОСТОК; восточный; восточно;

 

переносное значение от значения [восточный]:

хозяйский; хозяин (в широких смыслах слова) (видимо, происходит от Китая, как символа Востока, в противопоставлении чужбине – Западу; то есть, по аналогии: «Восток (Китай) – это, в отличие от чужбины, место, где хозяевами являемся мы»)

 

 

0827 凍 冻

 

1429 棟 栋

 

0961 I揀 拣

 

jiǎ n

 

общее ПОДБИРАТЬ; подобранный

 

гипонимы:

отбирать; отборный; выбирать; выбранный;

 

собирать; собранный;

 

брать; взятый

 

 

1655 煉 炼

 

1337 練 练

 

0100 205 車 车

 

общее КОЛЕСНИЦА; колёсный; колесо; действовать с колёсами; действовать, подобно вращению колеса;

 

гипонимы от значений [колесница]и [колёсный]:

 

различные устройства с колёсами, подразделяющиеся на:

 

а) ездящие на колёсах устройства, такие, как:

 

телега; тачка; повозка; поезд; машина; автомобиль; мотоцикл; мопед; велосипед; и т. п.;

 

б) орудия, станки, работающие на принципе колеса; кратко выражаясь, орудия с колёсами:

 

станок; агрегат; машина; и т. п.;

 

гипонимы от значения [действовать с колёсами]:

 

поднимать колесом (например, качать воду с помощью колеса);

 

обтачивать / вытачивать колесом (с помощью колеса токарного станка);

 

гипоним от значения [действовать, подобно вращению колеса]:

 

поворачивать(ся); вращать(ся);

 

ситуативный гипоним от значения [колесница]:

 

образно шахм. ладья

 

 

2602 輩 辈

 

1057 轟 轰

 

0832 II庫 库

 

СКЛАД, ХРАНИЛИЩЕ

 

2791 褲 裤

 

0708 II連 连

 

СОЕДИНЯТЬСЯ (ОТНОСИТЕЛЬНО / ОБУСЛОВЛЕННО); соединение; соединён (относительно / обусловленно); соединяет (относительно / обусловленно); соединяя(сь) (относительно / обусловлено); в соединении (относительно / обусловленно);

 

дополняющий синоним:

 

связывать(ся) (относительно / обусловленно); связка; в связке (относительно / обусловленно);

 

контекстное значение:

 

вместе (с);

 

контекстное значение от значения [соединение]:

 

военное рота; батарея; эскадрон

 

контекстное значение от значений [в соединении] и [в связке]:

 

наличествует (относительно / обусловленно); наличествуя (относительно / обусловленно);

 

ситуативно последнее значение может переводиться как:

 

даже

 

2658 鏈 链

 

1823 蓮 莲

 

общее ЛОТОС; лотосный;

 

гипоним:

 

семена лотоса

 

1060 II斬 斩

 

дословноКОЛЕСО ТОПОР (в таком значении не используется);

 

ситуативное контекстное значение:

 

образноерубить; сечь (остриём чего-либо твёрдого / металлического); (подразумевается, что замахиваясь чем-либо секущим, например топором, проделывают в воздухе колёсные/круговые движения);

 

переносное значение от изначального:

 

образноуничтожать(ся); уничтожение; уничтоженный; уничтоженно(сть); (происходит от аналогии: топором отрубили голову и она покатилась колесом)

 

2440 慚 惭

 

2417 漸 渐

 

2294 嶄 崭

 

塹 堑

 

2599 暫 暂

 

0552 II 軍 军

 

ОКРУЖАЮЩИЙ; окружаться; окружение; округ;

 

ситуативные гипонимы:

 

общее рать; ратный;

 

войско; войска; армия; военный; война;

 

военный корпус

 

1396 揮 挥

 

1681 渾 浑

 

ПОЛНЫЙ СМЕШАННОСТИ; полная смешанность; полностью смешивать; заполнять(ся) смешанностью; полниться смешиванием;

 

ситуативный гипоним:

 

хаотичный; хаотический;

 

гипонимы от двух предыдущих:

 

мутный; грязный;

 

неразумный; бестолковый

 

暉 晖

 

2606 輝 辉

 

 

1416葷 荤

 

 

1897 暈 晕

 

0083 I 專 专

 

общее ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ГЛАВЕНСТВО; главенство исключительного; исключительно главенствовать; главенствует исключительно(е); главенствующий исключительно; главенствовать(ся) исключительно; главенствуя(сь) исключительно; (с)делать исключительно главенствующим; делающий исключительно главенствующим; делающий/создающий исключительное главенство; стремящийся к исключительному главенству; сделанное исключительно главенствующим; являющийся исключительно главенствующим;

 

гипоним:

монополизировать; монопольный; монополист;

 

примечание: во многих случаях слово [главенство]и различные его формы могут опускаться, не изменяя смысла; тогда иероглиф принимает значение:

исключительный; исключительно (и прочие формы слова)

 

 

0455 傳 传

 

общее ПЕРЕДАВАТЬ(СЯ); передать(ся); передавание; передача; передаваемое; передаваемый; передающий(ся);

 

контекстное значение от значений [передавание], [передача] и [передаваемое]:

 

повествование; жизнеописание

 

摶 抟

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];

 

общее, образно СОСРЕДОТАЧИВАТЬ(СЯ); средоточие

 

1059 轉 转

 

не про обращение к кому-либо или чему-либо:

 

общееОБРАЩАТЬ(СЯ); обратить(ся); обрати(те); обращение; оборот

 

1447 磚 砖

 

篿

 

КРУГЛЫЙ БАМБУК; действия с круглым бамбуком

 

 

I 讠

 

= 言

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее ГОВОРИТЬ; разговаривать; проговаривать; говори(шь); говорите; говорю; говорение; разговор(ы); говоримое; проговариваемое; выговаримое; проговоренное; выговоренное; договор(ённость); говорящий; говоря;

 

гипоним:

 

речь, язык; речи; изрекаемое; изречённое; изречение; изрекающий; изрекать; изрекаю; изрекаешь; изрекая; изречённо

 

 

209辶

 

= 辵

 

chuò

 

дословное метафорическое значение: БЫСТРО ХОДИТЬ, БЫСТРО ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ (обычно в таком значении не используется);

 

смысл в составе других иероглифов:

выверенные быстрые действия; действовать выверенно и быстро

 

 

0058 I 之

 

служебное слово, указывающее на связь того, к чему некто/нечто относится и на относимое:

 

ВСТРАИВАЮЩИЙ(СЯ); встраиваемый; встроенный; встраивание; встраивать(ся); встроить(ся); встраивает(ся); встраивая(сь); также устаревшая форма выстраивать(ся)

 

 

0374 芝

 

0147 I乏

 

 

общее НЕДОСТАТОЧНОСТЬ; недостаточный; состояние недостаточности; недоставать; недоставание; недостаёт; делать/создавать недоставание; делающий/создающий недоставание; недостающие действия; состояние недоставания;

 

гипонимы:

нехватка; не хватать; не хватает; делать/создавать нехватку; делающий/создающий нехватку; действие, которого не хватает; состояние нехватки;

ситуативный утомительность; утомительный; утомлённый; утомляться

 

 

0865 泛

 

= 汎

 

общее, образно ПРОСТИРАТЬСЯ (изначально только по волнам); простёртый; простирающийся; простёрто(сть); простирая(сь) (исправлено во время последней работы над иероглифами из Дао Дэ Цзин)

 

1116 貶 贬

 

1481 眨

 

201赱

 

ПЕРЕМЕЩАТЬ(СЯ) (ОТНОСИТЕЛЬНО); перемещает(ся) (относительно); переместить(ся) (относительно); переместил(ся) (относительно); перемещающий(ся) (относительно); перемещаемый (относительно); перемещён(ный) (относительно);

в контексте иногда может подразумевать, что некто/нечто перемещается/перемещено откуда-то, и либо это в процессе исчезания с предыдущего места, либо уже там отсутствует; поэтому данный иероглиф иногда в контексте может принимать значения: уходить; ушёл; исчезает; исчез; аннулирует(ся); аннулировал(ся); отсутствует

 

 

0123 103 毛

 

má o; mú

 

общее, образно, прям., перен. НАРОСТ(Ы) (сравнительно небольшой и второстепенный на фоне того, что собой покрывает); наращивать(ся); (с) наростами; в наростах; покрывать(ся) наростами

 

ситуативные образные гипонимы:

 

общее растительный покров; шерсть; волосы; пух; плесень и т. п.

 

грубый; необработанный (т. е., в наростах, либо сам являющийся пока лишь наростом)

 

брутто (т. е., с «наростами», с добавочным весом)

 

мао (денежная еденица в 10 фэней, десятая часть юаня) (т. е., второстепенный «нарост», мелочь)

 

переносные значения:

 

образно маленький (по аналогии с небольшим наростом)

 

растеряться; растерянно (по аналогии с наростами: либо потому, что заслоняют, либо из-за того, что хаотичны)

 

 

1768 耗

 

 

II㲎

 

ГРУБАЯ ШЕРСТЬ

 

II毳

 

ПОДШЁРСТОК, ПУХ (в том числе у птиц)

 

3198 撬

 

0174 心 忄

 

общее, образно, прям., перен. СЕРДЦЕ (как орган и не только); сердечный; сердечно; сердцевина; сердечник;

 

переносное значение:

 

филос., психол. дух;

 

гипонимы от последнего:

 

душа; душевный; душевно;

 

чувства; чувственный; чувственно

 

 

0872 沁

 

0673 芯

 

0651 志

 

на конце может находиться [(относительно / обусловленно)];

 

(У)СТРЕМЛЕНИЕ; (у)стремления; устремлённость; стремиться; устремлять(ся); устремляющий(ся);

 

гипонимы:

 

желания; воля;

 

ситуативный образно запечатлять; запечатление; запечатлённость; (т. е. устремить, перенести, прикрепить, закрепить);

 

гипоним от последнего:

 

записывать; описывать; записанное; запись; записной знак, отметка, помета; описание

 

II惢

 

ВОЛНЕНИЕ ЧУВСТВ; волнующий чувства; волнуясь чувствами;

 

контекстное значение:

 

общеемятущийся; в смятении, метаясь, метясь (не про метение)

 

3210 蕊

 

1654 II總 总

 

общееОБЪЕДИНЯТЬ; объединённый; объединяющий; единый; едино;

 

ситуативное контекстное значение от значения [объединяющий]:

 

главный; генеральный; высший; верховный; (наи)важнейший; и т. п.;

 

ситуативные контекстные значения от значения [едино]:

 

всегда;

 

определённо

 

3206 聰 聪

 

0321 I 必

 

общее, образно, прям. перен. КАТЕГОРИЗИРОВАТЬ(СЯ); категоричность; категорически; категорично; категоризируй(те(сь)); категоризируя(сь);

 

ситуативный гипоним долженствования:

 

должно, необходимо, следует, нужно

 

1256 泌

 

1949 秘

 

II宓

 

общее ТИХИЙ

 

2458 密

 

3175 蜜

 

0060 57 己

 

САМОЛИЧНО; самоличный; сам; себя; свой; собственный; личный; (воз)действовать самолично;

 

ситуативный гипоним:

 

образно (в перечислении) шестой (циклический знак десятеричного цикла)

 

 

0323 記 记

 

0580 妃

 

 

0595 紀 纪

 

общее, образно, прям., перен. ПУТЕВОДНАЯ НИТЬ; создавать путеводную нить; вести путеводную нить

 

ситуативные образные гипонимы:

 

период (лет); эра

 

порядок, правила, законы; дисциплина

 

записывать, фиксировать (данные); записи, анналы, летописи и т. п.

1789 起

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. ПОДНИМАТЬ(СЯ); поднять(ся); поднимая(сь); подняв(шись); поднимаем(о); поднятие; поднятость;

 

гипоним:

 

вставать; ставить

 

ситуативные образные гипонимы от изначального, распространённые в том числе и в русском языке:

 

начинать; начать; начиная;

 

общее воплощать(ся) (относительно / обусловленно); воплотить(ся); воплощая(сь); воплотив(шись); воплотим(о); воплощение; воплощённость;

 

гипоним от последнего:

 

общее реализовывать; реализация

 

0908

 

общее ПЕРЕМЕНЯТЬ, изменять; перемена, изменение; пере-, ре-

 

0910 忌

 

образно ПРОТИВОПОСТАВЛЯТЬСЯ; противопоставиться; противопоставление; противодействовать; противиться; противление;

 

ситуативные гипонимы:

 

завидовать; ревновать;

 

остерегаться;

 

бояться, страшиться; боязнь, страх;

 

воздерживаться от…; воплотить воздержание, дать зарок, бросить

 

0063 68 弓

 

образно, прям., перен. ЛУК (для стрельбы); лукообразный; действия с луком;

 

образные гипонимы от значения [лукообразный]:

 

изогнутый; изогнутость; изгибать(ся); сгибать(ся); согнуть(ся);

 

смычок

 

 

1972 躬

 

 

2803 II 粥

 

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];

 

общее, образно, прям., перен. ОБЕСПЕЧИВАТЬ(СЯ); обеспечить(ся); обеспечение; обеспечиваемый;

 

гипонимы:

 

ситуативный образно жидкая каша;

 

вскармливать; вскармливание; вскармливаемый;

 

пестовать; пестование; пестуемый

 

0403 II 夷

 

дословно образно ВЕЛИКИЙ ЛУК; величие луков

 

переносные значения:

 

инородец; чужеземец; иностранец; (видимо, из-за огромного количества луков у варваров при набегах)

 

спокойствие; спокойный; успокоённый; («когда у тебя есть большой лук — это дополнительная защита, дающая тебе спокойствие»);

 

мотыга; мотыжить; (видимо от того, что когда мотыжат, проделывают в воздухе дугу, похожую на дугу лука);

 

расширенный гипоним от значения [мотыжить]:

 

общее, образно сравнивать с землёй

 

1737 姨

 

 

1993 胰

 

0176 I引

 

yǐ n, yì n

 

прям., перен. (НА/В/РАС/ЗА/ПЕРЕ/ПРИ/ПОД)ТЯНУТЬ(СЯ); (изначально о луке для стрельбы)

 

на/в/рас/за/пере/под/притягивать(ся); на/в/рас/за/пере/притяжение;

 

гипоним:

 

общее, образно направлять (видимо, по аналогии: лук с тетивой направляют стрелу)

 

1903 蚓

 

I弔

 

dià o; dì

 

общее, образно, прям., перен. (ПРИ)НЕСТИ БРЕМЯ; несение бремени; несущий бремя

 

гипонимы:

 

образно траур; быть в трауре; справлять траур

 

ситуативный образно брать; принимать

 

 

I 弚

 

tuí

 

= 弟

 

общее, образно ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ(НОСТЬ); следование; следовать; следующий (за)

 

гипоним:

 

младший брат

 

 

0854 I弟

 

dì; tì

 

общее, образно ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ(НОСТЬ); следование; следовать; следующий (за)

 

гипоним:

 

младший брат

 

 

2083 涕

 

2229 梯

 

2064 遞 递

 

1661 剃

 

2322 第

 

ПОРЯДОК (как категория, не как антоним бардака); упорядоченность; упорядочить(ся); порядком;

 

также указывает на порядковое значение следующего числительного

 

0921 姊

 

2134 I 弱

 

значение пиктограммы: КРЫЛЬЯ ПТЕНЦА (в таком значении иероглиф обычно не используется);

 

соответствует смыслу:

 

недостаточность развития силы;

 

наиболее распространённый гипоним от значения [недостаточность развития силы]:

 

прям., перен. слабый; (по)слабее; слабей; (о)слабеть; ослаблять; ослабить; проявляться слабже, уступать;

 

переносное значение от значения [послабее]:

 

поменьше (ненамного / на немного);

 

ещё один гипоним от значения [недостаточность развития силы]:

 

молодой; младенец

 

 

3020 溺

 

0061 59 已

 

ИСЧЕРПАТЬ(СЯ); исчерпывать(ся); исчерпывает(ся); исчерпание; исчерпавший(ся); исчерпанный; исчерпывающе; исчерпав(шись);

 

гипонимы:

 

прекратить(ся); прекращать(ся);

 

ситуативный уже

 

 

0062 58巳

 

ЗАЧАТОК; зачинание;

 

переносное значение:

 

(в перечислении) шестой(циклический знак двенадцатеричного цикла);

также о шестом двоечасье (с 09. 00 по 11. 00 утра)

 

 

0891 祀

 

прям., перен. ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ; жертва (жертвоприношения); совершать жертвоприношение; приносить жертву;

 

переносное значение:

 

год (раз в год совершались крупные жертвоприношения)

 

0298 II包

 

общееОХВАТ(ЫВАТЬ); охватывающий;

 

контекстные значения:

 

окружать;

 

обёртывать; завёртывать; свёрток; упаковка; пакет; сумка; также счётное слово дляупакованных предметов;

 

опухоль; шишка; нарост; (потому, что охватывает какой-либо участок тела);

 

ситуативное контекстное значение от значения [охватывать]:

 

брать под свой контроль, брать под свою ответственность (т. е. охватывать ситуацию — значит контролировать её);

 

контекстные значения от последнего:

 

обязаться; гарантировать;

 

оставить за собой

 

1251 泡

 

0978 抱

 

общее, образно О(Б)ХВАТ(ЫВАТЬ(СЯ)); о(б)хватить(ся); о(б)хват

 

1658 炮

 

 

1202 飽 饱

 

1595 胞

 

2117 袍

 

2631 跑

 

2977 鮑 鲍

 

0821 刨

 

1009 苞

 

2887 雹

 

0178 I巴

 

bā; bǎ; -ba; диал.

 

общее, образно, прям., перен. ОХВАТЫВАТЬ ВШИРЬ; охватить вширь, охватить по ширине; расширять охват(ом); охват вширь; охватывающий вширь; охватывающий по ширине

 

образные гипонимы:

прилипать; прилипший; слипшийся;

 

держаться; хвататься; вцепляться;

 

переносное значение:

лелеять мечту (видимо, подразумевается нечто вроде «погружаться в желаемое», «растворяться в желаемом»)

 

 

 

0655 把

 

общее прям., перен. ДЕРЖАТЬ В РУКАХ; держимый в руках; держа в руках;

 

контекстное значение от значения [держимый в руках]:

 

что-либо, приспособленное для держания в руках, рукоятка / ручка, что-либо с рукояткой/ручкой; также счётное слово для предметов с ручкой;

 

контекстное значение от последнего:

 

руль (велосипеда);

 

ситуативное контекстное значение от значения [держимый в руках]:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.