|
|||||||
DEDICATION. Acknowledgements⇐ ПредыдущаяСтр 39 из 39 DEDICATION
I feel extremely happy to dedicate this book to the memory of -
1. Sri C. M. Vijayaraghavachar - most appropriately called 'a doyen among Vishistadvaita scholars’ who after retirement undertook the stupendous task of bringing to light the great religious classics of our Poorvachaaryas in Kannada language with respective commentaries and won great acclaim by a multitude of scholars of all hues. 2. Swami Adhidevaanandaji, who even after enlisting himself in the Ramakrishna Order of Sannyaasins, retained his innate Srivaishnava roots and heritage and brought out very important books of particular interest to Srivaishnavas in the English language. It was in fact his book on Geethaa Bhashya which inspired me and pushed me to attempt a shorter version supplemented by other books on the subject by Kannada authors.
Acknowledgements
I thank Chi. Shreyas Saarangan, for voluntarily offering to sponsor this book. He is a young bachelor and it is heartening to find youngsters like him evincing such great interest in our religious classics. I also thank the third son of my elderly friend, Sri H.R- Ramaswamy Iyengar (who unfortunately left us recently), Sri H.R. Yethiraj, for coming forward to sponsor this book in memory of his father. Incidentally 'Yethiraja' is a title for Sri Ramanuja. I thank Sri Suresh of Arka Creations for handling the DTP type - setting of such a difficult book involving transliteration of Sanskrit Slokas and words into English, and Sri Sharada Prasad of Ganesh Maruthi Printers for printing at short notice. Sri R. Kiran of Grafitek has done a good job of designing the cover page and I thank him for the same.
Shreyas Saarangan : Son of Dr. Srinivasan Saarangan Ph.D., holds an MS from USA. Has started working in Futuresoft communications, Chennai. They are Andavan Shishyas. Shreyas is deeply'interested in the theory and practice of Sanskrit and Tamil Vedas. H.r. Ramaswamy Iyengar, an Andavan 'Shya, had a long tenure as Hon, Secretary BMoTe^ Andavan Ashramam, Jayanagar, rp-it ^ had the unl Que distinction of having recited 4onn re number of t D ' Vya Prabhandam a record Ashrama . ,mes ' His contribution to Andavan is cherished by the co-devotees. Yethiraj, is an estab|| shed enterpreuner of a fibreg| a rtered Accountant and an Mahalakshml, he has two « * faCt0r *- Happily married to ° ns ' ^ay and Prahlad. V
PREFACE
This is my seventh publication in the 'subject familiarisation series', and the third and final book in the Prasthaana Tray a, the other two being: 1. An Introduction To Brahma Sutras and Sri Ramanuja Sri Bhashya, and 2. An Introduction To Upanishads with a special chapter 'Sri Ramanuja on Upanishads' "Prasathaana Traya" means the three foundational (or basic) texts on our Vedanta Darshana or spiritual wisdom. The present book 'Sri Ramanuja's Geethaa Bhashya' is as the name suggests, a commentary on the lofty yet easy-looking Sri Bhagavad Geethaa which came down to this earth through the very lips of the Lord, while the Vedas were routed through Chaturmukha Brahma. The Geethaa when read in conjunction with the Bhashya, opens up a vast treasure-house of the Lord's thoughts on diverse subjects and gives us a glimpse of His intense love and compassion for the vast humanity at large. Rather intriguing that such an important work by Ramanuja has not seen many versions in other languages: does this again point to the proverbial apathy of the Srivaishnavas towards the treasures left behind by their Poorvacharyas ? We should have had dozens of books aimed at 'Prachaaram' of Sri Ramanuja's views on such an important subject, but it is sad that just one hand is enough to take a count of the treatises that have been published say, for e.g., in a language like Kannada. In my book I have provided the original Geethaa text transliterated into English and alongside each text (sloka), I have given its meaning - the meaning has been arrived at after study of a number of books on Geethaa, a common denominator hopefully reflecting the meaning intended by the Lord ! Given / below each text with meaning, is the Ramanuja Bhashya for each in the same serial order. VI I want to reassure my readers that all though a c ose re ^ a in kept on the size of the book, no effort has been s P^f e keen the content and nuances of the original bhashya. 1 . rendered possible by shortening the elaboration u intact the interlinks like quotations from Upanisha s,bhashya. to slokas in earlier chapters etc v as in the origina ^ Included are some key Sanskrit words and phrases ^ ^ originals (Geethaa as also bhashya) for the P ur P ^ e highlighting the meanings as in the commentary. ^ a in that this effort of a condensed version of Geethaa Bhas y English will be welcomed and that it will kindle interest arn ^ young readers to seek and get hold of the original text wi ^ commentary in the language of their choice - Sanskrit, Karim etc. I am happy to see that the Ramanuja daasas living the Middle East and the USA are evincing interest in sue publications and voluntarily coming forward to sponsor them It was indeed a pleasant surprise that a young bachelor calle me up from nearabout Los Angeles to say that he would like to sponsor whatever book 1 was writing presently. What more can a writer ask for ? It is my experience that abridging a classic like Geethaa Bhashya into a size such as this in English language is some effort and I bow to Sri Geethaa Chaarya, the Lord, for bestowing me the necessary confidence and courage to undertake this kainkaryam. -K. R. Krishnaswami vii
CONTENTS
1. Introduction viii 2. Preparing oneself for study of the Bhashya X 3. Shatka (Hexad) - Wise Summary of Geethaa Bhashya First Shatka xii Second Shatka xiii Third Shatka xvi Geethaa Text, Meaning & Bhashya First Chapter i Second Chapter Third Chapter Fourth Chapter Fifth Chapter Sixth Chapter Seventh Chapter Eighth Chapter Ninth Chapter Tenth Chapter Eleventh Chapter Twelth Chapter Thirteenth Chapter Fourteenth Chapter Fifteenth Chapter Sixteenth Chapter 220 , Seventeenth Chapter Eighteenth Chapter 5. References VIII INTRODUCTION The Lord, Sri Krishna that He is, bequeathed a unique treasure with tire sole purpose of providing a panacea for all the ills we are facing in this world. Sri Bhagavad Geethaa is verily 'the factual position of the living entities'- man has no doubt specialised in satisfying his material senses, but precious little does he do in fulfilling the simple demands of the Lord to strive for perfection in life. It is not intended here 'to introduce as it were' the Bhagavad Geethaa since most of us would have read about it or heard lectures on it some time or the other. Bhagavad Geethaa appears as an episode in Mahabharatha, Bhishma Parva. Mahabharatha itself is called Panchama Veda preceded by Rik, Yajus, Saama and Atharvan Vedas. The Geethaa by common consent is the noblest of works in the world, 'the greatest philosophical and religious dialogues known to man'. As it often happens in our country, its greatness becomes clearer when foreign scholars (like Schopenhaner, Max Mueller and a host of others) laud and admire it. Thoreau said he bathed his intellect every morning in the Bhagavad Geetha. Emerson expressed ’.it was as if an empire spoke to us’. While Vedas descended from Brahma, the Geethaa has the added holiness of having flowed from the Lord's very lotus-like lips; the holiest poetic symphony as it were, a symphony of diverse Upanishadic messages. In Varaaha Puraana, the Lord says : T take my stand on the Geethaa; the Geetha is My Supreme Abode. I maintain the three worlds on the strength of the wisdom contained in the Geethaa'. Sri Ramanuja, the acharya that he is, has written bhashyas ‘formally 1 on The Brahma Sutras and Bhagavad Geethaa. In regard to Upanishads his gloss Vedartha Sangraha, and his masterly commentary on Upanishadic texts in Sri IX Bhashya and Geethaa Bhashya more than, according to scholars, make for a ’formal’ bhashya on Upanishads. However The Gita Bhashya is relatively simpler compaied to the scholastic treatise on Brahma Sutras viz. Sri Bhashya. On the face of it, the slokas appear to be simple to understand but if they are read along with a Bhashya such as Sri Ramanuja's, the whole gamut of Lord's teachings open up to our amazement and we get the full import of the texts. In regard to the language and style of Geethaa Bhashya by Ramanuja it is worth quoting Swami Tapasyananda who observed : "The excellence of the language in which his Bhashya is written deserves special praise . Ramanuja’s Sanskrit style which is noted for its melodious sweetness.(with) sentences that are music to ear. The apostle of Bhakti that he is, uses the word magic to thrill the hearts of the hearers.unfurl (ing) before us a panchromatic banner of adjectives . Ramanuja confines as usual to the straight-forward interpretation of the text and does not get into any po emics, meaning controversies. There are, however, ^ ^ eet ^ aa Bhashya, where for clarifying and a 1S P rec ise import of the original, he has aU< ^ ^ e ^herately trodden on what might be termed polemic issues 1 . predecessor 1 Ya aid l ° haVe had ins P irati on from his on Geethaa u amunaac haarya who wrote a small work slokas. The Geetaartha Sangraha - it has 32 — iKS so meaning,ul - ,hat " Supreme BraSra^u <Sriman > Naarayana, the alone, bhakti which is th^^ H<? iS attained b y bhakti ’acquisition of knowledge of one ' s own Dharma, & a renunciation of attachment'.
X PREPARING ONESELF TO STUDY THE BHASHYA 1 The Scene THE SCENE is set : The Lord becomes the saarathy for the Mahaarathi, Arjuna, driving ’the fabled bow -man's Chariot'. The two armies, of Paandavas and Kauravas, are arrayed, ready to fight, ready to combat. A close look at the array, Arjuna is distraught at the thought of slaughtering his kith and kin, his acharyas. The Geetha, the discourse in poetic style', starts with Lord's exhortation to Arjuna to do his duty. Despite knowing that Krishna, the Lord that He is, was on Paandava's side which meant a certain victory, Dhritharaashtra hopes against hope that his sons will come out victorious and win the war - he anxiously enquires from his 'Man - Friday’ Sanjaya:' What did they do ?' So starts the Geethaa. 2 Composition of the Geethaa Upanishads are at the base of our Vedaantic concepts (Sarvopanishadho gaavah.). Tire Geetha also propounds the Upanishadic meanings in the 700 texts (slokas) divided into 18 chapters - it, however, appears that in the pre-Shankara period there were 745 texts in the Geethaa; the figure of 700 has been accepted by Poorvachaaryas including Shankara. Each chapter has had a title with reference to teaching of the main message. 3 Vedantic Terms / Glossary The Geethaa, termed Geethaa shaastra (Bhaarathe Bhagavadgeethaa dharma shaastreshu maanavam !.) is divided into three six-chaptered sets known as Shatkas (hexads). Yaamuna has summarised the three Shatkas in three slokas in his Geethaartha Sangraha which we shall see in the Shatka- wise summary of the Bhashya later. The Philosophic terms requiring some elaboration are dealt with overleaf for a better appreciation of the bhaashya. XI i) Is vara : The Vedantic term for God, the Controller of ail beings. The term ‘Brahman’ Ls also used for It, as also for Aathman, Prakriti in the bhaashya and these will be pointed out as such, as and when they appear. ii) Jeeva: Known as individual self, is different from Isvara, bu t an inseparable attribute of Isvara. It is of the form of Knowledge (Jnaana Swaroopa). In association with the body, it is dominated by the I-sense or ego. In a mans body it is human ego, in a dogs body it is dog's ego, etc. etc. iii) Prakriti: It is the non-consdous or non-sentient matter but becomes ‘dynamic through Isvara's sankalpa’ (will) - the dynamism comprises Shristi (origination) and Pralaya (dissolution). These two aspects form Isvara s sport besides the sustentadon. The sentient jeeva is benefited by tliis sport, as it helps It to erase Its Karma, also referred as ajnaana. iv) Samsaara : The jeeva being caught up in the cyclic process of Prakriti known as Samsaara subject to innumerable births and deaths punctuated by doses of joy (happiness) and pain (suffering). v) ITita : Hita is the way of achieving release and goes under Ihe name of Yogas (ways of communion) - they are lire well-known Karma Yoga, Jnaana Yoga and Bhakti Yoga. For average folks, which most of us are, thanks to Ramanuja system there is a much easier path known as Prapatthi Yoga defined as 'abject surrender' to the Lord seeking His grace to cancel the entire burden of Karma from beginningless time. vi) Moksha : When and what is the natural end to jeeva caught in the web of samsaara ? When the Jeeva realizes its inherent nature and its relative disposition or relationship with God, it will achieve release from samsaara it is moksha which is realised when the physical body falls. vii) Sesha-Seshi relation; This Ls the relationship between the finite jeeva and the infinite svamin; or the servant-master relationship. Sesha is dependent or subservient to seshin the Supreme Lord; Jeeva is a sesha to the master Sriman Narayana, the seshin; Sesha forms an inseperable attribute of seshin. viii) Karma : the result on the self from previous births. ix) Mahavaakya : The Supreme Upanishadic text dealing with Brahma Jnaana. *’ of’something which concc.ls the self-identity « love of God : Jnaana *ii) Jnaana-Karma samuccchaya : Co-orHir.^ , . , rdmahon of knowledge and action. xiu) Maaya : Cosmic illusion or nescience. xiv) ahankaara : spurious ego of ma if XV) -Sentient' (conscient/chetanas) Jv ’ " ^ * **** " ^ eV ° lution ' is non-living. Vm 8 * non-sentient (non-conscient) xvi) Prakaarin - substance which has s modes or forms; prakaara- modes. SHATKA (HEXAD) - WISE SUMMARY OF GEETHAA BHASHYA 4.1. THE FIRST SHATKA The first shatka starts with a detailed description of Sriman Naaraayana and His coming down as Sri Krishna on the earth and being at the battle-field, Kurukshetra, 'for all to see'. The commentary takes off with the Lord's advice to Arjuna to / undertake his duty as a Kshathriya who has just expressed his unwillingness to fight for the fear of killing his kith and kin. The Lord talks of Arjuna's false belief that the entity known as man is 'just body'. It calls for knowledge to drive home the truth that one is essentially 'Aathman' which is also referred to as Brahman (to be distinguished from Super Brahman, the Lord of both non-sentient, Prakrithi and the sentient, Aathman or the individual soul) - In fact terms such as 'Akshara' and 'Kootastha' are used to refer to Aathman (in liberated or released state). Arjuna is told that the weapons cannot cut Aathman, nor can fire bum it, etc., that is, it is unaffected by assuming various body , forms. Unaware of this, Arjuna wanted to abandon his duty in ' order that he may be saved from the sin of slaughtering, as he believed. There is not much commentary by Sri Ramanuja in the first chapter besides his description of the advent of the Geethaa. In Chapter 2, Text 12, Ramanuja controverts the theory of limiting adjunct (advancing evil, error etc to Brahman) of Bhaskara and the Avidya (nescience) of Advaitin amounting to non-difference between the Lord and the Jivas (the Lord asserting in this text that Aathmans,the jivas are different from Himself and there are a multitude of Aathmans). Yet another point where Ramanuja controverts Advaitins is that relating to Kshetra and Kshetrajna (13th Ch. text 2; we shall see that later). Stressing on Svadharma, the Lord stresses that if he (Arjuna) veered from that path, which is decided by one's status and station in life, it will lead to infamy here and ruin hereafter. The paths of work and knowledge viz.. Karma Yoga and Jnaana Yoga are adduced at this stage and Arjuna is told that they are not different but mutually linked; Jnaana Yoga involving development of a mental disposition fixed on Aathman is supplemented by the practice of Karma Yoga. Further Jnana Yoga as such is not easy or 'theoretically possible' as it is susceptible to a break or fall due to the 'vaasanas' disrupting the mind similar to a boat caught in the high seas and blown by strong winds. In contrast, Karma Yoga is an easy avenue for aspirants comprising works, as per Vedas, which are of three types - the a y duties, occasional rites and those meant to realise desires, t e ast one being optional. One should perform works without eX h- e v!' n ^ ^ ru ^ s and bave ' Aathman at the core', not the body, w aspect only is connected with Jnaana Yoga. ue to the possibility of fall in Jnaana Yoga even the competent spirants are advised by the Lord to practise Karma Yoga. 4 2 THE SECOND SHATKA Karma 6 ^ 0 ^ 01 mi< ^ e sk atka, Bhakti Yoga that results frosm knowl^r) 11 , aana dealt with for achieving the correct set of siy^t, 3 ° Ut *^ e kord/ Ibe Supreme Person. In this second aspect of bhakti? teachin 8 Bhakti Y °g a ' lhe important Supreme Bein&' S i^ 63 1 wi . tb in detail besides, describing the The body-soul u- lth ! ivas / i a 6 ath for ming His body, treatment of the M ,* 0nsb P ^ e ’ sbareera - shareeribhaava), cosmic form, defi v aavaak y a Tat tvam asi'. His Grace, His all described vivi? 100 ^ a i va lya opposite Moksha, etc., are Bhaktib il ymthisShatk a. one is Aa^m^of^, 05 J " aana and the 'understanding' that mind) leads to memorv^ / P b y s * C£d body coupled with thinking sesha (subservient) to Him e^f* 3 tke relationsip of being a devotion which who U 3 reaksa tion leads one to develop continuous flow of oil th™ u " obstr ucted' like 'thaila dhaare' - ghest form. Such bhakti 3 w ‘ ck ‘ results in bhakti of the spirants 'at all stages'. This Jill ° 6 noted ' can be practised by all sank' P° fid °k in temples niloff* 3 birtker boost with devotional devebpif'“H places, His naama « a ™8 lelked abo „, lh ' :,W ' ,hh0 'y"'en ( sa,san g h,. aram abhakthi)j tshould |i , ^? S ! (° rm of Bhakthl (Para or " oe noted that it calls for a foundation of Jnaana, while the independent Prapatthi (surrender to god) is 'a direct route' to God'. The Glories of The Supreme Being The Supreme Being, The Lord, is origin / sustainer / dissolving ground of this Universe. He remains totally unaffected by all this. His two Prakritis comprise sentient nature (jiva) and non -sentient nature (Jagath) together forming His body, the cosmos. Ramanuja has employed the body-soul or shareera-shareeri relationship between Isvara and the two aforesaid Prakritis to advantage for interpreting 'Tath Tvam Asi', the famous Mahaavaakya (which appears nine times in The Chandogya Upanishad). Literally translated it means 'That Thou art'. Shankara, Ramanuja and Madhva have given different interpretations to this Mahavaakya fitting into their Vedantic systems. 'That thou art' is interpreted by some as that (Supreme Being) and thou (jiva) as having identity. The question is 'how , can a little jiva be identical with the Supreme Being, Isvara ? S Indirect derivation (Lakshana) is used by Advaitins to find a relation resting in a common substratum. Without elabrating this too much, let us confine to Ramanuja's interpretation as he does not agree with others' derivation of this Mahaavaakya's meaning. While Advaitic interpretation rests on a'bare identity', according to Ramanuja his doctrine of Body-Soul relationship between Isvara and cosmos as a whole as also between Isvara and jivas (individually) can interpret the identity 'without losing individualities' - as in the case of say a blue lotus wherein the individualities of 'blueness' and 'lotus' nature' are retained. The Almighty cannot be put on par with either the cosmos or the jivas in whom He indwells. 'Tat Tvam Asi' according to Ramanuja allows itself to be interpreted thus : 'Tat' refers to Isvara as indweller in cosmic body and 'Tvam' again the same Isvara indwelling in the jiva. Thus cosmos and jivas, forming His body are 'held together' in one and the same Isvara in a relationship known as Aprathak-Siddhi; inseparable 'Visheshanas' with distinct existence. 'Tat Tvam Asi' which refers to one-ness of Isvara, is interpreted in short thus: You (the soul) are the body of God. His shareera-shareeri bond with jivas and jagath as His shareera is also described by Prakaara-Prakaari relationship - God is the XV Prakaarinand His Prakaaras or modes being jiva and Jagath. To illustrate : in the Ocean with waves, the Ocean is God and the waves are the modes (Prakaaras: jiva and Jagath). Waves cannot be separated from the Ocean water and have no separate existence, and 'indivisible from it'. Such existence is there during both causaJ (Pralaya) condition as well as the effect (shrushti) conditions. The whole universe moves because of His sankalpa (will) and He is the one 'agent' but the 'freedom of will' for the jivas is 'not denied'. Each jiva's Karma dictates it to work in a particular manner; to meet their natural fulfillment (karma's end), God's will comes into play. The Divine Mystery In Chapter 9, The Lord says 'All this world is pervaded by Me ....(am the) source and support of all things yet not abiding in them (meaningnot restricted by them)-behold My Mysterious Power'. We shall be beholding it in a number of texts in this Sha Ika. Manifesting in sentient (living) and non-sentient (non- living) entities he abides in them as their soul; they do not contain Him, He contains them. Only one without being affected by Karma, He subjects to its law, all beings including Brahma. Even in dissolution and re-evolution of the Universe He remains unaffected. This Shatka also refers to His Vibhoothis (meaning glorious manifestations) and as to how He grants the Knowledge of -understanding of Himself for a Jiva or Chetanas so that they deserve returning to Him once and for all. He is Naaraayana, Vaasudeva rtf place ' emphasizes any type of worship or it is offered with devotion^? orship Hun ' He accepts it provided is, grants their fruits desnii Naaraayana ' ^ Supreme Lord that He deities. For, it is He 6 S ° me devotees having faith in different , Naaraayana who abides in all Being primarily God of 1 sinners, low - bom etc Th V& HlS graCe reaches one and a11 ' become righteous - no H J he L ° rd says soon even sinners will Vaasudeva a sNaa J * all °^ >° P^sh. and He also j s f of man(Paratattava) twttaln Him, A(ter revea|ing Hj ' XVI Cosmic form to Arjuna the Lord says'.whoever looks upon Me as the goal and whoever is My devotee free from attachments and from antagonism to anyone, such a man shall enter into Me'. He also says that later seeking refuge in the Lord is the 'more direct and easier pa th - the Lord becomes the redeemer'. Kaivalya and Moksha In Kaivalya, conveying aloofness, the liberated jiva enjoys bliss- consciousness. Some feel it is a temporary and inferior state compared to the full-fledged moksha involving experience of becoming a Sesha to the Lord and realisation that it is the body of the Lord : moksha is said to ensure eternal service to the Lord atHisNitya Vibhoothi. Thus the easier course, Prapatthi, also ensures Seshathva or liegehood of being a servant to the Lord without having to go through the difficultly-achievable Aathman- consciousness talked about in the three Yogas. Saulabhya of the Lord Srivaishnava savants find the soulabhya quality of the Lord (text. 8.14) very dear to their hearts and this quality meaning approachabilily / accessibility is extremely significant in His role as redeemer of all jivas. This is His 'redemptive love' demonstrated by Him through His many 'avataaras'. It is just as though a huge elephant bends down to pick up and get them (Jivas) upon it. While emphasizing Saulabhya, Ramanuja's commentary also lauds His 'Paratva' which shows the Supreme adorning Vaikunta and not easily accessible to even gods like Brahma. This ivhole Universe is the ivork of a venj tiny aspect of His being. Yaamuna in his Geethaartha Sangraha, sloka 3, sums up the second Shatka thus : Bhakti Yoga which can be achieved by Karma and Jnaana is dealt with for obtainig the exact knowledge about the Lord, the Supreme Being that He is. 4.3 THE THIRD SHATKA "In the last last 6 chapters, forming the second shatka, the disciplines of Work, Knowledge and Devotion were taught. The third shatka discusses two important aspects; 1) the effect of the Gunas of the Prakriti on human life and 2) the considerations of Bhakti and Prapatthi. XVII The three Gunas of Prakriti which bind the Aathman are the Satthva, Rajas and Tamas. Further Prakriti is shown as the object seen by the Seer (the Purusha). It is also known as the Kshetra (or the Field) and its knower, as Kshetrajna respectively - the body-mind aspect. The three gates, as they are known, leading the soul to Naraka when Tamas is domineering, are stated as sexuality, anger and greed. The functioning of the three Gunas influence life in terms of knowledge / its objects, works, agent, intellect, charactei types etc. In fact the four Vamas are stated to be the result of the three Gunas - Thus there is insistence to develop and nourish Satthva Guna in preference to the other two. The Lord has dealt with the three Gunas at great length. Bhakti which is extreme devotion and love to God comprises various 'positive aids' to attain Him as different from Prapatthi is expressing one's utter helplessness and surrendering / to Him to b e redeemed by Him - He will become both the means and the end in regard to Prapatthi and this is open to all. Bhakti Uoga) on the other hand, which Ramanuja deals with at length, is available to only those eligible for Upaasana as described in parus ads. Bhakti Yoga will become the end-result of the two * , C lc ^ sv iz. Karma Yoga becoming a support for Jnaana Yoga, of dpL j C latter k practised, Karma Yoga assumes the form reauirpd e Here stlJ dy of Vedas / Upanishads is a limitedT 1 r kti also involves recourse to Vedic studies. Only ‘ on of the P ro ple are qualified for it. wSs 1 toowntsM^ t0 the L ° rd iS compar * d t0 of a young monkev rl f ata ' Klshora n Y a ^ya comprising analogy having the sha^h-^ • m ^ ln S to ^ ts mother (the 'Upaaya' theory surrenderee at ^ lc su PP ort ) for protection - i.e., mumukshu recognised thatYaa 6 ^ ^ orc * f° r refuge. It is well Azhwaars viz passec f on the legacy inherited from Vaamunaacha.rva ^ * SPeC ‘ a ' dOC ' rine ' GeethaarthaSanerah a SU i m r anSes the Third shatka in his Work, Knowledge and 'p. 3 *^ us ' • • • disciplines concerning rnanner of addition and eVodon are again dealt with in a already taught'. S 1Vln g a touch of completion to that CHAPTER 1 Ramanuja's salutation to Yaamunachaarya yathpaadhaambhoruha-dhyaana vidvasthaasheshakalmashafj I vastuthaamupayaathoh aham yaamuneyam namaami tham II By meditation of whose holy Feet, I have all my blemishes erased and achieved the status of existence, to that Yaamunaachaarya I offer my salutation. The Bhashya's Arrival - [Well-known for his auspicious beginning of all his works, Sri Ramanuja pictures the Bhagavaan in his mind before starting this work also. It may be mentioned that his monumental work Sri Bhashya started with the letter V which is the zenith of holiness being the first letter of ‘om’, the pranava.] 1 Bhagavaarfs Auspicious Qualities (Kalyaana Gunas) Sriman Naaraayana, the consort of Sri Mahalkshmi, is wholly auspicious and inimical to all that is evil; characterised by knowledge, bliss and infiniteness. He is known for His superiority to all other beings. He is the, mahodhadhi, the ocean of innumerable auspicious attributes, like, knowledge, power, Lordship, energy, potency and splendour. 2 His Divine Form He is unimaginably divine, eternal, flawless and a rich storehouse of perfections such as radiance, beauty, redolence, tenderness, youthfulness etc. He is bedecked with divine jewelry, appropriate to Him and numerous, wondrous, flawless and divine. His divine weaponry are innumerable, eternal, endowed with wondrous powers and exceedingly auspicious. 3 His Consort He is Sri Mahalakshmi's Beloved - Her eternal and faultless nature, Her attributes / glory / supremacy / traits which are countless and agreeagle, are all worthy of Him. ^1"TA Text & Meaning [Ch.l] 4 His Holy Feet His charana yugala - Holy Feet - are continually praised by a large host of nitya sooris (perfected devotees), whose nature / activities are in perfect consonance with His will and their qualities of knowledge / action / glory all faultless, eternal, unmatched and working gleefully, being totally subordinate to Him. 5 His Abode The Supreme and imperishable Heaven where He abides are full of wondrous objects and places of enjoyment. It is an abode worthy of Him with infinite glory. 6 His Sport His job description (!) reads - origination, sustenance and dissolution of the entire universe which abounds in various countless 'objects and subjects of mundane e xistence ? . Very briefly, the foregoing describes the Supreme ^rahrnan, 'Sriman Naaraayana, the Supreme Lord that He 7 His Governance Aft B ^ Creat * n g the Universe comprising Chaturmukha a m a down to immobile entities, He was not w o e r ie * n bis supernatural / transcendent form for _ U a^it'^ ^ beings created by Him, but owing to His a ff e tles °f compassion, generosity and paternal various 00 ’ He sha P ed His own ’figure resembling natu t e S ’ li- CS ° f creatures kee P in g in tact His Supreme granted “I f* , lncarnations responded to worship and Artha K ' lfeS in th e form of Dharma, ama and Moksha in keeping with their desire. T^!i° n as Sri Krlshna elemlnts t ^a 0b .! eCt ° f relievin S the burden of evil men. He inr * °'j Himself to be taken as refuge by arnated Himself as SrjJCrishna. Becoming GITA Text & Meaning [Ch.l:] an easily visible form he won countless hearts with His (leelas) divine sports; and demolished demons such as Poothanan, Shakata, twin Arjuna trees, Arishta, Kaaliya, Keshi, Kuvalavaapeeda, Chanoora, Kamsa etc. With His friendliness and compassion. He brought about soothing happiness to the entire world. Bewitched bv His beauty and compassion, Akroora and Maalaakaara became His ardent devotees. ii) Just as though He was instilling in Paandu's sons the fighting spirit. He let us have the citadel of the Yoga of Bhakti tempered by jnaana and Karma - promoted as the pathway for liberation by Vedaanta. iii) Assuming a mortal form and becoming a charioteer to Arjuna during the Kurukshetra war, He enabled one and all to see Him. Dhrutharaashtra being blind in all respects, wished to hear from Sanjaya the victory of His son (Dhuryodhana) and queries him about it (page 4). GITA Text & Meaning [Ch.l: Text 1-8] dhrutharaashtra uvaacha Dhrutharaashtra said dharma-kshethre kuru - kshetre O Sanjaya, gathered together on the samavetha yayuthsavah sacred soil of Kurukshetra, eager to fight, mamakaaha paandavaas chaiva what did my people and Paandavas do ? kirn akurvatha sanjaya (1) sanjaya uvaacha drstvaa tu paandavaaneekam vyoodam duryodhanas tadhaa aachaaryam upasanghamya raajaa vachanam abraveeth (2) Sanjaya said After seeing the army of Pandavas drawn up for battle, king Duryodhana went to his teacher Dronachaarya and spoke the following words : pashyaithaam paandu q m y teacher, behold this mighty army puthraanaam 0 f the Paandavas, so expertly arranged aachaarya mahatheem chamoom by your intelligent disciple, the son of vyoodhaam drupadha-putrena Drupada. thava sishyena dheemathaa (3) atra shooraa maheshv - aasaa There are in this army heroes w ielding bheemaarjuna - samaa yudhi mighty bows and equal in military yuyudhaano viraatas cha prowess to Bhima and Arjuna; great drupadas cha mahaa - rathah fighters like Yuyudhaana, Viraata and (4) Drupada. drishtaketus chekitaanah kaashiraajas cha veeryavaan purujit kunthibhojas cha shaibyas cha nara - pungavah (5) Dhrushtakethu, Chckithaana and the valiant king of kaashi; Purujhit and Kunthibhoja, and Shaibya, the best of men yudhaamanyus cha vikraantha And mjghty Yudhaamanyu, the strong utthamaunjaas cha veeryavaan Utthamaujas; and also the son of soubhadro draupadeyaas cha Subhadra and the sons of Draupadhi, all sarva eva mahaa - rathaah (6) 0 f them warrior chiefs. asmaakam tu vishistaa ye For your information, O best of thaan nibhodha dvijotthama Braahmanaas, let me tell you about the naayakaa mama sainyasya captains who arc of my army. I shall name sanjnaartham thaan braveeme te (7) them to refresh your memory. bhavaan bheeshmas cha karnas Yourself, Bhishma, and Kama, the cha kripas cha samitim - jay ah victorious Kripa, Ashvatthaama, Vikarna ashvatthaamaa vikarnas cha ' and Jayadhratha, the son of saumadatthis tathaiva cha (8) Somadatta • GITA Text & Meaning [Ch.l: Text9-11] anye cha bahavah shooraa madh-arthe tyaktha - . ^ jeevitaah naanaa-shastra- praharanaah san/e yuddha- vishaaradaah (9) And there are many other heroes who arc prepared to lay down their lives for my sake. All of them are skilled in the use of different weapons and are skilled in warfare. aparyaaptham tadh asmaakam bhalam bheeshmaabhi rakshitam paryaaptham tv-idham yetheshaam baiam bheemaabhirakshitham (10) Inadequate is this army force of ours, which is guarded by Bhishma while that guarded by Bhima, that is, their force is adequate. ayaneshu cha sarveshu Therefore all of you standing at yathaa - bhaagam avasthithaah strategic positions guard Bhishma at bheeshmam evaabhirakshanthu all costs. bhavantah sarva eva hi (11) Ramanuja Bhashya Duryodhana, studying himself first hand the force guarded by Bhishma, and that by Bheema, was distressed as he felt that their force was adequate enough to conquer his, and his own force as being indequate to conquer theirs and he informed the acharya thus. (i - id GITA Text & Meaning [Ch.l : Text 12-18] tasya sanjanayan harsh am kuru-vriddah pitaamahah simha - naadham vinadhyocchaih sankham dadhmau prataapavaan (12) Then Bhishma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty roaring like a lion blew his conch very loudly cheering up Dhuryodhana. tathaa sankhaas cha bheryas cha panavaanaka - gomukhaah sahasaivaabh yahanyan tha se shabdas tumulo bhavath (13) Then suddenly conches, kettle drums, bugles, tabors and blow-horns blared forth; and the combined sound was tumultous. tathah shvethair hayair yukhthe mahathi syandhane sthitau maadhavah paandavas chaiva divyau shankhau pradadhmatuh (14) Then, Sri Krishna and Arjuna, seated in a glorious chariot drawn by white horses blew their celestial conches, paanchajanyam hrishikesho devadadattham dhananjayah paundram dadhmau maha - shankham bheema-karmaa vrikodharah (15) Lord Krishna blew his conch called Paanchajanya, Arjuna the Devadhattha, and Bhima the performer of herculean tasks blew his great conch Paundra. ananthavijayam raajaa kunthi puthro yudhishtirah nakulah sahadevas cha sugosha-manipushpakau (16) King Yudhishtira, the son of Kunthi, blew’ his conch Ananthavijava and Nakula and Sahadeva blew theirs, Sughosha and Manipushpaka kaashyas cha parameshv-aasah shikandhi cha maha a - rathah dhristadhyumno viraatas cha saathyakis chaaparaajitah (17) That great archer, the king of Kaashi, shikandi, the mighty warrior, Dhrishtadhyumna and Viraata; Saatyaki, the invincible, drupado draupadeyaas cha sarvashah prithivee-pathe saubhadras cha mahaabaahuh shankaan dadhmuh prithak prithak (IQ) Drupada and the sons of Draupadhi and the strong - armed son of Subhadra - all, O king, blew their several conchshells again and again. Ramanuja Bhashya Seeing Duryodhana rather despondent, Bhishma in an effort to cheer him up, roaring like a lion, blew his conch and got his men o ow their conchshells and kettle drums - the combined sound seatedTn il' 6 3 tu ™ ult - ous u P roar of victory. Hearing this and ,n the superb chariot capable of winning the three worlds. GITA Text & Meaning [Ch.l: Text 19 - 23] sa ghosho dhaartharaashtraanaam The uproarious sound, resounding hridayaani vyadhaarayath through heaven and earth, rent the nabhas cha prithiveem chaiva hearts of the sons of Dhritharaashtra. thumulo'bhyanunaadhayan (19) atha vyvasthithaan drishtvaa dhaartharaashtraan kapi-dvajah pravritthe shastra - sampaathe dhanur udhyamya paandavah (20) Then Arjuna, son of Paandu, who had his flag marked with Hanumaan, on seeing the sons of Dhritharaashtra drawn in military army took up his how while missiles were beginnig to fly. hrishikesham tadhaa vaakyam idam aaha mahee-pathe arjuna uvaacha senayor ubhayor madhye ratham sthaapaya may'chyutha (21) Arjuna then spoke these words to the Lord of the earth, Sri Krishna : Arjuna said O infallible one, draw up my chariot between the two armies, yaavadh ethaan nireekshe 'ham yoddhu - kaamaan avasthithaan kair mayaa saha yoddhavyam asmin rana - samudhyame (22) and keep it there till 1 have had a close look at those who are standing and eager to fight, and know with whom I must engage in this great trial of arms. yothsyamaanaan avekshe'ham ya ethe 'tra samaagathaah dhaarthraraashtrsya durbudhher yuddhe priya-chikeershavah (23) Let me sec those who have gathered here to fight in this battle in order to please the evil-minded son of Dhritaraashtra. Ramanuja Bhashya Arjuna and the Lord of all lords, Sri Krishna, blew their divine conchshells Paanchajanya and 'Devadhattha' respectively, which shattered, as it were, the three worlds. Then Yudhishtira, Bhima and others blew their respective conches. The combined sound produced by them sent the hearts of your sons, Duryodhana and others, who thought ’our power is almost nullified - thus spoke Sanjaya to Dhritharaashtra who had enquired from him about the victory news of Kauravas (12 - 19). Having the flag marked with Hanuman who burnt Lanka, and seeing the battle- ready Kauravas, Arjuna addresses Lord Krishna, the Lord of lords enriched by the six - qualities (shadguna) viz knowledge, power, lordship (Aishwarya), energy, potency (veerya) and splendour (Tejas); whose mere sport it is to effect origin, GITA Text & Meaning [Ch.l : Text 24 *28] sanjaya uvaacha San jay a said : evam uktho hrishikesho gudaakeshena bhaaratha senayor ubhayor madhye sthaapayitvaa rathotthamam (24) O king, thus addressed by Arjuna, Sri Krishna drew up the best of chariots between the two armies, bheeshma - drona-pramukhathah s an/eshaam cha mahee-kshithaam uvaacha paartha pashyaithaan samavethaan kuroon ithi (25) in front of Bhishma and Drona and all other kings, and said 'Arjuna, just behold all the Kauravas assembled here'. Tathtraapashyaath sthithaan paartha h pithroon atha pitaamahaan aachaaryaan maathulaan bhraathrrn putthraan pauthraan sakheems tathaa (26) As Arjuna looked, he could see standing there his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons and friends, shvashuraan suhradas chaiva senayor ubhayor api thaan sameekshya sa kauntheyah san/aan bhandhoon avasthithaan (27) fathers-in-law, and dear friends as well. And when Arjuna saw all those relatives arranged there, krupayaa parayavishto visheedhann idam abhraveeth arjuna uvaacha drushtvemam sva-janam krishna yuyuthsum samupasthitham (29) he was overcome with deep compassion and uttered these words in sadness. Arjuna said : O Krishna, seeing my friends and relatives present before me, eager to fight Ramanuja Bhashya maintenance and dissolution of the entire universe with His will (sankalpa), who controls both the external and interal senses of all beings both great and inferior, by telling : 'Locate my chariot in a strategic place so that I can have a close look at the enemies who are eager to fight' (20 - 23). "Thus, as directed by Arjuna, Sri Krishna drew the chariot that very moment, while Bhishma n, , cnanot tnat watching. 'Such is the state of WctoT ^ ^ WCre said (24 - 25). ctor y of y° ur people’ " Sanjaya GITA Text & Meaning [Ch.l: Text 29-36] seedhanthi mama ghaathraani mukham cha parishushyathi vepathush cha shareeray may roma-harshash cha jaayathe (29) I feel the limbs of my body are quivering, my mouth drying up; my body trembles and my hair stands upright; ghaandcevam samshrathe hasthaath tvak chaiva paridahyathe na cha saknomy avasthaathum bhramateeva cha may manah (30) my bow Ghaandiva is slipping from my hand and my skin is burning all over; 1 am unable to withstand any longer; my mind is whirling; nimitthaani cha pashyaami vipareethaani keshava na cha shreyo'nupashyaami hartvaa sva-janam aahavay (31) And Keshava, I see inauspicious omens, I see no good in killing my kinsmen in battle. na kaankshe vijayam krishna na cha raajyam sukhaani cha kim no raajyena govinda kim bhogair jeevithcna vaa (32) Krishna, I do not covet victory, empire or pleasures. Of what use the empire, enjoyment or even life to US ? yeshaam arthc kaankshitam no raajyam bhogaah sukhaani cha tha ime 'vasthithaa yuddhe praanaams tyakthvaa dhanaani cha (33) Those very persons for whose sake we covet the throne, luxuries and pleasures, stand here in war renouncing life and wealth - aachaaryaah pitraah putraas • tathaiva cha pithamahaah maathufaah svasuraah pautraah shyaalaah'sambhandinas tathaa (34) teachers, uncles, sons and nephews, fathers-in-law, grand nephews, brothers-in-law and other relations - yethaan na hanthum icchaami gnatho 'pi madhusoodhana a pi thrailokya - raajasya hethoh kim nu mahee- krithe (35) (O slayer of Madhu) Krishna, these I would not kill, though they might slay me, even for the throne of three worlds - how much less then for this earthly lordship ! nihatya dhaartharaashtraan nah kaa preethih syaaj janaardhana paapam evaashrayed asmaan hathvaithaan aathathaayinah (36) Krishna, how' can we hope to be happy killing the sons of Dhritharaashtra ? Sin alone will take hold of us if we kill desperadoes. GITA Text & Meaning [Ch.l : Text 37-44] tasmaan naarahaa vayam Therefore, Krishna, it is not befitting that hanthum we kill our relations, the sons of dhaartharaashtraan sa- Dhritharaashtra. For how can we happy bhaandhavaan after killing our own kinsmen ? sva - janam hi katham hathvaa sukhinah shyaama maadhava(37) yadhi apy ethe na pashyanthi Although these people with minds lobhopahatha - chethasah blinded by greed, see no evil in destroying ku/a - kshya - kritham dosham their own clan and sin in treachery to mitra - drohe cha pathakam (38) friends, katham na jneyam asmaabhih why shouldn’t we, O Krishna, learn to paapaadh asmaan nivarthithum turn away from this crime - we who see kula - kshya - kritham dosham clearly the sin of ruining a clan ? prapashyadhbhir janardhana (39) kufa-kshaye pranashyanthi With the destruction of a dynasty age - kula - dharmaah sanathanaah j on g f am jiy traditions perish and when dharme nashte kulam krithsnam that happens lawlessness takes hold of adharmo 'bhibhavathy utha (40) the entire clan. adharmaabhibhavaath krishna when vice prevails, O Krishna, the pradushyanthi kuta-sthriyah women of the family become corrupt; sthreeshu dushtaasu vaarshneya with the corruption of men there ensues jaayathe varna - sankarah (41) inter-mixture of castes. sankaro narakaayaiva The admixture of classes leads the clan kula - ghnaanaam kulasya cha itself as also the destroyers of the race to pathanthipitaro hy eshaam hell; deprived of ritual offerings lupta - pindodaka - kriyaah (42) (shraaddha and tharpana) the ancestors of their race also fall. doshatr ethaih kula ghnaanaam Through this intermixture of classes the varna-sankara-kaarakaih resultant sins destroy the ancient uthsaadhyanthe jaathi-dharmaah traditions of the clan and class; manes kufa-dharmaas cha saashvataah vvili be deprived of ritual offerings of (43) food and water. uthsanna - kula - dharmaanaam manushyaanaam janaardhana narake niyatham vaaso bhavatheethi anusushruma ( 44 ) Krishna, we have heard that men who have lost their family traditions dwell in hell for an indefinite period of time. GITA Text & Meaning [Ch.l : Text 45 -47] aho bhatha mahath paapam karthum vyvasithaa vayam yadh raajya - sukha - tobhena hanthum sva-janam udhyathaah (45) Pity, though possessed of intelligence \vc have set our mind on committing a great sin in that due to lust for throne and enjoyment, we are ready to kill our own kith and kin. yadhi maam apratheekaaram ashasthram shastra - paanayah dhaartharaashtra rape hanyus tan may kshematharam bhaveth _ (46) sanjaya uvaacha eva ukhtvaarjunah sankhye rathopastha upaavishath visrijya sa-sharam chaapam shoka samvigna-maanasah (47) It would be better for me if the sons of Dhritharaashtra, armed with weapons killed me in battle when I was unarmed and unresisting. Sanjaya said : Having spoken thus on the battlefield, Arjuna whose mind was agitated cast aside his bow and arrows and sank into the hinder part of the chariot. Ramanuja Bhashya Sanjaya continued : the generous - minded Arjuna, extremely kind / friendly / righteous with brothers of similar disposition, despite having been cheated by the wily attempts of your people many times like setting fire to the house made of lac and deserve to be killed by him (Arjuna) with the help of the Parama - Purusha (the Lord) Himself, but declared "I shall not fight”, seeing your people who are going to be killed by him / having extreme compassion for the members of his clan / overcome by fear in not being able to discriminate between righteous and otherwise / overtaken by grief that he would be separated from his relations. Hence he cast aside his bow and arrows and sat down at the edge of the chariot (26 - 47). The First Chapter of Sri Ramanuja's Geethaa Bhashya ends here. CHAPTER 2 sanjaya uvaacha tham tathaa kripayaavishtam ashru - poornaakulekshanam visheedantham idam vaakyam uvaacha madhusoodhanah (1) Sanjaya said Sri Krishna addressing Arjuna who was. as said before, overcome with compassion with tears filling his eves and whose mind was depressed, uttered these words - sri bhagavaan uvaacha kuthas Chvaa kashmaiam Id ham vishame samupasthitham anaarya -jushtam asvarghyam akeerthi - karam arjuna ! (2) The Lord said O Arjuna, how has this despondency overtaken you in this crisis ? It is not befitting a noble person. It is disgraceful and prevents one from attaining heaven. klaibhyam maa sma gamah Yield not to unmanlincss, Arjuna, it docs paartha not become of you. Give up such paltry naithaath tvayya upapadhyathe faint-heartedness and arise, O chastiser kshudhram hridaya-dhaurbhaiyam of the enemies. thyaktthvotthishta paranthapa (3) arjuna uvaacha Arjuna said katham bheeshmam aham sankhye O killer of enemies, slayer of Madhu, dronam cha madhusoodhana how' can I aim arrows in battle against ishubhih prathiyothsyaami men like Bhishma and Drona w'ho are poojaarhaav ari - soodhana (4) worthy of reverence ? guroon ahatvaa hi mahaanubhaavaan shreyo bhokthum bhaikshyam apeeha loke hathvaartha - kaamaams thu guroon ihaiva bhunjeeya bhoghaan rudhira - pradigdhaan (5) It is better to live by begging in this world than to kill these noble elders. If I were to kill iny teachers, however degraded they may be for desiring worldly gain, I would be enjoying only the blood - stained pleasures. Ramanuja Bhashya The Lord Said When Arjuna sank thus to his seat in the chariot, Sri Krishna disapproved of his action and said what is the cause of this T ? S t ' a t d “ P f ° r ba,,le - Siving up this grief “ h ” h Si' g " \ hiCh , haS ar ‘ Sen a > a critical juncture and impediment to airLvm,lhLh brings iU d fa 8 ' Whkh “ T despicable and wh.ch is engendered'iTCbta™™^ GITA Text & Meaning [Ch.2 : Text 6-8] na chaithadh vidmah katharan no We do not even know which is preferable gariyo for us- whether conquering them or being yadh vaa jayema yadhi vaa no conquered by them. Those very sons of jayeyuh Dhritharaashtra, after slaying whom we yaan eva hathvaa na jijivishaamas do not wish to live, are standing in enemy te 'vasthitaah pramukhe dhaartha ranks. -raashtraah (6) kaarpanya-doshopahatha-svabhavah With my very being stricken by the fault prrcchaami tvaam dharma of faint-heartedness and having lost all sammooda - chetaah composure, I am asking You to tell me yach shreyah syaan nischitham for certain, w r hat is best for me. Pray broohi tan may instruct me, now I am your disciple w r ho shishyas te ’ham shaadhi maam have surrendered unto You. tvaam prapannam (7) na hi prapashyaami mamaapanudhyaad yac chokam ucchhoshanam indriyaanaam avaapya bhoomaav asapathnam ruddham raajyam suraanaam api chaadhipathyam (8) For, even on obtaining undisputed soverignity and a prosperous kingdom on this earth and even the lordship over the Devas, I do not see any means that could eliminate the grief which is drying up my senses. Ramanuja Bhashya Arjuna Said Not perceiving the good in the words of the Lord, yet again overcome with affection, compassion and the fear arising out of mistaking non - righteousness for righteousness (dharma), Arjuna says thus : Those whom I should rever, namely, Bhishma and Drona, how can I kill them ? Allowing that I kill them, however much they are attached to enjoyments, how can I enjoy those very pleasures which they are enjoying now sitting in their places, since such enjoyments will be drenched in their blood. If it be said that 'having commenced the war, we draw back from the battle, Dhritharaashtra's sons will forcibly kill us; let it be so. Compared to securing unrighteous victory over them, who cannot distinguish between what is righteous and non - righteous, getting killed by them is better.' Having said thus and overcome by dejection Arjuna surrendered at the feet of the Lord and said 'Whatever is considered best for me, please teach me who have surrendered to You’ (4-8). GITA Text & Meaning [Ch. 2 : Text 9-10J sanjaya uvaacha evam ukthvaa hrisheekesham gudaakeshah parantapaha na yotsya ithi govindam ukhtvaa tooshnim babhoova ha (9) Sanjaya said Having thus spoken to Sri Krishna. Arjuna, the conqueror of sleep and chastiser of enemies, said "I will not fight" and fell silent. tham uvaacha hrishikeshah O descendant of Bharatha, prahasann iva bhaaratha Dhrilharaashtra, following words were senayor ubhayormadhye spoken by Sri Krishna to Arjuna who visheedhantham idam vachah (10) was thus grieved between the two armies, as if smiling. Ramanuja Bhashya To Arjuna, who had surrendered to the Lord having lost his courage due to love and pity in a wrong scenario, who, despite war being the highest duty for warriors, thought it to be unrighteous, Bhagawaan, the Supreme Lord introduced the subject of Vedaantha shaastra eonceming self to him - sensing that his delusion would not vanish unless the ‘knowledge of the real nature of the self was imparted to him; thus to Arjuna with the misplaced love and compassion leading to seeing unrighteouness in the righteousness, grief - stricken and to the one who had surrendered to the Lord, this snaastra was propounded. of the W ^° WaS n0t ^ lav ^ n S ^he knowledge of the real nature real nature^ ^" stricl<:en due to ignorance concerning the aboutdutyasifhehad^hrtn^VT 15 ^ 6 Whkh he W3S s P eakin S body and suddenly appearing h ^ ^ ^ ^ diStinCt ^ ^ the two armies, th/siSeme Lnr^ l ™ Chve and standin § between words : in text 2.12 (to foil ° spoke ' as lf smiling, the following right upto text 18.66 declarin ' t k neVer WaS 3 Hme 1 waS n0t grieve not’ - the texts apo • 1 . a * ^" ee y° u from all the sins; the nature of self (iivaathm 63 ^ 111 ^!^ tke middle of these propound »"<* the paths viz kamta^worio ^ ^ u P reme Self (paramaathma) (worshipful devotion) which r kn ° wled S e (jnaana) and Bhakti highest spiritual goal'. om prise the means for achieving the [Sri Yaamunaachaarya : has said 'P was peiplexed by 'misplaced love °h ^ Sakt> Arjuna whose mind that dharma (righteousness) was adha COm P ass ion' besides the delusion surrendered (o Sri Krishna the (nor > - righteousness) and who / me shaastra was introduced] ( 9 - 10 ). GITA Text & Meaning [Ch.2 :Text 11-12] sri bhagavaan uvaacha ashochyaan anvashochas tvam prajnaa-vaadhaams cha bhaashase gathasoon agathasooms cha naanushochanthi panditaah (11) na tv evaaham jaathu naasam na tvam nemay janaadhipaah na chaiva na bhavishyaama sarve vayam athah param (12) The Lord said Arjuna, while speaking learned words, you are grieving for those who should not be grieved for. Wise men do not lament either for the living or for the dead. In fact there never was a time when I did not exist, nor you, nor all those kings of men. Nor is it a fact that there will be any time hereafter we shall all cease to be. Ramanuja Bhashya The Lord said 'Those who do not deserve to be grieved for, you are grieving for them. And you also speak words of wisdom (as in 1.42) viz "The manes (ancestors) fall degraded deprived of shraaddha and tharpana \ Those having knowledge of nature of the body and self need not grieve for the bodies from which the 'life has left' and also those who are alive. Neither for bodies nor for souls, do they grieve. Gathaasoon’ meaning bodies and agathaasoon meaning souls - whoever knows their re
|
|||||||
|