Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Благодарности 14 страница



 

Глава 57

 

Подковы цокали по мокрому асфальту. Весна еще не наступила, ночи стояли промозглые. Я не успела даже захватить куртку и дрожала от холода, мелко постукивая зубами. Грязь из-под копыт Красотки летела в лицо, капли дождя насквозь пропитали тонкую ткань рубашки.

— Быстрее, Красотка, — просила я, впиваясь шпорами в бока лошади. Казалось, она услышала мою мольбу и полетела по замерзшему полю. Только бы не попала копытом в сурочью нору и не повредила ногу!

«Спасти Люциуса... Спасти Люциуса...» — звучало у меня в ушах.

Амбар Зиннов выделялся на фоне неба, словно могильный камень. Его окружали машины. Неужели опоздала?! Я спрыгнула с лошади и понеслась к амбару. Изнутри доносились сердитые мужские голоса и звуки драки.

Я рывком распахнула тяжелую дверь на ржавых петлях.

Внутри царило безумие: травля уже началась. Возглавлял разъяренную толпу мой бывший кавалер.

— Джейк, не смей! — завопила я.

На меня не обратили внимания, никто даже не заметил моих попыток оттащить парней от Люциуса. В воздухе мелькали кулаки. Люциус дрался один против всех, и его силы были на исходе.

— Я убью тебя! — орал Этан Штрауссер, навалившись на Люциуса.

Я попыталась перехватить руку Этана, но меня отшвырнули к стене. Я бросилась в гущу схватки, умоляя прекратить это безумие, но никто не слушал. Всех пьянила жажда мести, страх и ненависть к тому, кто был не похож на остальных.

— Прекратите! — умоляла я. — Оставьте его в покое!

Люциус, услышав мой голос, на мгновение повернул голову. В его взгляде сквозили смирение и отрешенный покой.

— Люциус!

Я поняла, что он задумал, и меня охватил ужас.

Люциус повернулся к разъяренным парням и обнажил клыки.

С нападавших слетела напускная бравада.

— Вампир! — испуганно выкрикнул Этан.

— Сукин сын... — Фрэнк Дорманд в ужасе попятился, осознав всю серьезность ситуации: на волю вырвалась неведомая, непонятная, устрашающая сила.

Этан отполз к стене, пытаясь нащупать что-то на заваленном сеном пату амбара.

Кол... Самодельный кол — грубый и смертельно опасный. Я бросилась к нему, но Джейк меня опередил. Схватив кол, он подбежал к Люциусу.

— Джейк! — завопила я и упала на колени, пытаясь схватить Джейка за ноги.

Люциус с рычаньем бросился навстречу Джейку. Невысокий, но мощный борец занес кол над головой, рванулся вперед и вонзил острие в грудь Люциуса.

Время замерло.

Я что-то крикнула... или мне показалось? Слова застыли на губах.

Через секунду всё было кончено.

«Милый» Джейк стоял над неподвижным телом Люциуса.

Внезапную тишину нарушил мой крик:

— Что вы натворили?!

Джейк сделал шаг назад и выпустил из рук тяжелый, остро заточенный, окровавленный кол.

— Я свое дело сделал, — сказал он, глядя на меня печальными глазами.

Я не понимала, что он имеет в виду. Мне было плевать.

— Люциус, — простонала я и рухнула рядом с ним, пытаясь нащупать пульс. Из огромной дыры в груди вытекала кровь, заливая рубашку.

Я посмотрела на окружавших меня людей: знакомые лица, ребята из школы. Их гнев прошел, до них начало доходить, что они совершили. Как они могли решиться?..

— Позовите на помощь, — попросила я.

— Нет, Антаназия, — шепнул Люциус.

Я наклонилась над ним, осторожно коснулась раны, словно надеялась остановить кровь.

— Люциус...

— Джессика, все кончено. Смирись.

Из темного угла послышался повелительный голос Дорина:

— Убирайтесь отсюда, все до одного! Немедленно! И никогда об этом не вспоминайте. Никогда. Ничего не произошло.

Мой дядя утратил обычную веселость и говорил с несвойственной ему властностью. Он возник будто из ниоткуда и взял ситуацию под контроль.

Подростки повиновались и выбежали из амбара словно ошпаренные.

Почему Дорин пришел так поздно? Я подбежала к нему и замолотила кулаками по груди вампира:

— Его убили! Ты должен был защитить его!

— Джессика, уходи. — Дорин удержал мои руки и печально взглянул на меня. — Это судьба Люциуса. Он так хотел.

Нет. Не может быть. Мы только что поцеловались...

— Что значит «он так хотел»? — завыла я, упав на колени у тела. — У нас одна судьба, Люциус!

— Нет, Антаназия, — еле слышно произнес он. — Твоя судьба здесь. Проживи счастливую долгую жизнь. Человеческую жизнь.

Я всхлипывала, умоляя его не умирать, не сдаваться.

— Я хочу прожить жизнь с тобой!

— Антаназия, не суждено...

Веки Люциуса опустились, скрывая от меня черные глаза, в которых стояли слезы. Я закричала.

Потом приехали родители — не знаю, как они меня нашли, — и отец силой отвел меня в машину.

Люциуса не стало.

Его уничтожили.

Тела Люциуса не нашли. Дорин исчез. О случившемся никто не вспоминал, словно произошедшее было сном. Если бы не ожерелье на моей шее, я и сама решила бы, что мне все привиделось.

 

Глава 58

 

— Награда школы имени Вудро Вильсона присуждается... Фейт Кросс! _ Девушка, виновная в смерти Люциуса, с высоко поднятой головой взошла на подиум под одобрительный свист и бурные аплодисменты выпускников в синих мантиях и шапочках. Волосы Фейт победно реяли на ветру, словно флаг. Она приняла награду и помахала зрителям.

При виде триумфа Фейт оцепенение с меня слетело, и я с трудом сдержала гневный, полный боли крик. Зачем я пришла на выпускной? Я отказалась участвовать в церемонии, но все-таки пришла на футбольное поле, где собрались одноклассники, которых я знала с детства. Участники уничтожения того, кого я любила больше жизни. Мне хотелось взглянуть на их лица, отыскать следы зла, совершенного в амбаре. Больше всего меня терзало подозрение, что мои соученики убеждены: они совершили нужное, полезное дело. Неужели Джейк тоже так думал? Той ночью он сказал: «Я свое дело сделал». Что он имел в виду?

— Антаназия! — тихо, но отчетливо прозвучало у меня над ухом. — Не мучай себя. Впрочем, строить планы мести — это очень по-вампирски.

У стенда для пожертвований на нужды школьного оркестра стоял полноватый лысеющий вампир в синей футболке с эмблемой школы (бульдожья морда с брылями и надпись: «Буди»).

Появление Дорна напомнило мне о Люциусе — и о том, что случилось в амбаре. Меня охватил приступ тошноты. Я справилась с собой и, словно зомби, подошла к своему дядюшке-вампиру. Дорин был частью печального прошлого, которое меня не отпускало.

За спиной снова раздались приветственные крики: Этан Штрауссер получил награду за выдающиеся спортивные достижения. Аплодисменты звучали откуда-то издалека.

— Ох, ты такая бледненькая! — зацокал языком Дорин. — Прямо настоящий вампир. — Он обнял меня, но я стояла неподвижно, словно статуя. — Почему ты не отмечаешь выпускной вместе со всеми?

— С кем? Моих друзей здесь нет, — ответила я, высвобождаясь из его объятий.

— Все-таки ты пришла!

— Дорин, хватит обо мне. Что ты здесь делаешь?

— Сложно объяснить... Запутанная ситуация, — сказал Дорин и умолк.

— Что значит «запутанная ситуация»? — не столько из любопытства, сколько из вежливости спросила я.

— В Румынии начались беспорядки, — вздохнул Дорин, избегая смотреть мне в глаза. — Большие проблемы. От тебя это скрывали, но я решил, что несправедливо держать тебя в неведении. По-моему, ты должна обо всем знать, хотя Люциус и просил тебе не рассказывать. Если бы он знал, что я здесь...

Мои колени подогнулись, и Дорин подхватил меня за локоть.

— Люциус?! Просил не рассказывать... Но как? ...Люциуса уничтожили...

Дорин прокашлялся, виновато глядя вниз:

— Он решил, что так будет лучше... А теперь места себе не находит, мается, и дома все идет наперекосяк.

Мои пальцы впилась Дорину в плечи.

— Люциус жив?!

— Да, вполне, — признался Дорин, пытаясь высвободиться. — Во всяком случае...

Облегчение и счастье смешались во мне с необузданной яростью. Я молотила кулаками по груди вампира, прижав его к школьному забору, плакала и смеялась одновременно.

Мы отправились домой, за моим паспортом. Я уезжала в Румынию — возвращалась на родину следом за Люциусом.

 

Глава 59

 

— Без помощи Джейка не обошлось, — пояснил Дорин. — Знаешь, он восхищался Люциусом рассказывал, как Люциус вступился за тебя перед Фрэнком Дормандом.

— И поэтому пронзил колом грудь Люциуса? — не поверила я.

— Ну, я немножко его припугнул. Совсем чуть-чуть, — признался мой дядюшка. — Джейк — милый парень. Хорошо, что Люциус упоминал о нем в письмах домой.

— Люциус о нем писал?

— Конечно. Все время жаловался на «милого коротышку», который путается под ногами.

«Милый». Снова это слово. На этот раз оно вызвало у меня улыбку.

— Да, Джейк и вправду милый парень.

Если я когда-нибудь вернусь в Лебанон, скажу ему спасибо.

— Хочешь печенья?

— Нет, спасибо.

Мы летели на высоте тридцать пять тысяч футов, приближаясь к Румынии, месту моего рождения, и Дорин посвящал меня в подробности произошедшего. Он рассказал, как Джейк согласился участвовать в драке с Люциусом и понарошку проткнуть вампира колом, но не слишком глубоко.

Джейк несколько перестарался.

— Парень сам не знает своей силы, — вздохнул Дорин, сжимая в руке пачку печенья, выпрошенную у стюардессы. — Он очень расстроился, я его потом еле успокоил. Должен сказать, все вышло очень реалистично.

— А просто уехать домой Люциус не мог? — спросила я — и тут же поняла, что гордый вампир никогда так не поступил бы.

— Не смеши меня! — Дорин словно прочитал мои мысли. — Люциусу не нравилась даже сама идея привлечь Джейка. Наш принц действительно хотел умереть и очень удивился, что выжил. Между прочим, он страшен в гневе.

Я посмотрела на облака:

— Но почему он так со мной поступил? Я же думала, что он умер... Почему он не связался со мной?

Дорин похлопал меня по руке:

— Он считал, что так будет лучше. К сожалению, Люциус очень хорошо осведомлен о темной стороне своей натуры.

— Люциус может себя контролировать, просто сам себе не верит.

— Да, нам с тобой известно, что Люциус — человек чести, — согласился Дорин. — Все это видят. Борьба Люциуса со своей темной стороной — лучшее доказательство его порядочности. Василе попытался испортить племянника, сделать меткой в жестокой игре. Люциус не знает, кто он на самом деле: благородный принц или жестокий демон. Он — вампир, который ведет войну сам с собой... — Дорин помолчал и добавил: — То, что Люциус купил Чертовку, тоже внесло свою лепту. Люциус стал одержим кобылой, почувствовал с ней связь, решил, что обречен и не вправе жить. Что его жизнь принесет несчастье другим.

— Мне.

— Да. Он не желал навсегда связать тебя с чудовищем, с тем, кто способен на ужасную жестокость, — Дорин задумался. — И теперь страдает.

— И что все это значит?

— Ты нужна Люциусу. Он тоскует по тебе. Настоящая любовь среди вампиров — редкость, миф. Многие считают, что мы порочны от природы, а потому не способны любить. А вот Люциус тебя любит... Как и ты его.

Больше всего на свете я хотела, чтобы Люциус меня любил! Но обида не проходила.

— Он что, не понимал, как это жестоко — покинуть меня?

— Он думал, что ты быстро оправишься и будешь жить нормальной жизнью. С обычными подростками так и бывает.

— Я — не обычный подросток.

— Да-да, конечно. — Дорин помолчал. — Видишь ли, Люциус верил, что так лучше для тебя. За это он заплатил немалую цену. Ужасную цену.

Мои глаза наполнились слезами, как и всегда, когда я думала о Люциусе.

— Я так по нему соскучилась!

— Прежде чем вы встретитесь, тебе нужно подготовиться. Его темная сторона с каждым днем становится все сильнее. Кстати, он уничтожил Василе.

— Что?! — Я решила, что ослышалась.

— Когда Василе узнал, что Люциус не погиб, а вернулся в Румынию, то приказал уничтожить племянника за неповиновение. Люциус отправился прямиком в замок и бросил Василе вызов — мол, сам попробуй со мной справиться. Василе обозвал его дерзким щенком и набросился на племянника, словно волк на оленя.

— И что потом?!

— В смертельной схватке Люциус победил.

Неужели Люциус смог вонзить кол в грудь своего жестокого дяди? Не верю!

Дорин правильно понял мое молчание:

— Потом Люциус долго не мог прийти в себя, целыми днями ничего не ел. Хотя, по-моему, он правильно поступил: без Василе мир стал лучше и чище. А теперь Люциус не может себе простить…

— Видишь ли, его приучили ставить честь превыше всего, уважать и защищать Василе как своего наставника и старшего. В убийстве дяди Люциус видит доказательство черноты своей натуры и старается вести себя соответственно.

— То есть? — Ответа я ждала со страхом.

— Пытается развязать войну.

— Что?!

— Клан Драгомиров в ярости: они решили, что Люциус намеренно отказался от пакта, чтобы лишить нас тебя — нашей принцессы, нашей владычицы. Люциус не только позволяет им так думать, но и сам поддерживает эти слухи. Он жаждет войны. Между Драгомирами и Владеску постоянно происходят стычки, брошен клич собрать войска. Скоро разразится настоящая война.

— Вампиры гибнут из-за того, что я не вернулась с Люциусом? Пока я чистила конюшни, моих родственников убивали? Почему ты за мной не приехал?

— Антаназия, я боялся нарушить волю Люциуса, — нервно произнес Дорин. — Он не желал, чтобы ты узнала о том, что он жив. Но теперь... все зашло слишком далеко.

Я покровительственно сжала руку дяди:

— Ну что ж, ты поступил как должно. Не волнуйся, я огражу тебя от гнева Люциуса.

— Я верю, что ты разбудишь в нем светлую сторону. От этого зависит судьба нашего рода. Во время мира, который последовал за твоим обручением с Люциусом, мы, Драгомиры, утратили бдительность. Если войну не предотвратить, боюсь, что наш род, несмотря на всю свою ярость, не сможет тягаться с Владеску. Нас полностью уничтожат, — мрачно закончил Дорин.

— Если Люциус откажется признать, что любит меня, и не захочет соблюсти договор...

— ...то Драгомиров не останется. От Люциуса снисхождения не дождешься.

Я откинулась на мягкую спинку кресла. Список дел на ближайшее время: успокоить разъяренных Драгомиров, вернуть строптивого жениха (какое счастье, что он жив!), предотвратить надвигающуюся войну.

Что ж, выбор сделан.

Самолет попал в зону турбулентности, и нас сильно тряхнуло.

Дорин взял меня за руку и улыбнулся:

— Добро пожаловать в Румынию, принцесса Антаназия.

 

Глава 60

 

Учитывая рассказы Люциуса о замках, чудесной еде и личных портных, я удивилась, что по извилистым дорогам Румынии меня вез старенький «фиат», пыхтевший на трех из четырех возможных цилиндров.

— Дорин, — сказала я, вцепившись в приборную доску, когда дядя снова переключил передачу. — Я думала, что мы — аристократия среди вампиров.

Дорин важно кивнул:

— Да, в наших жилах королевская кровь.

— Тогда... почему у нас такая машина?

— Ах, это! Не делай поспешных выводов. Скромный автомобиль всего лишь свидетельствует о временно стесненных обстоятельствах. — Он резко крутанул руль, пытаясь объехать колдобину. Мы ехали вверх по горной дороге.

Карпатские горы совсем не похожи на пенсильванские Аппалачи. В самом деле, Аппалачи меркли по сравнению с крутыми скалистыми Карпатами. Время от времени дорога шла по отвесным утесам, от которых захватывало дух, потом снова ныряла в густые тенистые чащи, где, по словам Дорина, водились медведи и волки. Затем шоссе выходило в долины, бежало по улочкам маленьких городков, возникших еще в Средние века. Дорога вилась мимо старых домов, уютных церквушек, переполненных таверн. Я не успевала все как следует разглядеть.

Теперь я понимала, почему Люциус скучает по дому. В сказочных деревушках время словно остановилось. Возникало чувство, что здесь обитают загадки и тайны, скрытые от современного мира.

— Держись, — посоветовал Дорин и свернул с бухарестского шоссе на узкую колею.

Автомобиль подпрыгнул.

— Ой! — Я потерла ушибленную голову. — Это и вправду лучшее, что мы можем себе позволить?

— К сожалению, в последние годы клан переживает тяжелые времена. Мы продали «мерседесы» много лет назад. Но «фиат» — надежная машина. Не на что пожаловаться, совершенно не на что.

Однако мне было на что пожаловаться. Как занять место, подобающее принцессе вампиров, передвигаясь на автомобильчике размером со спичечный коробок и с мотором, тарахтевшим, как вентилятор?

Какое-то время мы ехали в молчании. После очередного подъема перед нами открылась долина. Черепичные крыши домов блестели в лучах заходящего солнца.

— Сигишоара, — объявил Дорин.

Я наклонилась, с любопытством глядя через лобовое стекло. Мы прибыли на землю Люциуса. Вот где он рос, прежде чем стать мужчиной, которого я полюбила.

— Можно проехать через город?

— Как скажешь.

С тех пор как мы приземлились в Бухаресте, отношение дяди ко мне изменилось: он стал вести себя официально и почтительно. Я хотела сказать ему, что не стоит обращаться со мной как с принцессой только потому, что мы уже не в Америке, но сообразила, что лучше принять свой статус — мне понадобится уважение. Следует защищать тот авторитет, которого я должна добиться. Я ехала в «фиате», но оставалась принцессой.

— Я хочу посмотреть.

— Конечно.

Дорин поехал через центр города. Я зачарованно рассматривала мощеные улочки с арками, переходившие в извилистые аллеи, тесные лавки с немудреными товарами, выставленными прямо на улице. В самом центре города высилась башня с часами. Когда мы проезжали мимо, пробило шесть.

Я пыталась представить себе, как Люциус ходил по этим улицам, делал покупки, слушал бой часов, опаздывая на встречу, сгибался, проходя под арками... Здесь казались вполне уместными и бархатный плащ, и идеально скроенные бриджи.

— Ты голодна? — спросил Дорин. — Давай остановимся, пока торговля не закончилась.

— Всего шесть часов, — заметила я. — Магазины так рано закрываются?

Дорин припарковал машину у обочины:

— Видишь ли, местные жители столетиями сосуществуют с вампирами. Здесь люди в курсе событий: они слышали о предстоящей войне, знают, что голодные вампиры будут рыскать по округе в поисках пищи и рекрутов для армии. Без веской причины никто и носа на улицу не высунет после наступления темноты.

Я вздрогнула, разделяя страхи местных жителей, хотя в моих жилах текла кровь вампиров.

— Наши проблемы затрагивают даже обычных людей?

— Так и есть, — подтвердил Дорин. — Все скорбят о том, что закончилось мирное время. В какой-то момент казалось, что мы достигли равновесия и в общении с людьми. Это в большей степени заслуга Люциуса — он прекрасный дипломат. Его все любили, хотя он и из ненавистного рода Владеску. А теперь все знают, что Люциус изменился...

Дорин распахнул дверь таверны и провел меня в узкую комнату с низким потолком. На деревянном полу стояли обшарпанные столы. Соблазнительный запах щекотал ноздри.

— Давай закажем сладкие сырники. Местный деликатес, рекомендую.

— Сыр с сахаром? — скептически переспросила я.

— Я же ел вегетарианский праздничный торт, — заметил Дорин. — Поверь, сырники гораздо вкуснее.

Престарелый владелец таверны с трудом поднялся с табурета.

— Добрый вечер, — сказал он по-румынски.

— Добрый вечер, — кивнул Дорин и поднял два пальца. — Две порции сырников.

Старик кивнул и направился к кухне, но заметил меня и внезапно замер. Его смуглое морщинистое лицо побледнело. Он показал на меня трясущимся пальцем и перевел взгляд на Дорина:

— Это же...

— Нет-нет! — Дорин покачал головой.

— Это Микаэла Драгомир! — настаивал старик.

— Да, — устало согласился Дорин и напомнил старику о нашем заказе.

Старик ушел, оглядываясь на меня через плечо.

— Он думает, что ты — дух Микавлы, — шепнул мне Дорин. — Тебе придется привыкать.

Мне было и лестно и немного неловко, что меня приняли за мать. Старик не только знал о существовании вампиров, но и помнил мою мать, да и вполне мог быть одним из тех, кто убил моих родителей... Подозрительный блеск глаз старика говорил о том, что я для него не просто незнакомка, а потенциальная угроза. Здесь, в Карпатских горах, вдали от родителей, я почувствовала себя беззащитной: своего дядю я едва знала, а незнакомый старик считал меня кровососом, которого надо уничтожить.

Старик протянул Дорину нашу еду, и дядя отдал ему несколько монет. Хозяин таверны настороженно глядел на меня.

— Не обращай внимания, — сказал Дорин. — Ты очень похожа на мать, и многие старики будут тебя с ней путать. Ничего страшного: пройдет время, и все поймут, что ты — дочь Микаэлы.

Мы вышли из магазина, и я огляделась, пытаясь почувствовать, что это странное место — мои дом.

— Нам надо идти, — поторопил Дорин. — Уже темнеет, а дорога опасна.

Я залезла в салон «фиата» и попробовала сырник. Под хрустящей корочкой глазури оказалась сладкая творожная начинка. Я закрыла глаза, наслаждаясь вкусом угощения. Сытная еда прибавила мне храбрости.

Дорин вывел машину на опустевшую улицу.

— Вкусно? — спросил он.

— Очень вкусно, — ответила я и потянулась за следующим куском. — Гораздо вкуснее, чем вегетарианский торт.

— Это любимое блюдо Люциуса, — сказал Дорин. — Он всегда его здесь покупает.

Я слизнула с пальцев сахар, разглядывая проплывающий мимо город, в котором бывал Люциус. В любой лавчонке я могла неожиданно столкнуться с моим любимым, которого считала погибшим.

— А где Люциус живет? — спросила я.

— Здесь неподалеку, — ответил Дорин. — Ты что, собираешься его навестить?

— Пока нет. — Меня охватило радостное предвкушение. — А он сейчас там?

— Вряд ли.

Я облегченно вздохнула. Мне отчаянно хотелось увидеться с Люциусом, но к этому свиданию нужно готовиться основательно, а не просто освежиться после долгого перелета. Встреча с тем Люциусом, которого описал Дорин, требовала определенной моральной и психологической закалки. Люциус — убийца своего дяди, разжигатель войны, гроза местных жителей, безжалостный тиран, готовый уничтожить мою семью... В такое верилось с трудом.

— Он часто выезжает с войсками в поля, — добавил Дорин.

— А мы готовимся к войне? — встревожено спросила я.

— Пожалуй, — уклончиво ответил Дорин. — Видишь ли, Люциус — главнокомандующий, который набирает армию. А мы больше похожи на американских колонистов — наши войска напоминают сборище добровольцев-энтузиастов.

Я выглянула в окно. Чем больше мы углублялись в горы, тем больше я узнавала места из моего сна. Окрестности отличались суровой первозданной красотой.

— Нам понадобятся не просто отряды добровольцев, — прошептала я, глядя в темноту. — Нам тоже нужно готовиться.

К сожалению, я понятия не имела, что делать... Если бы только меня воспитали воительницей, а не вегетарианкой на ферме, ставшей домом для приблудных котят! Смогу ли я помочь родне?

— Вот взгляни! — Дорин подвел машину к краю дороги.

Перед нами возвышалась устрашающая каменная цитадель, замок, в котором Люциус вырос и научился жестокости. Там его вскормили историями о знатном происхождении, там рассказали, какое место должны занимать Владеску в мире.

— Ух ты!

Мы припарковались у края обрыва с видом на узкую и глубокую долину, словно вырубленную великаном ударом гигантского топора. Замок Люциуса чернел на фоне заходящего солнца, нависая над дальним валом, поднимаясь из камня и устремляясь в небо. Крутые скаты крыш, башенки со шпилями до облаков, готические узкие окна со сводами... Казалось, замок враждовал с целым миром.

Неужели Люциус и правда здесь жил?

Мы вышли на край утеса, разглядывая этот окаменевший символ гнева.

— Впечатляет? — спросил Дорин.

— Да. — Слова застряли у меня в горле. Увидев замок, я испугалась — один вид его пробудил во мне животный ужас.

Боюсь ли я замка — или мужчину, которого не ужасает необходимость в нем жить?

В одном окне загорелся свет.

— Должно быть, слуги, — предположил Дорин. — Или наш мальчик вернулся домой переночевать.

— Поедем, — попросила я, вцепившись в руку дяди. — Пожалуйста, давай уедем отсюда побыстрее.

Я вдруг испугалась, что натворю глупостей: брошусь к замку, постучу в ворота — или сбегу домой, в Лебанон, и никогда больше сюда не вернусь.

— Садись в машину, — сказал Дорин.

 

Глава 61

 

Хорошая новость: у Драгомиров тоже был впечатляющий фамильный замок. Плохая новость: четыре дня в неделю в нем проводили экскурсии. Еще одно проявление наших «стеснённых обстоятельств», как Дорин называл финансовый кризис.

— Экскурсии начинаются в десять утра, — успокоил меня Дорин, помогая втащить чемодан в пахнувшее плесенью имение. Ему пришлось обойти многоязычные таблички, гласившие «Курить запрещено! Фотографировать со вспышкой запрещено!». — В этом году наш замок пользуется популярностью. Румынские власти наконец-то начали уделять внимание рекламе. Количество автобусных экскурсий выросло на шестьдесят семь процентов.

Мда...

— Конечно же мы живем в частном крыле, закрытом для посещений. Туристам туда доступа нет, — заверил Дорин, увидев мое разочарование. — Хотя время от времени американские туристы добираются и до туалетов. Думаю, все дело в непривычной еде... В любом случае, не пугайся, если вдруг откроешь дверь и увидишь, что на унитазе примостился один из твоих земляков. От них никакого вреда. Это даже трудно назвать настоящим неудобством. Они за собой смывают. Ну, по большей части.

Туристы? В туалетах моего замка?! В замке Владеску наверняка подобного не происходит...

— Дорин!

— Да? — Дядя тащил мой чемодан вверх по винтовой лестнице.

На стене висела дешевая имитация факела, в котором мигала электрическая лампочка. Гарантирую, в замке Люциуса факелы настоящие — принц Владеску не станет мириться с подделками.

Я снова коснулась камня на цепочке, и в сознании возникло слово «неприемлемо». Если я и вправду встану во главе клана, я превращу наш замок в крепость, достойную рода Драгомиров. И никаких туристов!

Мы добрались до последнего пролета, и я посмотрела на сводчатые потолки когда-то величественных коридоров. Да, все можно исправить... Эта мысль меня взволновала.

— Что дальше? — спросила я Дорина, следуя за ним в огромную полутемную спальню.

Дядя с грохотом уронил чемодан:

— Тебе нужно познакомиться с семьей. Твоему приезду все рады, и гости соберутся очень скоро.

Я вспомнила устрашающих родственников Люциуса:

— Сколько человек будет за ужином? — Только бы не пришлось знакомиться со всеми сразу...

— Человек двадцать, только ближайшая родня. Мы не планировали перегружать впечатлениями твой первый день здесь, но все жаждут увидеть нашу долгожданную наследницу. Наверное, ты захочешь принять душ и переодеться? — намекнул Дорин.

— Да, — ответила я, обрадовавшись предлогу остаться одной. Подумать. Собраться. Все происходило слишком быстро.

Дорин прошелся по спальне и включил свет. Комната оказалась пыльной и холодной, но вполне пригодной для жилья.

— Надеюсь, здесь тебе будет удобно, — сказал Дорин, положив мою сумку на кровать с пологом. — Я вернусь через час. Если хочешь, вздремни.

— Спасибо.

— Чуть не забыл! — Дорин распахнул дверцу шкафа и достал платье. Прекрасный, некогда алый шелк чуть изменил цвет, стал более темным и насыщенным. — Платье твоей матери. Может, захочешь надеть его на ужин? Все-таки важное событие, а мы уезжали в такой спешке, что забыли захватить наряды для официальных приемов.

Я зачарованно пробежала пальцами по ткани:

— Это платье я видела на фотографии...

— Да! — улыбнулся Дорин. — Это любимое платье Микаэлы, ей очень нравился цвет — яркий, как она сама. Она часто надевала его на пышные приемы. — На секунду показалось, что он вот-вот заплачет, потом глаза дядя прояснились. Антаназия, ты наденешь его и провозгласишь начало новой эры. Я уверен, скоро мы все снова будем счастливы, и самая страстная мечта твоей матери — мечта о мире между Владеску и Драгомирами — станет явью.

Я снова погладила ткань:

— Говоришь, можно его надеть?

— Не просто можно. Нужно. Обязательно.

Дорин ушел, и я осторожно положила платье на кровать. Я носила мамино ожерелье, я собиралась надеть ее платье, я стояла в ее комнате. Но смогу ли я стать достойной наследницей Микаэлы Драгомир? Я настоящая принцесса — или ее призрак, бледная, незначительная копия, как подумал старик в магазине? Нет смысла давать волю сомнениям. Люциус верил, что я похожа на нее во всём…

В ванной я скинула джинсы и футболку и долго простояла под горячим душем. Потом завернулась в пушистое полотенце, осторожно сняла Платье с плечиков и расстегнула длинный ряд перламутровых пуговиц на спине. Я надела платье и почувствовала прикосновение из прошлого — объятия матери.

Платье сидело прекрасно, словно было для меня сшито.

При свете полной луны я рассматривала свое отражение в зеркале.

Так ли смотрела на себя Микаэла? При свете луны? Перед этим же зеркалом?

Высокий воротничок почти касался подбородка, но глубокий вырез открывал взгляду кроваво-красный камень. Шелк облегал грудь и каскадом ниспадал к полу, словно водопад, бегущий по утесам Карпатских гор. Длинный шлейф тихо шелестел при каждом движении. Великолепное облачение говорило за свою хозяйку: «Я наделена властью, я красива. От меня глаз нельзя отвести».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.