|
|||
Поль-Лу Сулицер Ориан, или Пятый цвет 5 страница– Прекрасно, – одобрил инструктор. – А теперь – «зонтик». – Что за зонтик? – забеспокоилась Ориан. – Парашют, – объяснил ей Имре. – Нагрудный, наспинный, лямки. Легионер надел на нее амуницию, проверил, все ли сидит как надо. Пора. Они сели в большой «Трансаль», каждый новичок – в паре с легионером. Имре явно знал больше четырехсот французских слов. Когда самолет взлетел, Ориан с удивлением увидела, как он достал из нагрудного кармана томик Сент-Экзюпери издания «Плеяды» и погрузился в чтение. «Прыгаем через сорок минут, – объявил солдат, – можете еще поспать». Но Ориан было не до сна, она уже окончательно проснулась. Ей ничего не хотелось упускать из необычных мгновений, когда она поднималась в небо вместе с легионером, за которым вскоре ринется в пустоту с уверенностью женщины, которая сильна своей слабостью. Она попыталась вспомнить слова инструктора: прыжок продлится шесть-семь минут, но в свободном падении – около пяти секунд – они будут нестись к земле со скоростью двести километров в час… Один из членов экипажа открыл наружную дверь. Воздух со свистом ворвался в кабину. Имре встал, протянул руку Ориан. Он встал за ее спиной, обвязал широкий кожаный ремень вокруг ее талии, как делал это на земле во время репетиции. Они уселись на краю дверного проема, ноги их относило вбок встречным потоком. Она ощущала его тело сильнее, чем во время пробы на земле, – возможно, из-за высоты и скорости самолета. Из-за ветра слова, которые они пытались произносить, получались вибрирующими, обрывистыми. И вот они прыгнули. Щеки Ориан раздулись, как маленькие шарики. Она вдруг ощутила неслыханную легкость. Кружась в воздухе, она видела, как быстро приближается земля, расцвеченная красочными квадратиками полей. – Внимание, тормозим! – вдруг завопил Имре. Ориан неожиданно сильно тряхнуло, будто купол парашюта был прикреплен к невидимой небесной ветви. Они медленно опускались, похожие на сиамских близнецов. Скорость упала до двадцати километров в час. Уверенными движениями длинных рук Имре манипулировал стропами, ориентируя сказочный купол на приземление в указанной точке. И вскоре они повалились на лужок с зеленой мягкой травой. Ориан казалось, что она очутилась в ином измерении – она пребывала в эйфории, впитывая в себя новые, точные и сильные ощущения. Долго она будет помнить о красивом мужчине, прыгнувшем вместе с ней, его спокойной силе. Когда они были еще очень высоко, она подумала: «Интересно, томик „Плеяд“ летит вместе с нами, в кармане Имре?» Она вспомнила слова Сент-Экзюпери: «Любить <…> – это значит смотреть в одном направлении»… Связанные накрепко, они катались по траве, купол то накрывал их, то тащил по ветру. Но наконец, встав на ноги, они посмотрели в одном направлении – в небо. Они спрыгнули первыми. Остальные постепенно опускались, размахивая руками и издавая восторженные крики. У Ориан подкашивались ноги, немного кружилась голова, и все вокруг плыло, плыло… Когда Имре расстегнул ремень, который связывал их семь минут, показавшихся вечным блаженством, у нее кольнуло сердце, будто от нее оторвали кусочек того, без чего она не могла жить. Возникло желание разрыдаться, но усилием воли и улыбкой она прогнала его. Имре тоже улыбался. Все забрались в крытый брезентом грузовичок, доставивший их в штаб-квартиру. Едва их ноги коснулись земли, как звонко прозвучали фанфары. Грузовик встречала сотня музыкантов с ослепительно сверкающими инструментами в руках. На большинстве были надеты знаменитые красные кепи с назатыльниками, прикрывавшими шею. Многие в профиль походили на Гари Купера в «Красавчике Жесте». Колонну замыкали саперы, узнаваемые по их бородам – веером, кожаным передникам и топорам с длинными ручками. Впервые в жизни Ориан взволновало дефиле солдат. Покидая Обань несколькими часами позже, она постаралась сесть в самолете подальше от других: ей хотелось сохранить для себя незабываемые образы высоты и свободного падения и ощущение присутствия Имре. В конце концов она задремала, и в обрывках снов до самого пробуждения лицо Ладзано коварно подменялось лицом красивого легионера…
Это заседание Национальной ассамблеи должно было пройти спокойно. Как и обычно по средам, день отводился устным вопросам, транслируемым телевидением. Депутаты от оппозиции старались задирать правительство – кто по поводу слишком медленного возмещения ущерба, нанесенного ураганом в декабре 1999 года, кто по поводу урегулирования налога с имущества в дострадавших зонах. Некоторые требовали установить в провинции сеть Интернета, эквивалентную Парижу. Из выступления народных избранников можно было заключить, что республиканская Франция напоминает большую деревню, в которой много сплетничают и тратят время попусту. Игнорируя критические замечания своих провинциальных политических противников, депутаты, поднимающиеся на трибуну под объективами телекамер, тем самым просто оправдывали перед избирателями свое пребывание в столице. В театре проходило национальное представление, на котором демонстрировалась защита интересов избирательных округов. Правила игры были хорошо известны, никто не пытался оспаривать их. На фоне партий политиков, занимающихся глобальными проблемами, слышны были голоса одиночек, не видевших дальше своего округа. Места правительства в этот день по большей части пустовали. Премьер-министр, правда, появился, но ненадолго. Министр обороны присутствовал – его предупредили, что будет разбираться вопрос об упразднении набора на национальную военную службу. Министр экономики Марко Пено, задержался, как сообщили, на каком-то совещании. Министр промышленности Пьер Дандьё тоже отсутствовал. На это обратил внимание депутат от оппозиции Жилль Бризар, когда поднялся на трибуну, собираясь резко поговорить с членами правительства по вопросу, в последний момент включенному в повестку дня. Однако вопрос этот благодаря ухищрениям либеральной групоказался «отодвинутым» в первую треть времени, отведенного на дебаты. Так что председатель Национального собрания подождал, пока военный министр закончит высказывать свои сооброжения по поводу призыва молодежи в армию, и только потом попросил Жилля Бризара задать свой вопрос. Сонно оцепеневший зал оживился при упоминании имени депутата от округа Вьенна. Жилль Бризар был одним из законно избранных депутатов, занявших положенное им по праву место в Пале-Бурбон на следующий день после роспуска Жаком Шираком палаты депутатов. Причем занял он его с горьким чувством одураченного. Тридцатишестилетний верующий католик и отец троих детей обратил на себя внимание непреклонностью в малозначащих вопросах – вроде запрещения контрацептивных пилюль. Но главная его страсть носила геополитический характер и касалась прав народов, что любопытнейшим образом сближало его с некоторыми депутатами-коммунистами. Вместе с ними он, не колеблясь, протестовал против нового социал-демократического большинства, руководившего страной. В вопросах стран «третьего мира» либерал Бризар не очень-то разбирался, однако размахивал флагом прав человека, ничем не отличаясь от размахивающих зонтиками дам. Отличный оратор, он умело пользовался своим хюрошо поставленным, звучным голосом, удачно выделяя нужные слова носовыми гласными, которые чудесно звучали в аудиториях. Услышав его фамилию, председатель правительства поднял от бумаг голову и нахмурился. – Господин премьер министр, – начал Жилль Бризар, – я хотел бы привлечь ваше внимание к риску, которому вы подвергаете себя, поощряя некоторые из наших национализированных фирм, вкладывающих средства в страну, где правит военная хунта. Я имею в виду Бирму. Премьер повернулся к министру обороны. – Не знаете, должен ли появиться Дандьё? Мне хотелось бы, чтобы ответил он. Кстати, разве этот вопрос был предусмотрен? Сделайте что-нибудь, попробуйте найти его через министерство… Военный министр бросился в кулуары, чтобы попытаться разыскать Пьера Дандьё, который, как всегда, был неуловим. Его помощник сообщил, что месье Дандьё вообще никогда не говорит, куда уходит, что он считает это своим правом и не обязан ни перед кем отчитываться – раз уж находится в «адском поезде», в который втиснул его премьер-министр. Далее последовали рассуждения о свободе личности и невыносимом рабочем ритме во дворце Республики, когда человека заставляют работать по тридцать пять часов в сутки. – Ладно, ладно, – примирительно произнес министр обороны. – Если он появится, передайте, чтобы немедленно пришел на заседание, или в крайнем случае позвонил на мой мобильный, чтобы можно было согласовать некоторые пункты ответа. Бирмой он занимается? – Все зависит от вопроса, – подал голос помощник министра промышленности. – А что говорят на набережной Орсе? – Вам прекрасно известно, что на набережной Орсе никогда ничего не говорят. – Очень жаль, я вам сочувствую. Когда министр вернулся в амфитеатр, депутаты разошлись вовсю: они громко стучали по своим пюпитрам и скандировали что-то вроде «долой». Депутаты от большинства пытались заставить замолчать Жилля Бризара, обвинявшего правительство в пособничестве палачам. – Из достоверных источников я узнал, что в скором времени на месте ботанического сада Рангуна будет построена атомная электростанция стоимостью двенадцать миллиардов франков, происхождение которых неизвестно, – не унимался депутат от Вьенна. – Как можем мы поощрять такие действия, когда в этом зале ровно три месяца тому назад мы принимали Сан Сун Ки, молодую женщину, удостоившуюся Нобелевской премии мира и являющуюся заложницей бирманской военщины? Аудитория смолкла. Премьер-министр, явно пораженный, настойчиво-вопросительно поглядывал на своих коллег и на дверь, в которую могли бы войти либо министр финансов, либо шеф набережной Орсе, либо некто еще более блестящий, чей мелодичный и доброжелательный голос оказывал гипнотическое действие на слушателей: Пьер Давдъё. Но глава правительства был один, И ему пришлось отвечать на вопрос, которым он не владел. Подвергнуться нападкам либерала – это уж слишком! Тем более что сам он неоднократно просил своих сотрудников проверить слухи о покушении на права человека в Бирме, Похоже, разгорится бурная дискуссия. «Франс-Атом» как хлеба насущного жаждал заключения хотя бы одного контракта на строительство атомных электростанций. Надо быть Макиавелли, чтобы в свою пользу проводить экологическую политику. А иначе что остается от экспансии, если ссориться с такими государствами-проходимцами, как Россия, Китай, запятнавший себя кровью на площади Тяньаньмынь, или Бирма, подвергающая пыткам мусульман и устраивающая гонения на национальные меньшинства? Премьер-министр пытался дать успокаивающий всех ответ, многократно повторяя, что его правительство пересмотрит это дело и выяснит, не скомпрометирует ли себя Франция, облагодетельствовав Бирму – между прочим, не генералов, а народ этой страны – атомной энергией. – Правительства уходят, но народы остаются, – силился аргументировать он свой обтекаемый ответ. – Достаточно взглянуть на итог нашего бойкота Южной Африки. Апартеид в целом исчез с приходом Манделы. Но что оставили мы черному народу и его современному правительству? Пришедшую в упадок страну, устарелую промышленность с допотопным оборудованием. Мы таким образом, еще больше обременили эту молодую власть, не обеспечив ее инфраструктурой, в которой она нуждалась с самого начала, и заставили ее расплачиваться за ошибки предшественников, И именно по этой причине нынешней Западной Африке грозит отход назад к режиму насилия и апартеида, которых она якобы избежала. Подумайте над этим, месье Бризар. Сторона, занимаемая левыми, разразилась бурными аплодисментами. Однако премьер-министру удалось лишь немного смягчить ущерб от пламенного запроса Бризара: журналисты, аккредитованные в Пале-Бурбон, уже оповестили свои редакции. Правительство, мол, поставлено в тупик, нужна помощь специалистов в пересмотре дела о Бирманской АЭС, необходимо провести консультации с политологами, занимающимися Бирмой, с оппозицией. В колонном зале Жилля Бризара ждали камеры телевидения, репортеры жаждали взять у него интервью. А один канал, падкий на пахнущие жареным фразы, уже начал вставлять их в свои теленовости начиная с восемнадцати часов. Премьер-министр покинул Пале-Бурбон очень раздраженным, отказываясь отвечать на вопросы журналистов. У него было чувство, что его здорово надули. Каким образом этот Бризар оказался в курсе бирманских событий? И кто разрешил ему затрагивать эту тему, не предупредив всех членов правительства? Ах, все это уловки совместной деятельности! Пока в экстренных сообщениях радио уже говорилось об атмосфере кризиса, глава правительства занимался поисками Дандьё, которому полностью доверял. Он был уверен – тот сможет выпутаться из этой неприятной ситуации. Но Дандьё был неуловим. Едва глава правительства вернулся в свой кабинет в Матиньоне, как раздался телефонный звонок – состоялся довольно сухой разговор с Елисейским дворцом. Президент пожелал немедленно получить коммюнике, объявляющее о приостановлении всякого технического и торгового сотрудничества с Бирмой. Часом позже коммюнике попало на телетайпы агентства Франс Пресс. Ракета, запущенная Бризаром, попала в цель.
* * *
В это врсмя в роскошной квартире дома номер 96 на улице Помп, Октав Орсони не отрывал глаз от телеэкрана, не реагируя на ласки бирманки Сюи, младшей сестры хозяйки дома Шян. Находясь в Париже всего несколько месяцев, она уже активно вела хозяйство вместе со своей старшей сестрой. Немалую роль в этом играло и ее тело, о чем свидетельствовали дружеские связи, завязанные ею с Орсони. Он провел рукой по ее волосам, откинув их назад, налил себе скотч. С улыбкой разлегся на канапе, где уже вытянулась молодая бирманка. – Проблемы? – спросила она по-французски со своеобразным акцентом. Орсони улыбнулся: – Чем больше проблем для других, тем больше денег для нас, моя прелесть. – Я не понимай… – О, это же очень даже просто, – с шаловливым видом произнес он. – Видишь ли, когда у других возникают проблемы, появляется Октав, чтобы уладить их, и большие проблемы приносят ему большие деньги, поняла? И он недвусмысленно потер большим пальцем об указательный. Зазвонил мобильный. – Да, – сказал он, – я знаю, следил по телевизору. Коммюнике из Матиньона? Да, можно было предвидеть. Ну что ж, полагаю, наши друзья не замедлят объявиться. А, они уже вам звонили? Безопаснее, если бы все контакты прошли через меня, вы понимаете? Хорошо, очень хорошо. Пускай пока поварятся в собственном соку, надо бы поднажать… Новые дискуссии – для нас совсем неплохо, не так ли? Если выверить ход, можно удвоить ставку. Утроить, вы думаете? Да услышит вас бог торговли! Наш вечер поэзии не отменяется? Прекрасно, в таком случае ждем вас, как обычно, к половине десятого. Наши чаровницы будут счастливы… Разговор закончился. – Это задаток? – спросил он Сюи, когда она, сняв бюстгальтер, подставила его губам грудь.
Оливье Кастри был одним из тех капитанов индустрии, напичканных идеями о прогрессе, что появились в восьмидесятые годы с честолюбивым устремлением разрушить денежную стену, лишить привилегий две сотни семей и постараться установить смешанную форму капитализма под эгидой государства, но поставленную на благо людям в этическом смысле и при справедливом распределении доходов. В 1982 году ему доверили руководство только что национализированным предприятием «Франс-Атом». Во время реорганизации в 1986 году свой пост он потерял. Бо вернул его вновь после перевыборов президента Миттерана в 1988 году. За время вынужденного перерыва он по образцу правящей левой партии растерял немало иллюзий, касающихся этической стороны экономики. Теперь он больше думал о личной выгоде. Крупные финансовые группы, на благо которых он действовал, были им недовольны. Так что в 1997 году он вновь возглавил «Франс-Атом»: удалось воспользоваться победой социалистов. В эту вторую половину дня он, как и всегда по средам, спокойно прошел свои восемнадцать лунок в гольф-клубе «Сен-Ном-ла-Бретешь». Кастри был счастлив: он восстановил спортивную форму, боли в спине отравили ему всю осень и часть зимы. Однако операция по удалению позвоночной грыжи, которую он откладывал по меньшей мере года два, была неизбежна. Приняв душ, он перекусил в клубном баре и спокойно дремал в кресле, стоящем на краю бассейна, убаюканный ритмичными всплесками ног светловолосой пловчихи, монотонно пересекавшей бассейн из края в край. Была у Оливье Кастри и другая причина для наслаждения жизнью, В результате долгих переговоров льстивых китайских посредников и тайных эмиссаров, близких к власти, сделка по продаже двух АЭС бирманскому правительству состоится – он был уверен. Впрочем, Кастри еще не знал, что именно в это время Жилль Бризар готовит свою речь в парламенте. Почему-то вид плавающей блондинки навел Оливье Кастри на воспоминания о переговорах. При каждом его тайном посещении Рангуна в сопровождении двух тщательно отобранных сотрудников – не болтливых, любящих деньги и обладающих здравым смыслом – бирманская сторона умела разнообразить и делать приятным их пребывание с помощью наяд, опытных в делах, не имеющих отношения к финансам. Вспомнились, кстати, и вилла в окрестностях Рангуна, и необычайно страстные объятия на матрасе на краю бассейна, в котором вот так же купалась обнаженная девушка лет двадцати. Она была опытна, чувственна со сладким привкусом развращенности. Бессознательно Оливье Кастри перешел к тому, что условно называл коррупцией. Слово это продолжало его шокировать, поскольку в глубине души он всегда пытался убедить себя, что в данном случае речь шла об интересах Франции – страны, победившей на мировом рынке и, следовательно, уважаемой всем миром. Место, предназначенное для строительства АЭС, было выбрано экспертами «Франс-Атом» и без излишней шумихи очищено бирманскими вооруженными силами. Правда, в некоторых листовках оппозиции и в одном докладе «Международной амнистии» выдвигалась гипотеза о некоторой причастности «Франс-Атом» к операциям по этническим зачисткам и гонениям на религиозной почве, но обвинения не были подтверждены никакими доказательствами. Кастри обходил молчанием вопрос об этой территории, а журналистам, время от времени осторожно пытавшимся выспрашивать его о бирманских проектах, отвечал, что точно ничего не знает и если и будет что-то построено, то, вероятно, мост на реке Кван. Проект неоднократно откладывался бирманской стороной. Военные Рангуна находили его слишком дорогим, сетовали на нехватку валюты. Говорили и об отстраненности своей страны от международного финансового сообщества. И всякий раз Оливье Кастри приходилось прибегать к помощи посредника, рекомендованного министерством промышленности, к некоему Октаву Орсони. Этот корсиканец, уже перешагнувший пенсионный возраст, более тридцати лет вершил дела на благо «Французской нефтяной компании» в Африке и на Дальнем Востоке. Для него были открыты двери всех влиятельных организаций мира. Познакомившись с ним, Кастри понял, что ему только предстоит учиться искусству тайной дипломатии. Он узнал, как осуществляется дележ комиссионных, как отвечать на требования взяточников из числа бирманского руководства, как не ущемлять офшорные фирмы, представляющие интересы некоторых политических партий и правительственного большинства и оппозиции. «Если хочешь выиграть тьерсе[4], – заметил как-то Орсони, – надо ставить сразу на всех лошадей в одном заезде». Покупая непреклонность одних, молчание других, Оливье Кастри постепенно дошел до позиции, где понятий идеалов и этики не существовало. Значение имел лишь барыш от вложения капитала. Здесь следовало смотреть только вперед и не считаться с «накладными расходами», а слово «совесть» было забыто. Вообще-то Кастри редко встречался с Орсони. Тот сам ездил в Бирму за счет «Франс-Атом». Когда же ситуация в Рангуне прояснилась, Орсони потребовал значительную сумму «в возмещение убытков». Обычно они разговаривали по телефону. Вот уже три месяца Кастри не нуждался в услугах Орсони и не вспоминал о нем. Очевидно, так устроена память: пришел успех, и лишнее отсекается. Речь Жилля Вризара заставила вспомнить это имя. Кастри ехал в машине по автостраде А 14, когда услышал по радио экстренное сообщение об инциденте в Национальном собрании и о реакции Матиньона, замораживающей все отношения с Бирмой. Пот выступил на лбу. В горле пересохло. Не выпуская из рук рулевого колеса, он зубами открыл бутылку минеральной воды. Выехав из кварталов Дефанс, он немедленно повернул к башне «Франс-Атом», припарковался, велел служащему отогнать машину в гараж и поднялся к себе на тридцать шестой этаж. «Тридцать шесть чертей», – пробормотал он сквозь зубы. Приказав секретарше не отвлекать его ни под каким предлогом, он закрылся в своем кабинете. «Проиграл партию в гольф», – предположила та. Просто Кастри вошел во вкус мошенничества, он не хотел проигрывать. Мало-помалу приходило осознание последствий аннулирования взятых обязательств. Он подумал о суммах, переведенных на его счет в Люксембурге. Часть средств он истратил на перестройку своего замка в Лангедоке. Немало денег уходило на содержание его любовницы Пенелопы, которую он поселил в шикарных апартаментах, выходящих окнами на площадь Инвалидов. От холодного пота озноб пробежал по телу. «А вдруг они потребуют вернуть деньги?» – думал он, нервно барабаня пальцами по мраморной столешнице своего бюро. Китайские посредники, с которыми он встречался два раза, совсем не походили на своих слащавых божков. Он знал, что они способны нанять убийц, которые найдут его в любом уголке земного шара и накажут обманщика, нарушившего свое слово. Им нет дела до решений правительства. Китайцам, как и бирманцам, судя по всему, совершенно наплевать на права человека, зародившиеся еще в старой Франции. Люди Орсони хорошо изучили привычки Оливье Кастри. Знали они, в частности, и о том, что по средам он засиживался допоздна в своем кабинете, отрабатывая часы, потраченные на гольф. Около девяти вечера он заходил в кафе на Елисейских полях, съедал жареный антрекот и просматривал в газетах статьи по экономическим вопросам. Несмотря на подавленность, глава «Франс-Атом» ничего не изменил в своем ритуале. Сегодня он пытался дозвониться до советника Министерства промышленности, но тот к телефону не подходил, и Кастри решил за лучшее уйти, чтобы не портить себе настроение в этой нелюбимой им башне, затерявшейся среди таких же башен, словно в гуще леса из тотемов. Входя в кафе, Оливье Кастри заметил очередь перед книжным магазином: какой-то новомодный автор подписывал свою книгу «Азия за два гроша». Он пожал плечами и сел за любимый столик рядом с витринным стеклом – ему нравилось смотреть на хорошеньких девушек, выходящих из кинотеатра «Публицис». Кастри сделал заказ и вдруг вновь впал в уныние, к которому примешивался страх. Сейчас начнется расследование – это отразится на его репутации, знакомые перестанут уважать его, снизится котировка акций фирмы. Открыв «Фигаро», он наткнулся на фотографию следователя Ориан Казанов. – Не хватало еще, чтобы она заинтересовалась Бирмой, эта мразь, – процедил он сквозь зубы. По мере чтения статьи, посвященной «пассионарии» «Финансовой галереи», хозяин «Франс-Атом» успокаивался. Журналист напоминал о «зоне охоты» молодой женщины, о сенсационных обысках на дому у бывших руководителей «Лионского кредита». Рассказал, что благодаря ей были заведены уголовные дела в отношении многих крупных бизнесменов, кое-кто из них после суда оказался в тюрьме. Они были осуждены за махинации, которые Кастри и ему подобные считали «мелочевкой». Внимание его привлекли слова Казанов: «Я не из тех, кто чинит препятствия деятельности государства», – заявила она после того, как посетовала на нехватку кадров и технических средств. Кастри облегченно вздохнул: «Если уж АЭС в Бирме не входят в интересы государства, можно причислись меня к монахам!» Затем он долго рассматривал лицо Ориан Казанов, по крайней мере то, которое она показала фотографу: утонченные черты, прямой нос приподнятые скулы и волевой подбородок. Не хватало, правда, выражения глаз, скрытых за большими темными очками. Каслри предположил, что взгляд их должен внушать страх. Возник вопрос: а мог ли он в случае необходимости чем-нибудь соблазнить ее? Однако прочитанное заставляло думать, что она неподкупна. После рюмки гайлака к Оливье Кастри вдруг пришло ощущение легкости. Сбросив с себя скорлупу обреченности, он огляделся вокруг. Мужчина, сидевший лицом к нему за соседним столиком, показался знакомым. Он приветливо приподнял руку, тот кивнул в ответ. Когда Кастри расплачивался с официантом, мужчина подошел к ет столику и попросил разрешения присесть на минутку. – Мы ведь знакомы? – спросил Оливье, пытаясь припомнить, где он мог видеть это лицо. Мужчине было на вид лет сорок пять, был он подтянут, манеры его внушали доверие, чистосердечная улыбка играла на губах. – Разумеется, месье Кастри. Морской салон – вам это о чем-нибудь говорит? – Погодите-ка, морской салон, я… Ах да, значит, это вы. Мужчина улыбнулся еще шире. – Вспомнили? – А как же, я бывал там… – Кастри разыграл искреннюю радость и горячо пожал мужчине руку. – Мне только что показалось, что я где-то уже встречал вас, но, прошу простить, голова сейчас забита другим, так что я никак не мог вспомнить, как нас зовут… Да, конечно же, морской салон. Как поживает ваш патрон, милый и таинственный месье Орсони? – Лучше некуда, как всегда, у него тысяча дел и две тысячи планов. Думаю, он так к умрет в делах. Он в своем роде вожак стаи, ведущий артист, и однажды вечером надет бездыханным в разгар спектакля. Кастри оценил образное выражение. – Да вы поэт! – Все мы немножко поэты в нашей профессии. Человек Орсони наблюдал за главой «Франс-Атом» словно охотник, инстинктивно чувствуя, что рано или поздно добыча окажется у него в руках, Они опустошили бутылку гамака и заказали два арманьяка. – А вы очень кстати… – наконец бросил Кастри. – Орсони сейчас в Париже? Его собеседник сделал вид, что задумался. Кастри не отрывал глаз от его губ. – Да, полагаю. Вчера, во всяком случае, он был в городе. Насколько мне известно, до следующей недели он никуда не собирается уезжать. – Прекрасно. Не знаете ли, смогу я встретиться с ним? Вы, наверное, в курсе сегодняшних событий… Они касаются наших проектов в Бирме. – Что-то слышал в новостях, – ответил мужчина равнодушно. – Ничего не могу обещать, но сделаю все возможное, чтобы вы увиделись. Они чокнулись. – Действительно, вы кстати появились! – обрадовался Кастри. – Вы сюда часто заходите? – Я высматриваю здесь самых красивых девушек, чтобы пригласить их на мою яхту! – бросил мужчина. – Ну и шутник же вы! Мужчина встал из-за стола, протянул ему визитную карточку с двумя написанными от руки номерами. – Я и вас приглашаю, – тотчас добавил он. Кастри прочитал фамилию этого посланца провидения. – Спасибо, месье Ладзано! Его голос потонул в шуме, поднявшемся в кафе, куда вместе с толпой почитателей ввалился автор, закончивший подписывать книги. Проголодавшийся писатель громко звал официанта.
Сколько лет Ориан Казанов не была на праздничной ярмарке? Этой весной ярмарка с аттракционами перекочевала в сады Тюильри, и как только объявился Ален Натански, вернувшийся из Либревиля, она назначила ему свидание под огромным колесом обозрения. Может быть, ей хотелось повторения острых ощущений после памятного прыжка с парашютом? Они договорились встретиться в три часа пополудни, но Ориан пришла намного раньше и бродила среди аттракционов, вдыхая запахи теплой сахарной ваты и поджаренного миндаля. Глядя на сталкивающиеся автомобильчики, качели, поезд-призрак, она думала об отце, Маленькую Ориан он приводил сюда. Она вспомнила, как нежно смотрел на нее отец, когда она усаживалась на деревянную лошадку. С тех пор ни один мужчина не смотрел на нее с такой неподдельной нежностью… Но может быть, она просто не замечала этого… Она купила билет моментальной лотереи и очень удивилась, выиграв главный приз: огромного зелено-розового плюшевого медведя. Ей удалось убедить устроителя лотереи в том, что игрушка ей не нужна, что у нее сейчас очень важная встреча в двух шагах отсюда. – У вас разве нет детей? – простодушно спросил он. – Нет, – сухо отрезала Ориан. Сам того не желая, добрый человек затронул ее больное место. По крайней мере так она подумала перед тем, как ответить. «Время летит слишком быстро, Ориан, – сказала она себе. – И среди всех этих бегающих и щебечущих малышей нет ни одного твоего, нет даже ни малейшего следа будущего отца, который сумел бы восполнить эту недостачу». Мрачное настроение Ориан сразу бросилось в глаза появившемуся у колеса Алену Натански. Для того чтобы разрядить атмосферу, он протянул ей пакетик с обжаренным в сахаре миндалем. Она без слов взяла его и лишь слегка улыбнулась. Они встали в очередь. Небо над Парижем было голубым-голубым, словно вымытым начисто. Заняв место в покачивающейся корзине, они за несколько секунд вознеслись к небесам. Колесо остановилось, и Ориан с самой высоты пренебрежительно взглянула на землю. Раньше она и не такое видела, более впечатляющее, но ей не хотелось об этом говорить. Зачем? Натански занял ее разговором о своих габонских открытиях. – Черная пеньковая веревка? – громко удивилась Ориан. – Кому понадобился такой спектакль? – Во всяком случае, не доктору Диало. Нет, кроме шуток, он и вправду побледнел, когда увидел ее. Ориан замолчала. Она смотрела на силуэт Эйфелевой башни вдалеке, на поблескивающий под солнцем, словно позолоченный купол дома Инвалидов. По возвращении из Обани она нашла записку от Давида. Он уехал к бабушке с дедушкой, жившим в районе Аркашона. Он благодарил ее за то, что она всерьез восприняла смерть его отца вопреки официальной версии. Если бы не она, он, наверное, сошел бы с ума. С тех пор на душе Ориан лежала тяжесть, природу которой она не смогла бы объяснить. И, только увидев Натански, она нашла ответ. Но пусть Давид пока пребывает в неведении. Ей противно чувствовать собственное бессилие.
|
|||
|