|
|||
В любой мистической литературе эти муки одиночества предшествуют достижению цели. ⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 7 * В любой мистической литературе эти муки одиночества предшествуют достижению цели. * * Идея истинного сострадания прекрасно изложена в «Махабхарате», где история вращается вокруг собаки, которую отказывается покинуть Арджуна. Глава 20
Антоний с монахом, которого звали Пасимунда, вместо того чтобы восходить на вершину горы, стали огибать ее, значительную часть пути спускаясь вниз по уступу. И когда они оказались на другой стороне горы, то взорам их предстал монастырь. Он находился совсем недалеко — в долине, защищенной от всех ветров. Его озарял бледный свет луны, а в окнах горели желтые огни, которыми был подсвечен снег вокруг. И сказал Пасимунда: — Посмотри, куда мы держим путь, разве не выглядит это место воплощением гостеприимства, где светится каждое окно, как во время праздника? А теперь посмотри за монастырь — видишь, огни деревни мерцают в окружающих его снегах? Не настолько мы отрезаны от мира, как ты полагал, и тот, кто знает правильную дорогу, может добраться до мира людей без труда, как ты и сам увидишь, когда придет пора возвращаться домой. И ответил Антоний: — Воистину домом моим стала теперь вся земля, и не ощущаю отныне я себя жителем какого-либо одного города или владельцем одного какого-нибудь дома, или уроженцем какой-либо одной страны. И все же с радостью вернусь я однажды к себе домой ради встречи с любимым другом, ибо я не только люблю его, но и в неоплатном долгу перед ним — это долг признательности. И спросил Пасимунда: — Что же за услугу он тебе оказал? И ответил Антоний: — Он открыл мне глаза на великое учение, и хотя он всего лишь снабдил меня кое-какими книгами и тем самым пробудил во мне интерес, однако если бы не он и не его доброе дело, я бы всю свою жизнь прожил зря. И сказал Пасимунда: — Только Мудрым ведомо, какое неоценимое воздействие могут оказать самые незначительные добрые поступки, и все же сдается мне, очень скоро ты узнаешь, что твой долг гораздо более велик, чем ты предполагал. А теперь иди осторожнее, так как спуск здесь крутой и тропинка скользкая — смотри, не упади. И вот через некоторое время достиг Антоний цели своего путешествия, войдя в огромный монастырский зал, озаренный светильниками и огнем очага, и вышла ему навстречу Цинара и заключила его в долгие и страстные объятия. А пес, совершенно исцелившийся, спрыгнул с рук Пасимунды и теперь скакал вокруг своего хозяина и хозяйки, между тем как другие обитатели монастыря, собравшиеся в ожидании вечерней трапезы, стояли вокруг и с улыбками взирали на гостей, и удивительной добротой лучились их взоры. Затем один из монастырской братии отвел Антония в отведенную ему комнату, где, как оказалось, все было приготовлено для того, чтобы гость отдохнул и освежился, и монах попросил Антония немного поторопиться, ибо близится время ужина. Поэтому Антоний умылся и переоделся в заботливо выложенную для него сухую одежду, постаравшись сделать это как можно скорее, ибо страшно проголодался после столь долгого поста. Но выйдя наконец в длинный коридор, ведущий в трапезную, он подумал: «У меня есть предчувствие, что я в преддверии какого-то огромного и радостного сюрприза, но ведь я знаю, что не может этого быть, ибо наверняка весь спектр неожиданного уже истощился — разве что остаются духовные сферы, кои неисчерпаемы, и это случится в душе моей, а не придет извне». И тут, свернув за угол коридора, вышел он прямо к распахнутым дверям трапезной, и вдруг — о чудо! — у самого входа увидел Антоний Палломида, беседующего с Цинарой. В следующее мгновение друзья уже обнимались в приливе восторга, с каким встречаются давно не видевшиеся близкие люди, и Антоний сказал: — Меньше всего я ожидал, что чаша счастья моего может стать так полна — до самого края — и все же то, что я неожиданно увидел здесь тебя, послужило этому в такой степени, в какой не могло бы ничто иное на свете. Но скажи мне, как ты здесь оказался? И ответил Палломид, добродушно рассмеявшись: — Да просто это мое пристанище, куда я частенько заглядываю, считая его настолько же родным домом, насколько и свою виллу у моря. И сказал изумленно Антоний: — Так значит, ты тоже из монахов? Но с каких пор? И почему тогда ты не пошел со мной, когда я просил тебя об этом? И вновь рассмеялся Палломид и ответил: — Поскольку я уже приходил сюда той же дорогой, что и ты, не было необходимости повторять то же самое путешествие еще раз, и особенно это было нецелесообразно для твоего же блага. И тут вдруг Антоний догадался: он вспомнил слова Палломида, и ему открылась вся правда о нем. И сказал он ему с любовью и благоговением: — Учитель, я обязан тебе всем, и теперь я думаю, что это ты послал ко мне того мудрого старца в обличье нищего, чтобы склонить меня к поискам Пути, ты был той незримой силой, стоящей за троном, и это ты направлял меня к различным наставникам. Но тут вдруг прозвенел колокольчик, призывавший к вечерней трапезе, и вместо ответа Палломид просто улыбнулся и ласково пригласил ученика к столу, во главе которого сел сам, по правую же руку усадил Цинару, а по левую — Антония; прочая же монастырская братия расселась по многочисленным стульям по обе стороны стола. И беседа за ужином была непринужденной и счастливой, и добродушный беззаботный смех монахов музыкой звучал в ушах обоих вновь прибывших гостей. И подумал Антоний: «Воистину поразительна скромность Великих, ибо теперь очевидно, что Палломид — это Глава Братства, поскольку он занимает за столом почетное место, а ведь за все годы, что я его знаю, он и словом не обмолвился об этом важнейшем факте». Когда трапеза завершилась, монахи разошлись, и Антоний с Цинарой и Палломид остались одни. И сказал Антоний: — Учитель, скажи нам теперь, что же все это значит, ибо, хотя я о многом догадываюсь, все же я хотел бы услышал обо всем из твоих собственных уст. И ответил Палломид: — Друг мой, не называй меня Учителем, я расскажу вам обоим все, что вы захотите узнать. Ваше странствие, хоть оно и происходило на самом деле, было еще и символическим. Физическое путешествие к цели, являлось по сути путешествием души к Божественной Истине. И хотя я мог бы просветить тебя, Антоний, на моей вилле у моря, однако без тягот этого пути и его горького опыта это было бы бесплодным или, в лучшем случае, принесло бы запоздалые результаты. Ибо долгий путь нередко оказывается кратчайшим, а обучать (как это делал в Мраморном Городе ты, Антоний) — значит учиться — ввиду обретенных заслуг, которые позволили открыть врата к дальнейшему познанию. А сейчас здесь, наверху, где воздух чист и разрежен, а также не испорчен нечистыми ментальными вибрациями города, вы сможете продвинуться вперед по такому пути, который был бы невозможен больше нигде. И все же, хотя есть легкий подъем сюда, которым пользуемся мы с собратьями, вам было необходимо более суровое восхождение — в качестве испытания и опыта, очищающего сердце, как теперь, несомненно, вы и сами понимаете. Но все равно, концом вашего путешествия станет ваш родной дом, поскольку бесполезно оставаться здесь навсегда, к тому же пока есть чем заняться в миру для его блага. Это возвращение домой опять-таки будет и реальным, и символическим, ибо как вы замыкаете этот круг, совершив долгое и трудное путешествие, так же обстоит дело и с самим человечеством, пускающимся в путь за счастьем и знаниями, чтобы в итоге понять, что их можно об-рести лишь внутри собственной души. И сказал Антоний: — Много довелось мне читать в книгах, которые ты мне давал, о годах упорной борьбы и ужасных лишений, необходимых для того, чтобы получить Божественное Посвящение. Но если оглянуться назад, то, не считая последних мучений, когда я думал, что потерял все, путь не показался мне таким уж суровым. И сказал Палломид: — Знай же, брат мой, что восхождение твое началось отнюдь не в этой жизни, как ты вскоре и сам увидишь, когда сможешь еще раз припомнить свои прошлые жизни. И хотя начало твоей нынешней жизни, когда ты с головой погрузился в чувственные удовольствия, могло бы показаться далеким от Пути и совершенно с ним несовместимым, однако внешность обманчива, и тот, о ком можно подумать, что он дальше всех от цели, может на деле оказаться к ней ближе всех, как было и в случае с Цинарой, твоей верной и бескорыстной помощницей и подругой. Воистину не счесть случаев, когда того, кого общество считает грешником, на деле отделяет от состояния святого, или, по крайней мере, потенциального святого, расстояние не более чем в толщину волоса, и его пороки, следовательно, — не более чем последняя вспышка пламени его низшего «я», прежде чем оно навсегда угаснет. Палломид замолчал, ласково поглядывая на обоих своих учеников, и наконец сказал: — А сейчас я должен предаться своим медитациям и оставить вас одних, но я скоро вернусь, перед тем как отойти ко сну. Когда он ушел, Антоний взял Цинару за руку и сказал: — Любимая, это конец и, одновременно, всего лишь начало, ибо до сих пор мы были совсем как дети, что учатся ходить, и были не в состоянии действовать из-за наших ограничений — да что там, неспособны чувствовать, неспособны любить. Ибо теперь я знаю: то, что непосвященные называют любовью, по сравнению с тем исступленно-восторженным чувством, которое я испытал к тебе, едва ли вообще можно назвать любовью, так как это не более чем прихотливая смесь желания и тоски, и неустойчивой радости, и мрачных опасений, и ревности, и еще много чего. И с улыбкой ответила Цинара: — В отношении любви все верно, а что касается конца, то он лишь для тебя, но пока еще не для меня, ибо знай же, что я не прошла через страшное отчаяние, ведущее к конечной цели. Взглянул на нее Антоний, и сама любовь, и само сопереживание светилось в его взгляде. И сказал он: — Я бы хотел избавить тебя от тяжести этого момента, ибо его мучения не поддаются описанию — словно все мыслимые муки слились в одно. Но сказать ли тебе, как это ощущение пришло ко мне? И ответила она: — Скажи. И сказал он: — Знай же: на той горе я думал, что ты умерла. И сжала Цинара его руку, и взглянула Антонию в глаза, и настолько красноречив был ее взгляд, однако она не произнесла ни слова. И только потом сказала: — Но если бы я и умерла, это бы не было разлукой, ты же знаешь. И ответил он: — Хорошо знаю, и все же это было моим испытанием: ведь в последний раз ужасная иллюзия разлуки захлестнула мою душу, и я словно бы остался совсем один, лишенный даже самой любви. Однако вот что я тебе скажу: никогда не бывает так близка помощь в трудную минуту, как тогда, когда она кажется совершенно недосягаемой, и поэтому помни об этом, когда придет момент твоего последнего испытания. А сейчас ответь мне кое на что. И спросила она: — Чего же ты желаешь? И сказал он: — Ты слышала, как Учитель сказал, что найдется еще то, что можно сделать ради человечества. И ответила она: — Слышала. И сказал он: — Такие барьеры, как пространство, время и усталость ушли навсегда, и помощь этому великому сироте — человечеству, которая наполняет радостным восторгом каждого собрата, он осуществляет благодаря своим возросшим возможностям, а работа, о которой говорил Палломид, должна соотноситься с физическим планом. И сказала она: — Быть может, так оно и есть, и что тогда? И ответил он: — Ведь если эти тела живут совсем чуть-чуть по сравнению с вечностью, а число собратьев, ведущих эту работу, невелико, то кульминации нашей земной жизни мы достигли бы лишь в том случае, если бы стали проводниками для спуска в этот мир какой-либо возвышенной душе. Можно мне теперь попросить у тебя две вещи? Стань моей женой, моя прекрасная возлюбленная, и подари мне сына. И ответила она: — Подарю. И вот со временем эти двое соединившихся вернулись к себе домой, и в какой-то момент у них родился сын, и благодаря чистоте своей любви и возвышенности своих душ привлекли они к себе сущность столь великую, что стал их сын великим мудрецом, обогатившим мир одной божественной философской системой. Что же касается самих его родителей, то, когда наступила осень их жизни, они, хотя и продолжая выглядеть молодыми и прекрасными, все же расстались со своими физическими телами, и сейчас трудятся вместе в высших сферах Блаженства, пока не придет пора вновь, в очередной раз воплотиться для дальнейшего просвещения человечества.
|
|||
|