Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава пятая



Глава пятая

 

 

На рассвете путники добрались до поселка Песчаного. Лица их покраснели от ветра, одежда намокла.

— Смотри, у нас из трубы дым поднимается, сейчас будем в тепле. Рудите уже готовит кофе, — ободрял Алексис Аустру. С высокого сиденья на возу Аустра смотрела на домики поселка. В некоторых окнах показались и быстро исчезли любопытные лица, кое-где и во дворах виднелись люди, но никто не вышел на дорогу приветствовать их. Лениво падали тяжелые капли дождя. Колеса врезались по самую ступицу во влажный прибрежный песок, и лошади с трудом тащили возы. Через каждые восемь-десять шагов они останавливались, тяжело дыша. Наконец шум всполошил поселковых собак, и со всех сторон послышался их ожесточенный лай.

«И здесь мне придется жить…» — вздрогнув, подумала Аустра и плотнее закуталась в намокший дождевик. Безотрадные места, убогий поселок… странные, неприветливые люди.

С моря тянуло леденящей сыростью, но более леденящим и холодным был вид самой местности с ее негостеприимными песками, голыми ивовыми кустарниками, кривыми соснами и враждебно притаившимися лачугами. Сегодня Аустра видела все совсем в другом свете, чем в прошлый раз, когда гостила у родни мужа. Тогда она была здесь гостьей, случайным человеком, а сегодня она уже стала зависимой от этого мира, и ее судьба связана с ним.

Пока Алексис сворачивал во двор, Лаурис придержал свою лошадь.

— Ну вот, сейчас вы будете дома, — сказал он. — Отдохнете.

— Дома… — губы ее сложились в какое-то подобие улыбки, но взгляд блуждал где-то поверх головы Лауриса. Отбросив покрывавшую ее парусину, Аустра подала Лаурису руку.

Он положил вожжи и помог ей слезть.

— Благодарю вас… — прошептала Аустра.

— Не за что, — так же тихо ответил он.

— Да вы же окончательно промокли! — испугалась Аустра, взглянув на него. — Из-за нас вам пришлось столько потрудиться…

— Это пустяки. Вам ведь тоже досталось.

Взгляды их встретились, и оба почувствовали неловкость, словно Лаурис коснулся чего-то сокровенного. Аустра смотрела на него взволнованно и пристально, а он впервые избегал ее взгляда.

Съев горячий завтрак, приготовленный Рудите, мужчины развязали возы. Лаурис помог Алексису и Аустре расставить вещи и отправился домой. Мешки и сундуки внесли в клеть, но разбирать их не стали: все слишком утомились. Рудите перебралась в маленькую комнату рядом с кухней, обе большие комнаты были предоставлены приехавшим. Они устроились в той, которую прежде занимала Рудите. Полы в комнатах были чисто вымыты, окна протерты и печь натоплена.

— Оставь до завтра, — посоветовал Алексис, когда Аустра вытащила шторы и принялась их развешивать. — Лучше засни на часок.

— Ничего, — ответила она. — Иди спать, ты всю ночь был на ногах. Я немного приберусь.

Алексис лег на кровать отца и проспал далеко за полдень. Аустра и Рудите до вечера устраивали жилье: повесили занавески, постелили дорожки, распаковали посуду и разложили по ящикам комода белье, одежду повесили в шкаф. В хлопотах часы летели незаметно, времени на раздумье не оставалось, забылось ощущение заброшенности и неуютности. Но вечером, когда в домишке стихло все и надо было ложиться спать, Аустра с новой силой почувствовала, как она одинока и как чуждо ей все окружающее. Подсев к Алексису, она обняла его. Ведь он единственный близкий человек здесь, в этом неприглядном мире, единственный, кого она любит и у кого может искать убежища и защиты.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Сейчас, наверное, еще непривычно, потом будет хорошо. Освоишься и заживешь замечательно.

Обняв его еще крепче, она подавила вздох. Утомившийся за день Алексис вскоре заснул. Аустра не спала всю ночь. Прижав руку к груди, лежала она в темной незнакомой комнате, прислушиваясь к шуму дождя и реву моря. За окном стояла глухая беззвездная осенняя ночь. Перед открытыми глазами Аустры была черная пустота. Лишь мерное дыхание Алексиса выдавало присутствие живого существа в этой темноте.

 

 

Наутро Рудите с паспортами брата и невестки пошла в волостное правление — вписать их в домовую книгу. В оба конца надо было пройти почти двадцать километров, вернуться назад она могла только после полудня. Алексис, позавтракав, отправился на взморье — привести в порядок свое рыболовное хозяйство. Колья для сушки сетей оказались растасканными, якоря и камни занесены песком, а мотор не чищен с весны. Алексис проработал почти до вечера, даже позабыв про обед. Аустра весь день оставалась одна. У нее тоже была работа, пока она убрала комнаты и кухню по своему вкусу. Теперь стол был накрыт вышитой ею скатертью, стояли на своих местах лампы, зеркало, фотографии и ваза с зеленью. И старое, обветшалое помещение сразу посветлело, и стены перестали казаться такими уныло-серыми. Но окна по-прежнему остались маленькими, пол скрипел под ногами, а кисловатый запах сетей упорно не поддавался выветриванию. Хотя дождь уже перестал, с крыши все еще капало на оконные карнизы, и казалось, будто птицы стучат клювами в окно.

Когда Аустра покончила с мелкими делами, ей вдруг показалось, что она не сделала что-то важное, а вот что именно, она никак не могла этого вспомнить. До ее слуха не доносилось привычного мычания коров, напоминающего о том, что нужно пойти в хлев, по двору не разгуливала стайка кур, в кухне не было большого котла, в котором кипело варево для свиней. Из ее жизни ушло множество крупных и мелких забот, но осталась привычка к ним и прежнее ощущение делового ритма. «Неужели все сделано?» — думала она, закончив уборку. Видно, да, потому что глаз ее не находил ничего, к чему можно было бы приложить руки. Значит, все.

Потемневшие рваные сети, висевшие в углу кухни, ничего не говорили ей. Корзинка гальки и нарезанные куски холста не напоминали о работе, а моток белых ниток и ящик с коклюшками не наводили на мысль о необходимости вязать новые сети для ловли рыбца. Все, что ее окружало, похоже было на раскрытую книгу, написанную на незнакомом языке: как ни вглядывалась она в ее страницы, смысл оставался непонятным.

Аустра уже собиралась начать готовить обед, когда во дворе Зандавов появился первый чужой человек. Это была Байба. Она принесла каравай хлеба и маленький пакетик соли.

— Добрый день, новая соседушка, — сказала Байба, входя в комнату. — Не обижайтесь, что я так рано пришла с хлебом-солью. Дейнис, правда, говорил, что можно и вечером, но тогда я буду занята, и я подумала: уж лучше пораньше, чем попозже.

Все это Байба выпалила, не переводя дыхания, и только теперь Аустра могла ответить:

— Заходите, пожалуйста. Садитесь. Спасибо, что навестили.

— Да ведь жить-то придется рядом, — продолжала Байба. — Мы ваши ближайшие соседи. Мой муж осенью ездил к вам, лодку Алексису делал, с ним вы, конечно, знакомы. А я вот, пока мальчик в школе, и говорю себе: может, человеку поболтать хочется, узнать здешние новости. Скажите, это правда, что вы навсегда приехали?

— Вероятно, да, — ответила Аустра, усаживаясь напротив гостьи по другую сторону стола.

Глаза Байбы бегали по углам, все разглядывали и оценивали, обо всем у нее было готовое суждение. Не с пустыми руками приехали, занавески новые, и кое-что из вещей появилось, этого прежде не было. Но почему жена Алексиса такая стройная? Ведь Дейнис говорил, что на рождество ожидаются крестины.

— Так, так… — возобновила она разговор. — Значит, теперь станете такой же рыбачкой, как и мы. Хорошего, понятно, мало, но ведь вам не придется жить только рыбной ловлей. Подрастут сыновья, мать всем денежкам хозяйка будет. Не знаю, конечно, как Алексис, а у нас такой обычай. Только сразу надо поставить на своем, а то не исправишь.

За какой-нибудь час Аустра узнала подноготную всех соседей: кто с кем не ладит, у кого ожидается свадьба или аукцион за неоплаченные в срок долги. А задолжали тут почти все. Затянется полоса безрыбья, вот рыбак и вынужден брать продукты в кредит, потеряет рыбак во время шторма свои сети или другую снасть, опять идет на поклон к скупщикам рыбы, просит помочь, а во время путины «благодетель»-скупщик с него сдерет за помощь три шкуры. И остается одно: снова залезать в долги; так и крутится это колесо.

Язык у Байбы не знал покоя. Рассказав все, что могла, она, в свою очередь, захотела узнать кое-что от Аустры. Прямые и наводящие вопросы так и сыпались из ее рта. Ладит ли Аустра с Алексисом? Не притесняет ли Рудите невестку? Где куплена эта скатерть и сколько за нее заплачено? А занавески? Любит ли Аустра детей и почему у нее еще никого нет?

Спрашивая, она без приглашения открыла дверь в комнату Аустры и Алексиса и, не ограничившись этим, ощупала постель: есть ли матрац и перина или только соломенный тюфяк. Байба назойливо старалась пролезть в самые сокровенные и отдаленные уголки жизни молодоженов. Ее вовсе не отпугивала сдержанность Аустры, она настойчиво осаждала ее навязчивыми расспросами, а попутно рассказывала о себе и Дейнисе всякую ерунду, звала в гости, обещала сама часто наведываться, но и это не помогло, Аустра ничуть не стала откровеннее. Посещение Байбы ее попросту тяготило, и она с надеждой поглядывала на дорогу: хоть бы Алексис вернулся домой.

— Да… Нет… — все суше звучали ее ответы. — Я, право, не знаю… — Наконец, немного освоившись, она заявила: — А теперь мне надо готовить обед.

Если Аустра рассчитывала, что это заставит гостью уйти, то она ошиблась. Байба последовала за ней на кухню посмотреть, как Аустра готовит. И пока варился обед, она без умолку трещала, не замечая холодности хозяйки и ее нахмуренного лица.

Зашел Лаурис. Заметив Байбу, он слегка растерялся и спросил, где Алексис.

— Он чем-то занят на берегу, — ответила Аустра. — Вы пойдете к нему?

— Мне с ним надо кое о чем потолковать, — сказал Лаурис.

— Скажите ему, пожалуйста, что обед будет скоро готов.

— Хорошо, скажу… — Лаурис собрался уходить. — Рудите, наверное, нет дома?

— Нет, она ушла в волостное правление. Что-нибудь передать ей?

— Нет, ничего. — И Лаурис ушел. Он спросил насчет Рудите исключительно из-за Байбы.

Хоть и неприятно было думать, в каких выражениях Байба сейчас расписывает его воображаемые отношения к Рудите, но он должен был о ней справиться, чтобы придать своему посещению невинный характер. Идя сюда, он отлично знал, что ни Алексиса, ни Рудите дома нет, и он зашел к Зандавам не ради них. Байба, эта хитрая лиса, не должна ни о чем догадываться.

После ухода Лауриса Байба сразу же перешла к новой теме — его отношения к Рудите.

— И что за люди, не пойму. С каких пор женихаются, а все не поженятся, и что особенного для этого нужно? Конечно, если девчонка сама вешается на шею…

— Вы имеете в виду мою золовку? — удивленно спросила Аустра.

Байба прикусила язык. Золовка… Будь ты неладна, и как же можно было забыть об этом! Ведь о родне не принято говорить такое. Но Байба оставалась Байбой, она тут же постаралась выпутаться из неловкого положения.

— Я так, вообще… Я только думаю, что, если на парня вешаются, он начинает воображать невесть что и не торопится с женитьбой. Но о них этого не скажешь. Они точно приколдованы друг к другу, и тем более странно, что так долго тянут со свадьбой. Вы с Алексисом гораздо быстрее выяснили свои отношения.

Обед сварился, время шло, а Алексис все не возвращался. Ничего другого не оставалось, как пригласить к обеду Байбу. И это значило, что ей еще не меньше часа придется слушать ее утомительную болтовню.

— Ведь я могла захватить с собой вязанье, — сказала Байба, пообедав. — Вы тоже вяжете?

Аустра вымыла и убрала посуду; гостья уже трижды вставала, чтобы уйти, и каждый раз опять садилась, пока не появился Лудис и не сказал, что отец пришел обедать.

— Что, разве уже так поздно? — удивилась Байба. — Вот так всегда бывает — заболтаешься… Теперь мы с Дейнисом ждем вас к себе.

Когда Байба, наконец, ушла, Аустра облегченно вздохнула. А вечером она сказала Алексису:

— Мне бы не хотелось, чтобы она к нам зачастила. Как ты думаешь, удобно намекнуть ей на это?

— Лучше все-таки не говорить. Я сам ее отучу. Байба терпеть не может, если ее поддразнивают. Когда она в следующий раз придет, дай мне знать.

Странное начало — отказ от дружбы с соседями.

 

 

Скоро жизнь вошла в новое, но в то же время обычное для Алексиса и остальных посельчан русло. С наступлением осенних штормов пришлось прекратить рыбную ловлю неводом; невод разобрали и развезли по клетям, артель распустили до зимнего, подледного лова. Штурман артели, Лаурис Тимрот, оказался на время как бы не у дел даже в семье отца: с салачными и другими сетями вполне могли управиться его братья. Чтобы не слоняться без дела, Лаурис объединился с Алексисом. Дождавшись подходящей погоды, они ходили в море на моторке Зандава — каждый со своими сетями. Улов делили на три части: одна — Лаурису, одна — Алексису, а третья шла на содержание моторной лодки и на горючее.

Такой же порядок существовал и на других моторках. Осень оказалась не особенно удачной. Чтобы хоть что-нибудь заработать, следовало использовать всякую возможность, уходить далеко к устьям больших рек, отыскивать среди рифов места, где скапливалась рыба, оставаясь иногда в открытом море по нескольку дней подряд. Алексис никогда не ждал сообщений от рыбаков о том, где появилась рыба, — он искал ее сам, отправляясь в открытое море за добычей, как только начинал затихать шторм. Иногда такие походы заканчивались неудачей, но выпадали и удачливые дни, и тогда полные сети вознаграждали рыбака за смелость и труд.

Друзья ладили между собой. Возможно, это объяснялось тем, что Лаурис всегда признавал авторитет Алексиса и никогда не пытался с ним спорить. Алексис все знал: если он говорил «Поедем!», надо было ехать, и если он выбирал место лова, Лаурис беспрекословно соглашался: да, здесь должна быть рыба. Они выходили в море, не давая себе отдыха, не упуская ни малейшего случая. Зато и улов у них был больше, чем у других рыбаков.

В то время как Алексис день и ночь бороздил море, его жена почти безвыходно сидела дома. Весь ее мир заключался в четырех стенах старой лачуги, а все общество составляла Рудите. Муж теперь стал редким гостем, он лишь на минутку появлялся на берегу, чтобы тут же исчезнуть, да и когда он приходил домой, все его помыслы и заботы были о работе, хозяйстве и о постройке нового дома. Появлялся он голодный, усталый и мгновенно засыпал, чтобы через несколько часов вскочить и снова уйти в море. Только в штормовую погоду, когда рыбаки вынуждены были оставаться на берегу, с ним можно было поговорить. Но и тогда он не вникал во внутренний мир Аустры, не пытался смотреть на окружающее ее глазами, он судил обо всем с точки зрения местного жителя. И ему казалось, что жизнь хороша, что у Аустры нет причин жаловаться и все идет как полагается.

Если бы он повнимательнее заглянул в глаза Аустры и задумался над тем, почему так беспокоен и рассеян ее взгляд, почему она так молчалива и, словно испуганное животное, держится обособленно, то, возможно, он понял бы, что в их семейной жизни не все благополучно, и попытался бы ее наладить. Но у него было так много дел, о которых следовало думать ежечасно, — практические заботы, соображения о предстоящих работах, — на фоне этой занятости терялся человек.

Аустра, сторонясь соседей, держалась вдали от жизни поселка; она не интересовалась происходящим вокруг, ни к кому не ходила и не старалась завязать знакомство с соседками. Когда к Рудите приходили подруги, Аустра удалялась в свою комнату и ничем не выдавала своего присутствия. И у жителей поселка сложилось о жене Зандава мнение, что она гордячка и негостеприимная. Оскорбленные тем, что она не искала их дружбы, они мысленно исключили ее из своего круга, предоставив ей наслаждаться одиночеством и капризами.

Единственный человек, с которым Аустра сблизилась, была Рудите. Ровесницы, они стали подругами, хотя до искренней дружбы и полной откровенности было далеко. В этом опять-таки была виновата Аустра. Если бы она держалась немного проще, говорила о том, что чувствует и к чему стремится, Рудите поняла бы ее, но Аустра и с ней была замкнута. Оставался еще Алексис. В нем Аустра видела единственное прибежище и спасение. Когда он находился дома, Аустра чувствовала себя менее покинутой, она была с ним трогательно нежна. Но он не понимал ее. Приветливый и, как всегда, заботливый, он ласкал ее, произнося привычные слова, откровенно радовался ее привязанности и засыпал как убитый.

 

 

А Лаурис Тимрот видел и понимал все, что не видел Алексис. Ничтожный признак, незначительное изменение лица, случайно вырвавшийся вздох — и у него рождалось представление о том, что происходило в душе Аустры. И чем грустнее и сумрачнее выглядела она, тем смелее и увереннее смотрел он в будущее.

Не было в поселке человека, который не знал бы, что Лаурис жених Рудите. И это позволяло ему довольно часто навещать Зандавов. И чем больше он наблюдал за любимой женщиной, тем сильнее становилось его влечение. Он любил ее тайно от всех, его помыслы и во сне и наяву принадлежали ей одной. Благоразумие, дружба к Алексису, чувство долга по отношению к Рудите — все восстало против его страсти, но она оказалась сильнее и одержала верх. Теперь он ни в чем не упрекал себя, а лишь выжидал благоприятного стечения обстоятельств, когда можно будет заговорить. Он верил, что такое положение не может продолжаться вечно, при котором ему придется лишь тосковать и мечтать об Аустре, а он так и не узнает никогда, как она относится к нему.

Да, он проводил у Зандавов все свободное время, но больше никогда не заикался о женитьбе. Болтая с Рудите, он украдкой поглядывал на Аустру. Нередко ему за целый вечер приходилось довольствоваться лишь мимолетным взглядом, потому что Аустра не хотела мешать молодым людям, иногда она просто не показывалась. В таких случаях Лаурис нервничал, становился рассеянным и вскоре уходил.

Однажды он пришел, когда Аустра дома была одна. Алексис отправился к лесничему узнать насчет леса для постройки нового дома, Рудите ушла в лавку за продуктами.

— Подождите, может быть, они скоро придут, — сказала Аустра.

И Лаурис остался.

— Я вам помешал? — спросил он, сев к окну в бывшей комнате Томаса.

— Нет, ничего… — ответила Аустра.

За окнами завывал колючий восточный ветер — предвестник приближающейся зимы. Он срывал с деревьев запоздалые листья и торопил к отлету в теплые края перелетных птиц. Пустынное серое небо, застывшая земля. Развевались на ветру растянутые на кольях сети, временами принимая почти горизонтальное положение. Качались сосны, над дюнами вихрился песок, вороны, бессильно махая крыльями, боролись с ветром.

— Неприятная погода, — заговорил Лаурис. — Теперь начнется самое скучное время. Нам придется торчать на берегу.

— Да… — произнесла Аустра, взглянув в окно. — Я удивляюсь, как эти лачуги выдерживают такой сильный ветер, не падают.

Лаурис помедлил немного с ответом.

— Вам, вероятно, здесь кажется все неприветливым. Какими суровыми вам должны представляться наши места по сравнению с вашей родиной!

— Там все было иным… — тихо проговорила она. — И не только дом и луга… даже люди. Здесь мне все время холодно.

— Я понимаю, — продолжал Лаурис. — Я здесь родился и вырос и все же с наступлением осени места себе не нахожу. Так бы и убежал куда-нибудь от этой пустыни, к свету, к веселью.

— А уйти не можете?

— Не знаю, вероятно смог бы. Да только куда? Меня нигде не ждут, везде я буду чужим. Может быть, так лучше, когда ничего нет и не было, — по крайней мере не надо ни от чего отказываться. Вам гораздо труднее, чем мне.

— А если это на самом деле так? — Аустра взглянула на Лауриса. — Вам это не показалось бы неестественным?

Он грустно улыбнулся.

— Нет, это вполне естественно. Я понимаю вас и могу представить ваше состояние.

Как мог этот человек так верно разгадать все? Аустра смотрела на него со страхом и в то же время с благодарностью за то, что он так чутко подошел к самому сокровенному. Его взгляд отвечал ей спокойно, ободряюще: «Я понимаю вас, не пугайтесь…» Она, не подавляя вздоха, с волнением спросила:

— Но как же быть? Признаюсь: мне не хотелось сюда ехать.

— Не следовало приезжать.

— А что мне оставалось делать?

— Жить там, где вам было хорошо. Ни один человек не вправе требовать от другого такой огромной жертвы.

— Но если он, отказываясь от этой жертвы, сам должен принести такую же?

— Тогда… Нет! Я не могу этого сказать.

— Говорите! Раз уж мы завели этот разговор.

— Тогда не следовало соединять свои судьбы.

Они замолчали, продолжать разговор становилось опасным, ибо дальше начиналось запретное, куда постороннему не полагалось проникать. Но взбудораженные мысли остановить было невозможно. Аустра только теперь увидела по-настоящему Лауриса.

Ей показалось, что она нашла друга, понимающего ее и сочувствующего ей. После этого разговора в присутствии Лауриса она забывала свое угнетенное состояние и относилась к нему дружески. Заметив это, он почувствовал себя счастливым, но ему все труднее было владеть собой.

 

 

Пришла зима — самое трудное время на побережье. Если прежде Аустра изредка выходила на взморье встречать возвращавшегося после лова Алексиса, то теперь избегала этих встреч, жалуясь на холод, и жила затворницей в стенах своего дома. В тихую погоду она все же отваживалась выходить на берег. Над морем висел холодный туман, и казалось, что море таит в себе что-то призрачное, пугающее, в сгустившемся воздухе слышались крики невидимых птиц; точно черные чудовища, вылезшие из морских пучин, двигались рыбачьи лодки, что-то разыскивая в клубящемся сером мраке. Случалось, что в такую погоду возле берега слышались голоса людей, в призрачной мгле появлялось расплывчатое темное пятно, оно постепенно сгущалось, вырисовывались гигантские тени, превращавшиеся, наконец, в лодки с людьми. Рыбаки с хмурым удивлением смотрели на вынырнувшую из облаков тумана одинокую женщину, прошедшую мимо них.

Уже несколько раз выпадал снег и каждый раз таял. Над дюнами с завыванием носился ветер, прижимая к самой земле чахлый чертополох, ломая сухие ветки сосен и засыпая песчаным дождем устье речонки; после каждого шторма речке приходилось пробивать новый выход к морю.

Даже люди, казалось, стали теперь суровее, грузнее, надевали на себя плотную, теплую одежду, озябшие лица их заострились и стали какими-то сердитыми, уже не с прежней охотой останавливались рыбаки поговорить друг с другом. А когда налетала буря, все кругом содрогалось от мощного гула волн. Море бушевало с такой дикой страстью, огромные водяные валы обрушивались на берег с такой силой, точно собирались вдребезги разбить берег.

Рудите учила Аустру чинить сети, но та оказалась настолько непонятливой ученицей, что сама стыдилась «куриных лап», выглядывающих из каждой заплаты. Если случалось во время этой работы зайти кому-нибудь из посторонних, она немедленно откладывала коклюшки и исчезала в своей комнате, но люди все равно говорили, что жена Алексиса Зандава не умеет чинить сети. Это было достаточным поводом для насмешек. До Алексиса с Аустрой эти слухи не доходили, но Лаурис слышал все, что говорили в поселке про Аустру. К щемящему чувству любви прибавилось нежное сочувствие и все растущее желание подойти к ней, подбодрить, согреть словом и помочь. Но им редко удавалось говорить вдвоем, потому что в дни, когда Лаурис мог прийти к Зандавам, Алексис находился дома, а Рудите по своей наивности думала, что Лаурис ищет только ее общества. После того разговора все-таки произошел некоторый сдвиг: Аустра при появлении Лауриса уже не спешила уйти в свою комнату, а принимала участие в общей беседе, пока золовка не начинала нервничать. Лаурис был благодарен Аустре за каждую минуту, отвоеванную ею у Рудите, которая эгоистически старалась уединиться с ним. Его только страшило, что Аустра по простоте душевной может обнаружить перед всеми зародившуюся между ними дружбу. Чтобы этого не случилось, следовало или идти дальше, и тогда их отношения станут опасной, но желанной для Лауриса тайной, или все покончить.

И тут Лаурису помог случай: после удачного лова Алексис решил купить сетевое полотно и бечеву для новых сетей и утром уехал в Ригу. Он мог вернуться домой лишь к вечеру, к тому времени, когда Рудите обычно ходила в лавку за газетами. Зная привычку Рудите уходить из дому немного раньше, чтобы успеть поболтать с подругами, Лаурис рассчитал, что в его распоряжении окажется почти целый час. Это не много, но вполне достаточно, чтобы выяснить главное.

В этот день Лаурис усердно работал дома, крутил с братьями канат и резал пробку для новых поплавков. Под вечер он оделся и вышел прогуляться. Обойдя поселок со стороны моря, он выждал в сосняке, пока Рудите ушла в магазин, выбрался из своего укрытия и, никем не замеченный, вошел в дом Зандавов.

— Сегодня вы немного опоздали, — улыбнулась Аустра. — Рудите только что ушла.

— Или пришел слишком рано, — ответил Лаурис. — Я думал, что Алексис уже вернулся.

— Поезд приходит после пяти.

— Верно. А пока доберешься со станции, пройдет час с лишним.

Огонь еще не был зажжен. Аустра принесла лампу, достала спички, но Лаурис сказал:

— Не лучше ли посумерничать? Если, конечно, вам не нужно что-нибудь делать.

— Нет, я только подумала, что темно. При свете ведь приятнее беседовать.

— Иногда бывает наоборот.

Огонь так и не зажгли. Лаурис присел на лежанку, Аустра подложила в плиту дров и вернулась в комнату, оставив кухонную дверь открытой. Лаурис смотрел на нее и думал, что времени остается мало. Сказать сейчас или ждать еще неизвестно сколько? В сгустившихся сумерках они видели лишь глаза друг друга. Лица и выражение их лишь угадывались. Опасаясь, что затянувшееся молчание может лишить его смелости, Лаурис начал:

— Мы давно не беседовали наедине.

Погрузившаяся в раздумье Аустра кивнула головой.

— Кажется, что это так.

— Может быть, вам неприятно, что я… напоминаю об этом?

— Нет, почему? — она пошевелилась и взглянула на Лауриса. — С вами я могу говорить даже откровеннее, чем с кем-либо другим. Да и вы сами не такой, как остальные.

— В каком смысле? — Затаив дыхание он ожидал ответа.

— Вы умеете видеть то, чего не видят другие.

— Вероятно, это потому, что я смотрю, наблюдаю и хочу видеть. А знаете ли вы, что я увидел?

— Ну?

— Боюсь, что вам будет неприятно услышать это.

— Не знаю. Если вы заметили, что я поступаю или думаю о чем-нибудь плохо, говорите смело. Я не обижусь.

— Совсем наоборот. Вы лучше, чем многие другие. Вас нельзя ни в чем упрекнуть. Но здесь вам не место — вот в чем заключается несправедливость. Мне временами кажется, что я тоже нахожусь не на своем месте, и тогда становится очень трудно жить. До такой степени трудно, как мне еще никогда не было за последнее время.

— И вы знаете, почему это?

— Знаю. До этого я ни к чему определенному не стремился, ни о чем не тосковал и поэтому не испытывал горечи отказа от заветного. Теперь я знаю, чего мне не хватает, знаю и то, что никогда мне этого не достичь.

— Вы, вероятно, тоскуете о чем-то большом, значительном?

— Для меня это все, — голос Лауриса дрогнул, и он продолжал шепотом: — Это женщина, удивительная, ни с кем не сравнимая и бесконечно далекая. Я полюбил ее с первого взгляда и теперь уже не смогу никогда забыть.

— Но ведь вы ее почти ежедневно видите, — удивленно заметила Аустра, думая о Рудите.

— Да, почти ежедневно.

— И она так хорошо к вам относится, как только можно мечтать. Разве Рудите…

— Это не Рудите. Если бы разговор шел о ней, мне не о чем было горевать. Это другая. Ради нее я забыл Рудите и сделался самым жалким в мире человеком. С тех пор как я ее увидел, в моей жизни не было ни одного радостного дня. Только боль и огонь, огонь и боль. Вначале я думал, что больно только мне, а потом я понял, что несчастлива и она. Она стала женой моего лучшего друга, и мне пришлось танцевать на их свадьбе. Я старался забыть ее, обманывал себя, искал счастья в другом месте, но все бесполезно. Наконец она явилась сюда, и ее близость сожгла мой разум, совесть, силу терпения, и я… рассказал ей все. Теперь она знает. Вы… понимаете, кого я имею в виду?

— Понимаю… — после продолжительного молчания послышался испуганный шепот.

— Можете ли вы мне простить, что я вам это рассказал? Или, может быть, презираете меня?

Аустра молчала. Лаурис поднялся, собираясь уйти:

— Простите. Я полгода молчал. Сумею молчать и впредь и никогда вас больше не потревожу. Если можно, постарайтесь забыть этот разговор. Но если в вашей жизни встретятся трудности и потребуется помощь, знайте, что у вас есть друг, готовый для вас на все. А теперь мне лучше уйти.

Аустра ничего ему не ответила. Тихо прикрыв дверь, Лаурис направился к взморью и в смятении долго ходил по берегу, прислушиваясь к реву волн. Не лучше ли ему теперь, после этого объяснения, уехать куда-нибудь далеко и не возвращаться?

 

Но ведь она промолчала… не сказала «нет»! Значит, еще осталась надежда…

«Нет, никуда я не поеду, только буду избегать с ней встреч, пока меня не простят, или же… или же…»

Ему хотелось верить в чудо.

 

 

Вернувшись из магазина, Рудите нашла Аустру сидящей в темноте. Огонь в плите погас, и ужин перестал вариться.

— Алексиса еще нет? — спросила она, лишь бы заговорить. Странное оцепенение Аустры встревожило ее.

— Нет еще… — рассеянно ответила Аустра.

— Лаурис здесь не был? — продолжала Рудите, отыскивая спички.

— Был и ушел.

Рудите зажгла лампу, и в комнате стало светло. Аустра выглядела бледной, взволнованной, свет ослепил ее. Отвернувшись от света, она не могла ни на чем остановить взгляда — он блуждал с одного предмета на другой.

— Он ничего не говорил? — опять спросила Рудите.

— Кто? — очнувшись, встрепенулась Аустра.

— Лаурис. Он ведь просил Алексиса привезти кое-что из Риги. Он не обещал зайти еще?

— Нет, он… был здесь недолго. Я не знаю, придет ли он вечером. Он ничего не сказал об этом.

— Слышишь, как дует, — остановившись у окна, Рудите прислушивалась к порывам ветра. — Завтра, наверно, опять нельзя будет выйти в море. Только бы сети выдержали. Они, оказывается, закинули несколько порядков.

— Разве Алексис не знал, что будет шторм?

— Он с этим не очень-то считается. Вот увидишь, завтра уйдет в открытое море. Когда-нибудь может произойти несчастье… Лаурис не хочет показать, что боится, и следует во всем его примеру. Но это нехорошо. Тебе бы следовало отговорить их, чтобы не ехали. Меня ведь они не послушают.

Рудите вышла на кухню и вновь растопила плиту. «Аустре, вероятно, нездоровится, — подумала девушка. — Это оттого, что она совсем не выходит на воздух».

Немного спустя, нагруженный покупками, явился оживленный Алексис. От него даже на расстоянии пахло водкой.

— Здесь хватит женщинам работы, — сказал он, выкладывая на скамейки сетевое полотно, мотки бечевы и связку пробки. — Аустра сможет поупражняться и обшить сетевое полотно.

Раздевшись, он сел рядом с Аустрой за стол. От него веяло свежим воздухом, но запах водки перебивал все.

— У тебя такой серьезный вид, — улыбнулся он жене.

— Ты выпил, Алекси, — равнодушно сказала она без упрека и без радости.

— Так получилось. На базаре повстречался с теплой компанией, пошли пообедали. Да ведь тут ничего плохого нет?

— Нет, Алекси, ничего.

Пока он рассказывал о своих покупках и рижских делах, Аустра пристально его разглядывала, точно с кем-то мысленно сравнивала. Легкий хмель развязал ему язык и привел в веселое настроение. От него веяло здоровьем и свежестью, как когда-то в Эзериешах, но в то же время он был груб. Его мужественность, сила и простота всегда нравились Аустре, но сегодня все эти качества вызывали в ней тревогу и горечь: он думает только о себе, оставаясь слепым и бесчувственным к ней. Подчиняясь в мелочах, он в серьезных делах всегда считает правым только себя и поступает по-своему. Его внимание к окружающим всегда находится в какой-то связи с заботами о себе. Если он сегодня вечером обратил внимание на настроение Аустры и сказал, что у нее серьезный вид, то только потому, что считал себя немного виноватым — ведь он выпил. Он не мог понять, что причины были иные. Сегодня Аустре что-то в нем не нравилось. Вообразив, что настроение это могло быть вызвано удивившим ее недавним признанием Лауриса, она вздрогнула.

«Я ведь люблю его, — убеждала себя Аустра, глядя на Алексиса. — Я люблю только его и должна любить всегда, так оно и будет. Между нами не должно быть никаких недоразумений. В нашу жизнь не должно вторгаться ничто постороннее, мы будем оберегать ее».

После ужина она попросила, чтобы Алексис не разбирал покупки до утра.

— Мне очень, очень нужно поговорить с тобой, Алекси. Я больше не могу ждать, я должна тебе многое сказать.

Алексис посмеялся над ее нетерпением, и лишь потом, когда они оказались наедине в своей комнате и Аустра беспомощно и испуганно прижалась к мужу, ему стало не по себе.

— Что такое? С тобой что-нибудь плохое случилось? — и он погладил огрубевшими пальцами ее щеку.

И разом все скопившееся в ее душе, впечатления последних дней, и страх, и смущение захлестнули ее, и она, всхлипнув, взволнованно заговорила:

— Я не могу больше, Алексис. Я боюсь, что случится что-то страшное, если я останусь здесь. Увези меня обратно в Эзериеши. Уедем отсюда, будем жить там. Я тебя очень, очень прошу.

— Но что же все-таки случилось? — удивился Алексис. — Чего ты боишься? Здесь тебя никто не собирается съесть.

— Ты этого не поймешь, Алекси, но я предчувствую беду. Я задыхаюсь, я больше не выдержу. Что тебя здесь так привлекает, что тебя держит? Сам видишь, какая здесь жизнь, и, пока чего-нибудь добьешься, жизнь кончится. А там у нас все есть. Отец ни слова не скажет, если вернемся в Эзериеши.

— Не дури… — Алексис с досадой отодвинулся от жены. — Я знаю, откуда у тебя эти глупые капризы: тебе просто нечего делать, вот и одолевают всякие пустые мысли. Приучайся к нашей работе, чини сети, трудись, помогай мне — и тебе не будет скучно, исчезнут все предчувствия. Надо побольше бывать на людях, интересоваться окружающим.

— А если я этого не хочу, какая же в этом будет радость?

— Ты должна преодолеть нежелание. А когда привыкнешь, появится и радость.

— Почему же ты не захотел привыкнуть к Эзериешам?

— Это совсем другое дело.

— Нет, Алекси, это было то же, что и со мной. Но я тебя понимала и старалась тебе помочь. А ты не хочешь понять меня.

— И я понимаю, но не могу же я потворствовать каждой твоей прихоти.

— А разве не из-за твоей прихоти я приехала сюда?..

— И жалеешь об этом? — в голосе Алексиса послышались вызывающие нотки. Ему надоел этот разговор.

— Мне здесь тяжело, Алекси. Ты хоть чуточку еще любишь меня?

— Ты хорошо это знаешь.

— Тогда почему ты не хочешь мне помочь?

— Выбрось из головы глупости, и все будет хорошо… — он резко рассмеялся и пожал плечами. — Бежать опять куда-то, ха-ха! Нас сочтут ненормальными. Мы станем посмешищем в глазах людей.

— Алекси, но если я тебя все-таки попрошу это сделать…

— Нет, мы никуда не поедем, — сурово отрезал он. — И я прошу тебя никогда больше не говорить об этом.

— Хорошо, Алекси… — На нее опять нашло оцепенение. — Я об этом не буду говорить. Но если у меня не хватит сил дольше терпеть, тогда… тогда может случиться, что ты меня потеряешь.

Теперь он внимательно посмотрел на Аустру. Это уже походило на угрозу. Возбужденный алкоголем, он не замедлил ответить новой угрозой: если она его проверяет и испытывает, то пусть знает, с кем имеет дело, женские капризы лучше всего излечивают крутыми мерами.

— Будь спокойна, я сумею тебя вернуть обратно. Уж если я смог тебя отыскать и жениться, то смогу и удержать. И пока ты жива, всегда будешь моей.

Она ничего не ответила, устремив остановившийся взгляд куда-то вдаль.

— Пора спать… — напомнил Алексис.

Она не отозвалась.

— Ну, не дурачься, будь умниц



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.