Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава 54. Наши дни. Тридцать лет назад



Глава 54

Наши дни

Президент США Джек Райан сидел за столом в оперативном центре в Белом доме. На столе перед ним стояла чашка кофе и лежала стопка папок. Он просматривал эти материалы в течение получаса, готовясь к встрече, и теперь, когда все собравшиеся расположились вокруг него, делал пометки в блокноте, набрасывая вопросы и указания.

Наконец, Джек оторвался от бумаг. Перед тем, как прийти в оперативный центр, он просматривал эти материалы в Овальном кабинете и знал, что не может сказать ничего хорошего о мире и стабильности в нынешнем мире.

Вокруг него собрались и расселись ключевые члены разведывательных, дипломатических и оборонных служб. Скотт Адлер отсутствовал — он продолжал свое турне по Европе, но остальные были в сборе.

На встрече предполагалось обсудить события последних семидесяти двух часов на Украине. Шесть американцев погибли на «Маяке», включая начальника резидентуры ЦРУ в стране. И хотя международные новостные каналы описывали произошедшее как массовые беспорядки возле лагеря НАТО, которые привели к гибели нескольких человек из персонала НАТО, по российскому телевидению, затаив дыхание, рассказывали истории о том, как американский империализм обернулся трагедией, когда боевики ЦРУ открыли огонь по толпе мирных демонстрантов.

А на следующий день произошло убийство Оксаны Зуевой. Злодейское убийство называлось почти всеми новостными агентствами мира делом рук украинских националистов, возможно, совершенное даже по личному приказу президента Кувчека.

Володин перекрыл поставки газа на Украину и в Западную Европу после убийства Зуевой, а на следующий день прогремел взрыв на пророссийском митинге в Донецке. Предполагалось, что это было делом рук националистов, хотя подконтрольные «Газпрому» СМИ развивали теорию, что база ЦРУ в Севастополе имела к этому отношение.

В настоящий момент президент Райан давно прошел точку, за которой не остается места возмущению. Нет, после всего, что ФСБ совершило за последние несколько недель, он пришел в состояние внутреннего покоя. Перед ним стоял серьезный кризис, и только его уровня голова могла быстро найти решение ситуации.

Он начал совещание, обратившись к директору ЦРУ Джею Кэнфилду:

— Джей, что русские используют в качестве доказательств того, что ЦРУ имеет отношение к взрыву в Донецке?

Кэнфилд ответил:

— Они показали фотографии обломков, оставшихся на «Маяке» и списки агентов, которых мы имели в стране. Они утверждают, что у них есть документы ЦРУ, выданные националистам в качестве инструкций. Якобы мы поручили им сделать бомбу, которая была использована.

— Они заявляют, что получили эти сведения от своего шпиона в службе безопасности Украины?

— Точно, сэр.

Райан взглянул на сообщения о взрыве в Донецке:

— А какого черта «ЦРУ» использовало гексоген? Он же времен Второй Мировой войны.

Мэри Пэт Фоули ответила:

— Русские заявляют, что мы использовали гекс потому, что хотели, чтобы это выглядело делом рук местных гопников. Его достаточно легко сделать, он чрезвычайно прост в обращении и не требует сложного детонатора.

Райан гневно вздохнул.

— Я знаю. Но я просто излагаю то, что они говорят.

Райан сказал:

— Похоже на отравление Головко. И убийство Бирюкова. А также и на убийство Оксаны Зуевой.

Фоули согласилась:

— Чертовски вероятно, что ко всему этому приложил руку директор ФСБ Роман Таланов. Он жертвует людьми в собственных целях. Собственными людьми. И выставляет виноватыми нужных людей и организации.

Кэнфилд добавил:

— Вполне очевидно, что мы были причастны к случившемуся в Севастополе, но мы никак не причастны к взрыву в Донецке или убийствам Зуевой, Бирюкова и Головко. Таланов может предъявлять все обвинения, какие захочет, но у него нет никаких доказательств.

Райан ответил:

— Люди, пережившие события в Севастополе, возложили ответственность на российскую преступную группировку, действующую на Украине. Я читал доклад по «Семи сильным людям» последние полчаса.

Фоули кивнула:

— Да, сэр. Русские вооружают и готовят боевиков «Семи сильных людей», а также пророссийски настроенных украинцев на востоке страны. Они создали пятую колонну из российских преступников и вооруженных мятежников.

— Это проверенные сведения? — спросил Райан.

Кэнфилд сказал:

— Противники Володина пытались связать его с организованной преступностью, так как в девяностые он покинул ФСБ и начал свой стремительный взлет. Все полагают, что у него было много помощников. Но он оставался чист. Тем не менее, он ликвидировал и посадил множество бандитов, которых было трудно заподозрить в симпатиях к нему. Единственным исключением стали «Семь сильных людей».

— Это все размытые заявления, — сказал Райан, посмотрев в свои записи. — Никто не знает руководителя этой организации. — Он поднял глаза. — Почему мы не можем выяснить, кто их крестный отец?

Кэнфилд ответил:

— Мы установили одного из самых высокопоставленных лиц в группе. Он действует из отеля в Киеве. Возможно, он второй в организации, хотя структура «Семи сильных людей» нам неизвестна. Мы полагаем, а недавние события это подтверждают, что «Семь сильных людей» в настоящее время работают как теневая сила ФСБ на Украине.

— Почему? — спросил Райан. — Я имею в виду, зачем им это?

— Хороший вопрос, — сказала Мэри Пэт. — Я полагаю, что у них есть какая-то договоренность с Кремлем. «Семь сильных людей» помогают России взять Украину, а Россия закрывает глаза на деятельность «Семи сильных людей».

Джек снял очки и протер глаза. Российская армия, российская разведка, российская преступность. Все они были нацелены на Украину, и он знал, что если он займут ее, это только побудит их двигаться дальше на запад.

— Господин президент, нарастание интенсивности событий, насколько я могу судить, говорит лишь об одном, — сказал министр обороны Боб Бёрджесс. — После шантажа с перекрытием трубопроводов и угроз в отношении Украины России больше не осталось, чем угрожать. Они повышают ставки, даже предпринимают попытки дискредитировать действия США и НАТО в регионе.

— России не остается ничего, кроме как хлынуть через границу танковым катком, — сказал Райан.

— Правильно. Средства ООЦ и ЦРУ на востоке сообщают о значительных перемещения войск на российской территории. Наши спутниковые снимки показывают, что им нужен только приказ из Кремля, чтобы ринутся вперед.

— Так что же нам делать, Боб?

Бёрджесс ожидал этого вопроса.

— Господин президент, Дуглас Макартур сказал, что любую военную катастрофу можно описать двумя словами: «слишком поздно». Если мы собираемся остановить вторжение военной силой, то я боюсь, уже слишком поздно.

Райан сказал:

— Я не вижу способа воспрепятствовать России в захвате Крыма. Это полуавтономная область, в которой уже есть тысячи реальных русских и десятки тысяч тех, кто получил российские паспорта в прошлом году. Володин может представить дело населению так, что взятие Крыма в национальных интересах России. И так и будет. Учитывая слабость украинской армии, нет возможности этому воспрепятствовать. Но я не хочу, чтобы он двинулся дальше на запад. Чем успешнее окажется Володин, тем больше у него будет появляться целей. — Райан на мгновение задумался. — У нас на Украине есть несколько сотен военных советников. Большая их часть это силы специального назначения. Они могут оказать какое-то влияние в нынешней ситуации?

— Да, и огромное. Согласно планам, расположенные там силы предполагается использовать для поддержки украинцев. У нас есть силы «Дельты» и «Зеленых беретов» на передовой, а также подразделения британской SAS. Все они напрямую взаимодействуют с украинскими ВВС. Британцы солидарны с нами. Если вы дадите приказ, мы сможем использовать наше оборудование целеуказания для наведения украинских многоцелевых истребителей МиГ-29 и ударных вертолетов Ми-24. Мы можем значительно повысить эффективность их ВВС. Если повезет, то мы сможем затормозить русское наступление.

— Тайно?

Бёрджесс кивнул:

— Наш оперативный план ориентирован на специальные операции. Нужно сказать, что… — Бёрджесс заколебался относительно того, как закончить фразу.

— Мы его слепили, из того, что было, — закончил за него Райан.

— Это так, сэр.

— Расскажите о состоянии российских войск.

— Там все плохо, но лучше, чем несколько лет назад в Грузии. Военные погрязли в коррупции и растратах, и это сказалось на поле боя. В том конфликте они выиграли ловко, но так случилось в силу того, что грузинская армия была не готова и имела проблемы с политическим руководством.

— Когда Володин пришел к власти, было подсчитано, что двадцать процентов средств на военные закупки буквально разворовывались. Сейчас эта цифра сократилась почти до нуля. При всей коррупции в России существенно, что в военной сфере с этим очень строго.

Райан спросил:

— Могу предположить, что они использовали несколько суровые меры, чтобы добиться таких улучшений?

Бёрджесс кивнул:

— Некоторые были застрелены. Не многие, но достаточно, чтобы произвести нужный эффект.

— Итак, российская армия плоха, но имеет преимущество в численности.

— Над Украиной в любом случае. И у России есть еще кое-что.

— Ядерное оружие, — сказал Райан.

— Вещь о которой стоит помнить при разговоре о военном конфликте с русскими.

Райан подался вперед и оперся на стол:

— Если нам удастся задержать продвижение российских войск на запад, какова угроза применения ядерного оружия?

Бёрджесс сказал:

— Если вы спрашиваете, могут ли они применить против нас стратегическое ядерное оружие, я буду краток. Адмирал Йоргенсен и я провели недавно несколько встреч по этому поводу в Пентагоне. Россия больше не имеет никакой возможности нанести сокрушительный первый ядерный удар по США. Две трети их ядерного оружия сняты с вооружения.

Райан читал протоколы совещаний, о которых говорил Бёрджесс и знал оценки РУМО и ЦРУ.

Адмирал Йоргенсен сказал:

— Могут ли они все еще запустить ракеты, которые пройдут через любую нашу оборону? Да, могут. Также, как вы знаете, Россия имеет стратегические бомбардировщики на постоянном боевом дежурстве. Это прекратилось с распадом Советского Союза, но снова началось, когда Володин решил, что это позволит ему выглядеть более жестким.

Мэри Пэт сказала:

— Но в этом случае, возникает вопрос воли. Это не исламские фундаменталисты, которые хотят стать мучениками. Володин и его окружение знают, что любой ядерный удар будет означать их собственную смерть в течение нескольких часов, если не минут.

— А тактическое? — спросил Райан.

Бёрджесс ответил:

— Володин никогда не станет использовать тактическое ядерное оружие на Украине. Это разрушит то, что он считает своей родной землей. Он, быть может, намерен бороться за нее руками и ногами, но не собирается остужать ее ядерной зимой.

Райан пробарабанил пальцами по столу.

— Расскажите подробнее о планах и действиях по активному сотрудничеству между украинскими ВВС и нашими силами, находящимися на Украине по программе «Партнерство ради мира».

Бёрджесс вытащил из папки документ и поднял его.

— Операция «Красный угольный ковер» предполагает, что Россия предпримет атаку на Украину обычными наземными и воздушными силами с целью установить контроль над Крымом и восточной частью страны. Операция предполагает, что американские силы специальных операций будут действовать с оборудованием для лазерного целеуказания, обеспечивая эффективность украинских самолетов и вертолетов, не с целью остановить российские силы, а, скорее, постоянно беспокоить их по ходу продвижения вглубь страны. Задача состоит в том, чтобы затормозить наступление или достаточно ослабить их силы, чтобы русские потеряли способность двигаться вперед далеко к востоку от Днепра.

— У нас достаточно личного состава для этого?

Бёрджесс задумался, а затем ответил:

— Если мы начнем операцию «Красный угольный ковер», Армия США перебросит на Украину роту разведывательных вертолетов по программе «Партнерство ради мира». Эти вертолеты будут использоваться для лазерного целеуказания. Также, небольшое подразделение рейнджеров будет переброшено туда для обеспечения безопасности Объединенного Оперативного центра. В результате, американские и британские силы будут иметь в стране примерно четыреста пятьдесят человек.

— Я полагаю, этого будет достаточно в нынешней ситуации, по одной основной причине. Мы намереваемся поддерживать украинские ВВС, а русские, грубо говоря, уничтожат украинские ВВС. Мне очень жаль, но я не вижу другого исхода. Наши люди с лазерными целеуказателями будут иметь более чем достаточно целей, но у них не будет достаточно «птиц» с оружием «воздух-земля» в небе. Украинские вертолеты и ударные истребители будут уничтожены. Направив туда больше людей, мы ничего не изменим.

Райан сказал:

— Я должен поставить в известность ключевых членов Конгресса. Это уже не совсем в рамках «Партнерства ради мира».

— Нет, сэр, это не так, — согласился Бёрджесс.

Райан посмотрел на настенные часы.

— Хорошо. Я санкционирую операцию «Красный угольный ковер». Если Россия начнет вторжение, наши силы будут иметь разрешение начать действовать. Боб, если что-либо еще будет нужно, обращайся. Мэри Пэт и Джей будут обеспечивать твое министерство всем, чем смогут.

— Да, сэр.

Райан добавил, закрывая совещание:

— Есть четыреста пятьдесят американских и британских солдат, которые нуждаются в нашей поддержке и наших молитвах. Давайте постараемся, чтобы они получили как можно больше.

Глава 55

Тридцать лет назад

Аналитик ЦРУ Джек Райан провел большую часть дня на холодных улицах Цуга, осматривая вместе с контрразведчиком SIS Ником Истлингом каждое место, где Дэвид Пенрайт побывал перед смертью. Они осмотрели его номер в отеле, зашли в салон проката, где тот взял «Мерседес» и в пару ресторанов, где его видели.

Каждый раз Джек напоминал Истлингу спросить, был ли Пенрайт один или с кем-то. Во всех случаях, помимо ресторана, где он встречался с «Моргенштерном» перед гибелью и бара, где он, по-видимому неудачно пытался охмурить некую немку, Пенрайт был один.

Наконец, вечером они прибыли на конспиративную квартиру МИ-6 в Цуге, где работал Пенрайт. Это был расположенный в нескольких минутах к северу от города двухэтажный бревенчатый дом на холме с небольшим садом у фасада и большим огороженным задним двором. Райан и Истлинг вошли в парадную дверь и поприветствовали остальных членов группы, работавших здесь большую часть дня.

— Что тут, Джои? — спросил Истлинг у первого попавшегося ему человека в гостиной. Райан обратил внимание, что в доме творился полный разгром. Половицы были сняты, вагонка со стен тоже, диванные подушки выглядели выпотрошенными.

— Ничего особенного. Только какие-то документы в сейфе.

— Что за документы?

— На немецком, понятное дело. Похоже на список внутренних переводов в РПБ. Отпечатаны на матричном принтере. Номера счетов, суммы переводов, и тому подобное. Тонны этого дерьма.

— Пенрайт не передавал ничего в Сенчури-хаус с момента прибытия сюда, — сказал Истлинг. — Он встречался с «Моргенштерном» вечером. Возможно, он получил от него документы и спрятал их прежде, чем вернуться в бар.

Джои ответил:

— Ну, в таком случае он поступил как положено. Хорошо, что документы из РПБ не нашли у его тела, когда приехала скорая, чтобы увезти его в морг.

Истлинг согласно кивнул.

— Продолжайте смотреть.

Это был достаточно обставленный дом, с современной мебелью и 50-дюймовым телевизором в гостиной. Рядом с ним стоял видеомагнитофон, полка рядом была заставлена кассетами. Один из контрразведчиков систематически пересматривал их, глядя в режиме ускоренной перемотки.

Ник и Джек вошли на кухню, застав двоих контрразведчиков, вытряхивающих пакеты с кукурузными хлопьями в миски и осматривающих их в поисках возможных спрятанных предметов. Третий сотрудник SIS ползал по полу с фонариком, проверяя швы в плитке в поиске возможного тайника.

Между делом, Райан спросил Истлинга:

— Почему Пенрайт не остался здесь? Зачем ему был отель?

Ник пожал плечами:

— Хотел, чтобы рядом был кабак. И место, куда можно было бы привести какую-нибудь девку.

— Вы так думаете или знаете?

— Как я уже говорил, Дэвид Пенрайт не первый оперативник, гибель которого мне приходится расследовать. Пока что, учитывая все, что я видел сегодня, и мои собственные выводы, это действительно был несчастный случай. Послушайте, Джек. Я понимаю, вам хочется, чтобы оказалось, что его убил КГБ. Но КГБ не отстреливает наших сотрудников посреди улицы в Западной Европе.

Прежде, чем Джек успел ответить, зазвонил телефон в небольшом кабинете. Один из контрразведчиков снял трубку, а затем позвал начальника.

Пока Истлинг разговаривал по телефону, Джек вышел на балкон над двором. Отсюда открывался красивый вид на город и озеро Цуг за ним. За темной водой на дальнем берегу озера виднелись уличные фонари и светящиеся окна зданий. Холодный чистый воздух вызывал у Джека ощущение, что он мог перешагнуть через озеро, хотя до дальнего берега был не один километр.

Британский контрразведчик подошел к нему несколькими минутами спустя. В руках у него были две бутылки пива «Соннербрау» из холодильника. Джек подумал, что было слишком холодно, чтобы пить пиво на улице, но все равно взял одну, сделал глоток и снова перевел взгляд на далекое озеро.

— Звонили из Лондона, — сказал Истлинг. — Наш судмедэксперт осмотрел тело Пенрайта сегодня утром в Цюрихе. Никаких следов укола. В крови определенно повышенное содержание алкоголя, но на токсикологический анализ точно уйдет не одна неделя. Тем не менее, судмедэксперт не считает, что есть признаки введения ядов или наркотических веществ.

Райан промолчал.

Истлинг посмотрел во двор.

— Он оказался настолько пьян, что споткнулся посреди дороги. Негоже для оперативного сотрудника.

— Вы знаете, что он относился к работе серьезно, — сказал Райан. — А выставляете его каким-то клоуном. Я не так хорошо его знаю, но он не заслуживает такого отношения.

— Он не был клоуном, — сказал Истлинг. — Он был человеком, так долго ходившим по лезвию бритвы, что решил выпить и закадрить кого-нибудь, чтобы отвлечься от опасности. Такое случается даже с лучшими. Я с пониманием отношусь к тому, что их работа связана с невероятным напряжением, но, в конце концов, моя задача — найти ответы.

Они оба смотрели на озеро Цуг и вереницу огней на другой его стороне. Было очень красиво. Джек мог представить, как Пенрайт сидел здесь несколько дней назад, планируя следующий шаг в отношении «Моргенштерна».

— Так что будем делать? — спросил Райан. — Просто уедем домой?

— В Лондон. Если бы сэр Бэзил собирался отправить сюда кого-либо, чтобы восстановить контакт с «Моргенштерном», мы могли бы остаться, или сообщить наши выводы непосре…

На дальнем берегу озера Цуг, прямо рядом с тем местом, куда был направлен взгляд Райана, что-то ослепительно вспыхнуло, осветив, казалось, даже низко нависшие над городом облака. Судя по всему, вспышка произошла над землей, а не над водой, но точно сказать было трудно. Спустя пять секунд до балкона, где стояли Ник и Джек, долетел низкий гул.

Истлинг взглянул в том же направлении.

— Похоже на взрыв.

Райан всмотрелся вдаль.

— Похоже, там что-то горит. — Он бросился обратно в дом, на ходу спрашивая работавших там контрразведчиков, нет ли у кого бинокля. Один из них потянулся к декоративному, но явно рабочему латунному телескопу, стоявшему на штативе в комнате, снял его, и под общие ухмылки протянул Райану.

Американец схватил его и бросился обратно на балкон.

Он поднял немаленький телескоп, с трудом удерживая его на уровне глаз. Истлинг просто стоял рядом и смотрел.

На дальнем берегу, несмотря на закрывавшие обзор здания, он определенно заметил какой-то пожар. Это было в нескольких кварталах от берега, на холме.

— Что вон там за место?

— Роткрюце, — сказал Истлинг.

— Там же был убит Тобиас Габлер.

— Фактически, да. Это так.

Джек опустил трубу.

— Поехали.

— «Поехали»? Куда? Зачем?

— «Зачем»? Вы что, серьезно?

— Райан, что по вашему мнению случилось?

— Я не знаю, но мне нужно взглянуть на это.

— У тебя уже просто крыша едет.

— Тогда оставайтесь здесь и помогайте своим людям копаться в кукурузных хлопьях. А я поеду туда. — Райан повернулся и двинулся с балкона. Он сгреб рукой лежавшие на столе ключи от одной из взятых напрокат машин и бросился к двери.

Вставляя ключи в замок, он услышал, как кто-то бежит по гравию следом. Это был Истлинг.

— Я поведу, — сказал тот.

* * *

Потребовалось полчаса на то, чтобы обогнуть озеро и добраться до Роткрюце. Въезжая в небольшой городок, они уже четко видели, куда им следует направиться. Пламя поднималось на пятнадцать метров вверх. Истлинг направил машину прямо на огонь, и, несмотря на необходимость преодолеть несколько спешно возведенных постов оцепления, предназначенных для расчистки пути для пожарных машин, сумел подобраться достаточно близко. Пешком осталось пройти совсем немного.

Джек и Ник пробрались через большую толпу зевак, направляясь к месту происшествия. Джек ощутил на лице жар, когда они приблизились к пожару.

Горящее здание, судя по всему, когда-то было небольшим красивым рестораном с открытым залом, оборудованным очагом, чтобы сохранять тепло холодными ночами. На другой стороне зала было окно от пола до потолка, открывавшее посетителям впечатляющий вид на озеро Цуг. Над входом висела вывеска «Ресторан „Майссер“». Теперь здание было полностью охвачено огнем, окна выбиты, кованные железные столы и стулья вокруг очага убраны в сторону, чтобы не мешать пожарным и медикам выносить погибших и пострадавших.

На стоянке перед рестораном лежали тела, накрытые черной пленкой. Джек насчитал как минимум десять погибших, но было трудно сказать точно в мерцающем свете от пожара и мелькании проблесковых огней машин скорой помощи.

Десятки пожарных все еще боролись с огнем, заливая здание с разных направлений. Полицейские сдерживали толпу криками и иногда некоторым рукоприкладством. Кто-то в толпе кричал, что огонь поддерживается газом из лопнувшего газопровода. К тому моменту, как Ник и Джек прибыли на место взрыва, оцепление начали переносить дальше, опасаясь еще большего взрыва.

Пока они стояли, жмурясь от света ревущего пламени, Джек заметил скопление полицейских машин на углу улицы на противоположной стороне оцепленной стоянки. Двое полицейских подвели к одной из машин человека с бородой. Его руки были заведены за спину и скованы наручниками. На вид он был на несколько лет моложе Джека, но с такого расстояния было трудно сказать точно.

— Интересно, кто это, — сказал Джек.

Ник двинулся в ту сторону.

— Пожалуй, стоит спросить.

К тому моменту, как они добрались до стоянки, машина, в которую посадили задержанного, уже тронулась и понеслась вниз по холму, исчезнув из поля зрения.

У машины рядом с линией оцепления стояли двое полицейских. Ник подошел к ним и сказал:

— Entschuldigung. Sprechen Sie Englisch?[53]

Один из офицеров ответил по-немецки:

— Да, но нам не до вас.

— Я понимаю. Мне нужно знать только, за что был арестован этот человек?

— Он не арестован, а только задержан. Он вышел из здания прямо перед взрывом. Он не сотрудник, а вышел через заднюю дверь. После взрыва, одна из официанток заметила его в толпе и сказала нам.

— Понимаю.

— Вы видели сам взрыв?

— Нет. Извините, но не видели.

Райан и Истлинг отвернулись и двинулись обратно. Они уехали несколькими минутами спустя, направившись на конспиративную квартиру SIS, где Истлинг намеревался связаться с Сенчури-хаус по защищенному каналу. МИ-6 следовало надавить на швейцарцев, дабы получить сведения о преступлении, задержанном, и любую другую информацию, которую было гораздо легче получить на более высоком уровне.

Истлинг отправил Райана в гостиницу, а сам направился на конспиративную квартиру. Джек снова ощутил, что контрразведчик старается от него избавиться, но, понимая, что на конспиративной квартире все равно ничего сделать не сможет, не стал настаивать.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.