|
|||
Часть втораяЧасть вторая 198 Речь идет о Джо Тейлоре, брате Мэри. 199 Роман Ш. Бронте «Учитель» был издан посмертно А. Б. Николлсом в 1857 г. 200 Реминисценция из комедии У. Шекспира «Много шума из ничего», слова Кизила: «Экая досада: не успели записать, что я осел!» (акт 2, сц. 4; перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник). 201 Роберт I Брюс (1274–1329) – король Шотландии с 1306 г. 202 Тренч Ричард Ченевикс (1807–1886) – англиканский богослов, филолог, архиепископ Дублинский, автор книг «Об изучении слов» (1851) и «Английский язык, прошлое и настоящее» (1855). 203 Анонимный некролог Ш. Бронте, написанный Гарриет Мартино, появился в «Дейли ньюс» в апреле 1855 г. 204 Маргарет Вулер. 205 Смит Джордж (1824–1901) – издатель Ш. Бронте. Ему удалось возродить фирму, основанную его отцом в 1816 г. Издательство «Смит, Элдер и К.» оставило след в английской литературе: помимо открытия Ш. Бронте, к его заслугам относятся издания Рёскина и Дарвина, а из романистов – Теккерея и Гаскелл. В 1860 г. Смит основал журнал «Корнхилл мэгэзин», завоевавший большой авторитет, а в 1885 г. начал первое издание «Национального биографического словаря». Его компаньоном был Александер Элдер (1790–1876). 206 Улица в лондонском Сити. 207 Уильямс Уильям Смит (1800–1875) – литературный консультант и редактор, первым признавший достоинства «Джейн Эйр». 208 Имеется в виду У. М. Теккерей. 209 Рецензии на «Джейн Эйр», обсуждаемые ниже, писали Х. Ф. Чорли в «Атенеуме» (23 октября 1847 г.), неизвестные авторы в «Спектейторе» (6 ноября 1847 г.) и «Литерари газетт» (23 октября 1847 г.), А. Фонбланк в «Экземинере» (27 ноября 1847 г.). Кроме того, рецензии вышли в «Экономисте» (27 ноября 1847 г.) и «Пиплз джорнал» (ноябрь 1847 г.). Рецензии на второе издание: неподписанная заметка Элизабет Ригби с личными выпадами против автора в «Квотерли ревью» (№ 84, декабрь 1848 г.) и неподписанная рецензия Дж. Г. Льюиса во «Фрейзерс мэгэзин» (декабрь 1847 г.). 210 Один из псевдонимов молодого Теккерея. 211 Сэмюэль Джонсон предупреждал Ханну Мор «думать о том, чего стоит ее лесть, прежде чем душить его этим». Джеймс Босуэлл передавал ту же фразу так: «Драгоценная леди, подумайте сами, чего стоит ваша лесть, прежде чем так щедро ею делиться». 212 Льюис Джордж Генри (1817–1878) – писатель, философ, журналист, литературный критик, драматург. 213 Имеется в виду Томас Котли Ньюби (1797–1882) – издатель, согласившийся опубликовать «Грозовой перевал» Эмили Бронте и «Агнес Грей» Энн Бронте, но отвергший «Учителя» Ш. Бронте. Ньюби долго не печатал уже набранные тексты и выпустил в свет произведения сестер Шарлотты только в декабре 1847 г., после выхода и успеха «Джейн Эйр» (октябрь 1847 г.). 214 Так называемые (фр.). 215 Т. К. Ньюби. 216 Мортимер-стрит, где находилась контора Ньюби. 217 Роман Дж. Г. Льюиса (1847). 218 «Гордость и предубеждение» – роман английской писательницы Джейн Остин (1775–1817), опубликованный в 1813 г. «История Тома Джонса, найденыша» – роман английского писателя Генри Филдинга (1707–1754), который называют манифестом просветительской эстетики (1749). «Веверлейские романы» – серия исторических романов В. Скотта (1771–1832), начатая в 1814 г. романом «Веверлей»; были чрезвычайно популярны. 219 Жорж Санд (Дюпен Амандина Аврора Люсиль, 1804–1876) – знаменитая французская писательница, драматург, мемуарист и публицист, поборница женской эмансипации. 220 Роман Дж. Г. Льюиса, опубликованный в 1848 г. 221 Знаменитый писатель Эдвард Бульвер-Литтон (1803–1873) и увлекавшийся литературой политик, лидер Консервативной партии, дважды премьер-министр Бенджамен Дизраэли (1804–1881) были друзьями. 222 П. Бронте более десяти лет добивался от Департамента здравоохранения в Лондоне улучшения санитарных условий в Хауорте. В 1849 г. в деревню наконец прибыла инспекция, которая среди прочего потребовала немедленного прекращения захоронений на кладбище. Водопровод в Хауорте был проведен только в 1858 г. 223 Автор выражает опасения, что участники Чартистского движения (1838–1848), требовавшие всеобщего избирательного права (для мужчин) и отмены имущественного ценза для членов парламента, могут подтолкнуть страну к революции, подобной той, которая развивалась в это время на континенте. 224 Преподобный Чарльз Саймон (1759–1836) – один из организаторов Церковного миссионерского общества. 225 Имеется в виду Энн, сестра Эллен Насси. 226 После того как Энн Бронте прислала Ньюби рукопись «Незнакомки из Уайлдфелл-холла», тот предложил этот роман американскому издательству «Харпер бразерс» как произведение Каррера Белла. 227 Поэт Томас Чаттертон (1752–1770) покончил с собой в возрасте семнадцати лет; впоследствии он стал кумиром романтиков и прерафаэлитов. 228 Перевод Л. Орел. 229 Мэйфер – богатый квартал в центре Лондона. 230 Эвмениды (эринии, фурии) – богини мщения в древнегреческой мифологии. По легенде, которую передает Плутарх, в царствование Тиберия кормчему корабля, проходившего мимо острова Паксос, неизвестный голос велел возвестить всем, что великий Пан (бог пастухов и природы) умер. Христиане увидели в этом известие о смерти ложных богов и утверждение истинной веры. Смысл фразы Гаскелл: богини мщения исчезли вместе с древней языческой цивилизацией. 231 Элизабет и Мэри Робинсон. 232 Далее говорится, что Сторож был помесью бульдога и мастифа. 233 Анонимную оскорбительную статью в «Квотерли ревью» (декабрь 1848 г.) написала Элизабет Ригби. 234 «…около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лам савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» (Мф. 27: 46); притчу о мытаре и фарисее см.: Лк. 18: 10–14). 235 Шпанская мушка – пластырь из высушенной шпанской мушки (насекомое, содержащее кантаридин), или нарывной пластырь, одно из самых известных средств, повышающих жизненные силы организма. 236 В 1848 г. американец Льюис Хаслетт получил патент на респиратор, защищающий от пыли. Для фильтрации использовалась смоченная шерсть. 237 Форбс Джон (1787–1861) – врач королевы Виктории, изобретатель стетоскопа. 238 Перевод А. С. Степановой. 239 Имеется в виду семья Робинсон, которую Энн сопровождала в курортный городок Скарборо в летние месяцы 1840–1844 гг. 240 Изложенное ниже написано Эллен Насси специально для Э. Гаскелл; последняя отредактировала текст. 241 Прототипами двоих послужили помощники П. Бронте – Джеймс Уильям Смит и Джозеф Брет Грант, а третьего – младший священник соседнего прихода. 242 Прототипом миссис Прайор послужила Маргарет Вулер. 243 Семейство Йорк – это семейство Тейлор. 244 В оригинале «Долина смертной тени» (The Valley of the Shadow of Death) – цитата из 22-го псалма: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня» (Пс. 22: 4). 245 Имеется в виду преподобный Хэммонд Роберсон, о котором Гаскелл рассказывает в 6-й главе I части. 246 Возможно, им был Уильям Маргетсон Хилд, младший священник того прихода, в котором жила Эллен Насси. 247 Героиня «Шерли»; имеется в виду Фрэнсис Аткинсон, крестная мать Шарлотты. 248 См. примеч. 195 к I части. 249 Следующее далее письмо от 6 ноября 1849 г. адресовано Джеймсу Тейлору. Гаскелл сознательно удаляет имя этого корреспондента по всей книге, поскольку хочет оградить Ш. Бронте от обвинений в том, что та инспирировала брачное предложение с его стороны. Шарлотта продолжала переписываться с Дж. Тейлором и после того, как отвергла его ухаживания и он покинул Англию, отправившись служить в индийскую контору Смита и Элдера. 250 По-видимому, имеются в виду «Догадки об истине двух братьев» (Guesses at Truth by Two Brothers, 1827) – сочинение теолога Джулиуса Хеа (Hare, 1795–1855), написанное в соавторстве с его братом Огастесом Уильямом (1792–1834). 251 «Друзья в совете» (Friends in Council) – книга морально-философских диалогов между воображаемыми персонажами сэра Артура Хелпса (1813–1875), издавалась в 1847–1859 гг. 252 «Атенеум» – еженедельник, основанный в 1828 г. и посвященный в основном искусствам и науке. 253 Имеются в виду неподписанные статьи А. Фонбланка в «Экземинер» (3 ноября 1849 г.) и У. Ховитта в «Стэндарт оф фридом» (10 ноября 1849 г.). 254 «Ревю де Дё Монд» – французский журнал. Имеется в виду статья Эжена Форсада в номере от 15 ноября 1849 г. 255 См. «Таймс» от 7 декабря 1849 г. 256 Мартино Гарриет (1802–1876) – социолог, экономист, писательница, основательница феминистической социологии. 257 Роман Г. Мартино (Deerbrook, 1839). 258 В действительности 9 декабря. 259 В своей «Автобиографии», изданной в 1877 г., Г. Мартино описывает Ш. Бронте так: «…самое крошечное создание, которое мне доводилось видеть (если не считать ярмарок)». 260 Имеется в виду Летиция Уилрайт. 261 Имеются в виду книги Гарриет Мартино «Восточная жизнь, настоящее и прошлое» (Eastern Life, Present and Past, 1848) и Фрэнсиса Ньюмана «Душа, ее печали и надежды» (The Soul, Its Sorrows and Its Aspirations, 1849). 262 Джеймс Фруд. «Немезида веры» (Nemesis of Faith, 1849). 263 Как «мистер ***», так и «мистер Р.» обозначают А. Б. Николлса, будущего мужа Ш. Бронте. Он был изображен в качестве одного из младших священников в «Шерли». 264 Жена Джона Брауна, церковного сторожа в Хауорте. Она была квартирной хозяйкой Николлса. 265 Клифорд Анна (1590–1676) – графиня Пемброка, Дорсета и Монтгомери, дочь графа Кемберлендского, мемуаристка. 266 Маргарет Вулер. 267 Из «Божественной комедии» Данте: «Nessun muggier dolore che ricordarsi di tempo felice nella miseria» («Тот страждет высшей мукой, / Кто радостные помнит времена / В несчастии» (Ад; 5, 121–123; перевод М. Л. Лозинского). 268 Врач Джеймс Кей (1804–1877), филантроп, социолог, организатор школ для бедных, в 1842 г. женился на наследнице древнего рода леди Джанет Шаттлуорт и принял фамилию Кей-Шаттлуорт. В 1849 г. он был возведен в рыцарское достоинство по своему имению Готорп в Ланкашире. 269 Дом Елизаветинской эпохи, стоящий на земле, принадлежавшей Шаттлуортам с XII в.; сохранился до нашего времени. 270 Роман У. М. Теккерея, публиковавшийся отдельными выпусками в 1848–1850 гг. 271 Серия заметок, появлявшаяся в юмористическом журнале «Панч» (основан в 1841 г.) с 1849 по 1850 г. 272 Перечисляются книги: Чарльз Катберт Саути. «Жизнь и переписка Роберта Саути» (The Life and Correspondence of Robert Southey, 1849–1850); Джулия Кавана. «Женщины во Франции восемнадцатого столетия» (Woman in France During the Eighteenth Century, 1850); Уильям Хэзлитт. «Эссе» (Essays, 1850); Ральф Уолдо Эмерсон. «Представители человечества: семь лекций» (Representative Men: Seven Lectures, 1850). 273 Скотт Александр Джон (1805–1866) – шотландский теолог-диссентер. Имеется в виду книга «Предложения по женскому образованию» (Suggestions on Female Education, 1849). 274 Имеется в виду мать Джорджа Смита, которая во время приездов Ш. Бронте в Лондон выступала в роли хозяйки дома, где та останавливалась, и сопровождала гостью в поездках по столице. 275 «Лидер» – еженедельная газета радикального направления, основанная Дж. Г. Льюисом; существовала в 1850–1860 гг. 276 Имеется в виду Джулия Кавана (1824–1877) – английская романистка и автор биографических трудов. 277 С Джорджем Смитом и его сестрой. Поскольку Смит не был женат, эта поездка вызвала возражения как со стороны его матери, так и со стороны подруги Ш. Бронте – Эллен Насси. Однако Шарлотта заверила подругу: «Я старше на шесть или восемь лет и, кроме того, не имею претензий называться красивой и т. п. Все это гарантирует мою безопасность, так что я без всякого страха отправилась бы с ним даже в Китай». 278 Имеется в виду Трон Артура – один из семи холмов, на которых лежит Эдинбург; если смотреть на этот холм под определенным углом, то он напоминает приготовившегося к прыжку льва. 279 Данидин – одно из названий Эдинбурга (от гэльского «крепость на скале»). 280 Неоготический памятник в центре Эдинбурга высотой 61 м, изображающий писателя и героев его произведений; закончен в 1844 г. 281 Речь идет о семье Насси. 282 Джона Гринвуда, хауортского торговца (см. примеч. 193 в I части). 283 В оригинале письмо продолжается так: «Не стану отрицать, что я рассержена. Папино расстройство имеет своим происхождением… смутный страх, что я каким-то образом выйду за кого-нибудь замуж». П. Бронте боялся, что между издателем Дж. Смитом и дочерью могут возникнуть любовные чувства. 284 Чтобы выполнить портрет Ш. Бронте, Дж. Смит нанял художника Джорджа Ричмонда (1809–1896), который рисовал также и Гаскелл. 285 Гор Кэтрин (1799–1861) – автор романов из великосветской жизни. 286 Нижеследующий текст извлечен из двух писем Э. Гаскелл: к Кэтрин Уинкуорт от 25 августа 1850 г. и из другого письма, датированного тем же числом, к неизвестному адресату. 287 Имеются в виду книги Джона Рёскина (1819–1900) «Современные художники» (Modern Painters, 1843–1860) и «Семь светочей архитектуры» (Seven Lamps of Architecture, 1849). 288 Ньюман Джон Генри (1801–1890) – лидер Оксфордского движения в Англиканской церкви, впоследствии перешел в католичество и стал кардиналом. 289 Имеется в виду Элиза Фокс (в замужестве Бриделл), художница, подруга Гаскелл. 290 Леди Джанет Кей-Шаттлуорт. 291 Фокс-Хау – дом, в котором жили вдова и дети доктора Томаса Арнольда (1795–1842), историка, моралиста, деятеля народного образования, отца знаменитого поэта и критика Мэтью Арнольда (1822–1888). 292 Эмблсайд – город на северо-западе Англии, в графстве Уэстморленд, в так называемом Озерном крае, возле крупнейшего в стране озера Уиндермир. 293 Сэр Джеймс Кей-Шаттлуорт. 294 Джон Мэннерс (1818–1906) и Джордж Смайт (1818–1857) участвовали в движении «Молодая Англия» – организации романтически настроенных аристократов-тори, поддерживавших Б. Дизраэли. 295 «Вестминстер ревью» – журнал прогрессивного направления, издававшийся с 1836 г. философом и экономистом Джоном Стюартом Миллем (1806–1873). 296 «In Memoriam A. Г. Х.» (1850) – книга лирических стихов Альфреда Теннисона (1809–1892), посвященная смерти его друга, поэта Артура Генри Халлама. 297 Автобиографическая поэма У. Вордсворта, опубликованная посмертно в 1850 г. 298 Неподписанная статья Сиднея Добелла опубликована в «Палладиуме» (сентябрь 1850 г.). 299 «Жизнь и переписка Томаса Арнольда» (Life and Correspondence of Thomas Arnold, 1844) – биография Томаса Арнольда, написанная его учеником Артуром Пенрином Стэнли. 300 Ш. Бронте написала «Биографическую заметку» к изданию произведений своих сестер, а также добавила подборку их стихов. 301 Дальнейший текст взят из письма Льюиса к Дж. Смиту. Сама Гаскелл не вступила в переписку с Льюисом из-за его репутации (в 1854 г. он открыл, что живет в гражданском браке с писательницей Джордж Элиот). 302 Льюис пишет о романах О. де Бальзака (1799–1850) «Модеста Миньон» (1844) и «Утраченные иллюзии» (1837–1843), а также «Записках путешественника» (1837) Жорж Санд, которые представляют собой отчасти автобиографию, отчасти путевые заметки. 303 «Но вы – род избранный, царственное священство, народ святый…» – из Первого послания апостола Петра (2: 9). 304 Поэма Сиднея Добелла, изданная в 1850 г. под псевдонимом Сидней Йендис. 305 Роман Чарльза Кингсли (1850). 306 Имеется в виду пятитомная «История Англии» (1849–1859) Томаса Баббингтона Маколея (1800–1859). 307 Драма сэра Генри Тейлора (1800–1886), опубликованная в 1836 г. и посвященная вождю восстания во Фландрии в XIV в. 308 Эссе Маколея, печатавшиеся в «Эдинбург ревью», были собраны в книгу «Критические и исторические эссе» в 1843 г.; книга неоднократно переиздавалась в расширенном виде. Имеется в виду посмертная книга преподобного Сиднея Смита (1771–1845) «Элементарные этюды по моральной философии» (Elementary Sketches of Moral Philosophy, 1850). 309 Нокс Роберт (1791–1862) – шотландский врач, анатом и зоолог, чьи идеи сейчас считают расистскими. 310 Пикеринг Чарльз (1805–1878) – американский натуралист, автор книги «Человеческие расы и их географическое распределение» (Races of Man and Their Geographical Distribution, 1848). 311 Три тома «Автобиографии» поэта, критика и эссеиста Джеймса Ли Ханта (1784–1859) вышли в 1850 г.; полный текст был издан только в 1859 г. его сыном. 312 «Среди тысяч» (лат.). В рецензии, опубликованной в «Палладиуме», Добелл сравнил Ш. Бронте с царицей амазонок Пентесилеей. 313 Учение о «животном магнетизме», предложенное венским врачом Францем Месмером (1734–1815), утверждало, что с помощью внушения можно влиять на чужой организм, излечивать болезни и раны. В 1844 г. Г. Мартино прошла курс лечения месмеризмом и стала адептом этого учения. 314 Аткинсон Генри Джордж (1812–1890) – геолог, френолог, адепт месмеризма, соавтор Г. Мартино. 315 Точное название этой книги, представляющей собой переписку Мартино с Аткинсоном, – «Письма о законах человеческой природы и развития» (Letters on the Laws of Man’s Nature and Development, 1851). 316 Трактат о венецианском искусстве и архитектуре знаменитого искусствоведа Джона Рёскина, публиковавшийся в 1851–1853 гг. 317 Джеймс Тейлор, служащий фирмы Смита и Элдера, сделал предложение Ш. Бронте 4 апреля 1851 г. 318 Речь идет о Всемирной выставке 1851 г.; выставочный павильон – Хрустальный дворец – был построен специально к этому событию в лондонском Гайд-парке. Ш. Бронте посетила ее пять раз, однако каждый раз «не по своей воле». 319 Курс лекций У. М. Теккерея назывался «Английские юмористы XVIII столетия». 320 «Олмак» – клуб, основанный в 1765 г. для представителей высшего общества. 321 Говард Джордж, 7-й граф Карлайл (1802–1864) – крупный политический деятель, в описываемое время канцлер Ланкастера; родовой замок Карлайлов, Говард, находится в Йоркшире. 322 Милнс Ричард Монктон, лорд Хаутон (1809–1885) – английский политический деятель и поэт. 323 Д’Обинье был швейцарец (см. примеч. 196 к I части). 324 Мать Джорджа Смита. 325 «Ну что вы об этом скажете?» (фр.) 326 Наивность (фр.). 327 Перевод Е. А. Суриц. 328 Актриса Рашель (Элиза Фелис, 1821–1858) стала прототипом Вашти в «Городке». 329 Имеется в виду Сэмюэль Роджерс (1763–1855). 330 Брюстер Дэвид (1781–1868) – шотландский физик, математик, астроном, изобретатель, историк науки, изобретатель калейдоскопа. 331 Быстрый взгляд (фр.). 332 Слова капитана Катля из романа «Домби и сын» Ч. Диккенса: «Когда найдешь это место, сделай отметку» (перевод А. В. Кривцовой). 333 Стерн Лоуренс (1713–1768) – автор романов «Тристрам Шанди» (1760–1767) и «Сентиментальное путешествие» (1768). 334 Френология – псевдонаука, согласно которой характер человека можно определить по структуре его черепа. Ш. Бронте и Дж. Смит, представившись братом и сестрой, прошли сеанс анализа у френолога в Лондоне. 335 Дочь Э. Гаскелл. 336 Имеется в виду драматическая поэма Чарльза Кингсли (1819–1875) «Трагедия святой, или Подлинная история Елизаветы Венгерской» (The Saint’s Tragedy, or The True Story of Elizabeth of Hungary, 1848). 337 «Элтон Лок, портной и поэт» – роман Ч. Кингсли (1850); «Дрожжи» – первый роман Ч. Кингсли (1848). 338 Отсылка к повести Э. Гаскелл «Домик в глуши» (Moorland Cottage, 1850). 339 Старшая дочь Э. Гаскелл. Далее упоминаются все четыре дочери писательницы: Марианна (р. 1834), Маргарет Эмили (Мета, р. 1837), Флоренс Элизабет (р. 1842) и Джулия Брэдфорд (р. 1846). 340 Мартино Джеймс (1805–1900) – брат Г. Мартино, унитарианский священник и философ-моралист. 341 Статья «Освобождение женщин» появилась в «Вестминстер ревью» (№ 55, июль 1851 г.). Она приписывается философу и экономисту Джону Стюарту Миллю, но соавтором считается Гарриет Тейлор, его сотрудница и впоследствии жена. 342 Бремер Фредерика (1801–1865) – шведская писательница. 343 Уморительная (фр.). 344 К Джеймсу Тейлору, уехавшему в Индию. 345 Евангелист Генри Мелвилл (1798–1871) считался одним из самых красноречивых проповедников. Христианский социалист Ф. Д. Морис (1805–1872) проповедовал роль церкви как инструмента установления социального равенства. 346 Измененная цитата из библейской Книги пророка Даниила (Дан. 6: 24). 347 Имеется в виду роман Теккерея из жизни XVIII в. «История Генри Эсмонда» (1852). 348 Подразумевается, что первый писатель – Чарльз Диккенс. 349 Эллен Тейлор, сестра Мэри. 350 Рассел Джон (1792–1878) – лидер вигов, премьер-министр с 1846 по 1852 г. и с 1865 по 1866 г. 351 Смит-Стэнли Эдуард, 14-й граф Дерби (1799–1869) – лидер Консервативной партии, премьер-министр в 1852 г., с 1858 по 1859 г. и с 1866 по 1868 г. 352 Роман Сары Р. Уайтхед, опубликован в 1852 г. 353 Роман Сары Р. Уайтхед «Роза Дуглас, или Записки о деревенском приходе. Автобиография дочери шотландского священника» (1851). 354 Книга Джулии Каваны «Женщины христианства, образцы благочестия и милосердия» опубликована в 1852 г. 355 «Школа отцов: старая английская история» – роман Тэлбота Гвинна, опубликован в 1852 г. 356 Деревенский оболтус, грубиян и любитель розыгрышей из пьесы Оливера Голдсмита «Ночь ошибок, или Унижение паче гордости» (She Stoops to Conquer, or The Mistakes of a Night, 1773). 357 Имеется в виду роман «Руфь» (Ruth, 1853), рассказывающий историю девушки, соблазненной и покинутой богатым аристократом и оставшейся с незаконным ребенком. 358 Имеется в виду Амелия Тейлор, жена Джо Тейлора. 359 Роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896), опубликованный в 1852 г. 360 Плам-пудинг – традиционный английский рождественский десерт, приготовленный на пару пудинг с добавлением орехов и сухофруктов; перед подачей на стол пропитывается бренди или ромом, а затем фламбируется (поджигается). 361 Цитата из Псалтири (Пс. 15: 6). 362 От «snow» – снег и «frost» – мороз. 363 Латинский пример этимологического противоречия. Слово «lucus» означает «темная роща», но происходит от глагола «lucere» – «светить, быть светлым». Сходным образом внешняя холодность Люси Сноуи (Снежной) происходит от ее внутреннего огня. 364 Одна из героинь романа Теккерея «Пенденнис» (1848–1850). 365 Страхи Ш. Бронте были связаны с тем, что в «Городке» в образах миссис Бреттон и ее сына доктора Джона были изображены миссис Смит и ее сын (что впоследствии было признано самим Смитом). 366 Иксион – в древнегреческой мифологии царь лапифов, влюбившийся в Геру. Зевс послал ему вместо Геры ее образ из облака. 367 Это сделал отец писательницы, П. Бронте. 368 Ньюгет – главная тюрьма Лондона с 1188 по 1902 г. Пентонвиль – тюрьма на севере Лондона; построена в 1842 г., стала образцом для строительства тюрем по всей стране. 369 Фаундлинг – воспитательный дом для брошенных детей, основан в 1741 г. Бедлам (Бетлемская королевская больница) – старейшая (с 1547 г.) лондонская психиатрическая больница. 370 В рецензии на «Городок», помещенной 3 февраля 1853 г. в «Дейли ньюс», Г. Мартино увидела недостаток книги в том, что Ш. Бронте сделала любовное чувство главным для центральных героинь, в то время как «для женщин всех возрастов существуют более существенные и близкие интересы, которые при обычных обстоятельствах весьма далеко отстоят от любовных». 371 Г. Мартино возражала против этой характеристики и против трактовки Гаскелл ее размолвки с Ш. Бронте. В ответ Гаскелл включила в третье издание дополнительный материал, который должен был представить точку зрения Мартино. 372 Деталь одежды и символ сана англиканского епископа. 373 Имеется в виду Диана Мария Маллок-Крэк (1826–1887) – эссеистка и детская писательница. 374 «Славный дом Эрли» – шотландская баллада XVII в. о походе Арчибальда Кэмпбелла на замок графа Эрли летом 1640 г. «Ворота Карлайла» – старинная шотландская лирическая баллада о голове мятежника, выставленной на воротах города Карлайла. 375 Роман Э. Гаскелл (1853). 376 Марианна и Маргарет, дочери Э. Гаскелл. 377 Флоренс и Джулия. 378 Церковь в Хауорте построена в честь архангела Михаила и всех ангелов (St. Michael and All Angels); о «святом Аутесте» см. примеч. 3 к I части. 379 Имеется в виду повесть Энн Марш-Колдуэлл (1791–1874), опубликованная в 1834 г. 380 Имеется в виду повесть «Соседи: история из повседневной жизни» шведской писательницы Фредерики Бремер, переведенная на английский язык в 1842 г. 381 Цитата из Псалтири (Пс. 15: 6). 382 Джо и Амелия Тейлор. 383 Э. Гаскелл способствовала этой перемене, попросив Ричарда Монктона Милнса использовать свое влияние, чтобы А. Николлс получил ренту, которая значительно увеличила его доходы. Она скрывала это от подруги: «Если мое предательство, пусть и совершенное из лучших побуждений, откроется, я потеряю ее дружбу, которой очень дорожу». 384 Неоконченная поэма Сиднея Добелла, опубликованная в 1854 г. 385 15 марта 1854 г. Великобритания и Франция объявили войну России. Эта война впоследствии получила название Крымской. 386 См. примеч. 46 к I части. 387 Официальный молитвенник и требник англиканской церкви. 388 Э. Гаскелл намекает на беременность своей подруги. 389 Школа, устроенная англиканской церковью для детей бедняков; в 1906 г. переименована в Церковную школу. 390 Спаниель, принадлежавший Энн Бронте. 391 Мэри Тейлор. 392 Джон Фостер. «Жизнь и приключения Оливера Голдсмита» (The Life and Adventures of Oliver Goldsmith, 1848). 393 Слова заупокойной молитвы из Книги общей молитвы англиканской церкви. А. Д. Степанов
|
|||
|