Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА 32: РУБИ



ГЛАВА 32: РУБИ

- Как странно, - говорит Анна своим певучим голосом. - Чарльз Ким стоит совершенно неподвижно.

Я прослеживаю за ее взглядом. В конце длинного туннеля парни застыли под проемом из арочной скалы, как будто магией их превратили в каменные статуи.

- Руби. - Эллиот протягивает руку. Я принимаю ее, протискиваясь между ним и Чарли, и, наконец, поворачиваюсь к пещере перед нами. Послеполуденное солнце струится сквозь трещину в скале, отбрасывая тусклый свет на потолок, с которого свисают сталагмиты. Пещера тянется на мили и мили и кажется бесконечной, когда слабый свет исчезает в темноте. Это абсурдно, но я не могу отделаться от мысли, что пещера больше самого острова.

Мы стоим на краю обрыва. Слева от меня высохшее дерево образует вершину искусственной лестницы. Сверху свисают комья земли, пока не упадут с высоты в сотню фунтов на почву, усеянную сталактитами.

- Эй! - Пещера снова и снова возвращает нам голос Анны. С каждым эхом моя улыбка становится все шире.

Эллиот сжимает мою руку.

 - Мы обязательно найдем его. Мы действительно собираемся его найти.

- Нет, это не так, - Гейб сердито смотрит на меня. - Остров не отдаст сокровища, пока Руби не скажет правду.

- Это не значит оставаться невидимыми только потому, что Руби хранит тайну. Либо они здесь, либо их нет. И вот они здесь. Я это чувствую.

- Ты чувствуешь сокровище, а я не могу слышать остров? Как скажешь, Эллиот. - Гейб толкает плечом Эллиота, когда тот продвигается дальше в пещеру.

- Прекрасно, ты прав. Остров делится своими планами только с парнями, которые насилуют девушек.

Гейб толкает Эллиота к стене. Он стал выше на целый дюйм с тех пор, как стряхнул с себя свою тайну.

- Держись подальше от меня.

Я ожидаю, что Чарли вмешается — он всегда хорош для бессмысленного безрассудства, — но парень сейчас неподвижно стоит в стороне.

- Ты ревнуешь, - говорит Гейб. - Так вот что это такое, верно? Ты считаешь, что остров должен говорить с тобой, а не с каким-то куском дерьма вроде меня. - Он замахивается, чтобы ударить его, но Эллиот уклоняется, и вместо этого кулак Гейба врезается в плечо Эллиота.

- Это гены! - Эллиот выбрасывает кулак. Гейб сгибается пополам, схватившись за живот.

Они так сосредоточены друг на друге, что не замечают, как подходят к обрыву. Это, кажется, вывело Чарли из ступора.

 - Ладно, ничего себе, вы оба такие крутые. Девочки - это лужицы гормонов на полу. Я едва могу это вынести. Но, может быть, не стоит быть жестким и мертвым? Вот, какими вы станете, если сделаете один шаг влево.

Но ребята не слушают, или им все равно.

Если бы Сейди была здесь, она бы встала между этими красивыми мальчиками и сказала что-нибудь вроде: “Давай займемся любовью, а не войной.”

Но впервые за целую вечность я думаю, что мне не нужно, чтобы сестра говорила за меня. Я запрокидываю голову и кричу. Акустика пещеры и эхо, которое она создает, придают моему крику песенное звучание. Это грубый звук, который слышите, когда только вы и губная гармошка сидите возле костра; страх и надежда смешались вместе.

Гейб и Эллиот замирают. Чарли бросает на меня озадаченный взгляд. Анна подмигивает.

- Там вор с картой, а вы двое попусту тратите время на борьбу. Если вы не возражаете, я хотела бы найти  сокровище.

- Прекрасно сказано, - говорит Анна, беря меня под руку и ведя нас к краю обрыва. Мы включаем фонари и спускаемся вниз.

Чарли спешит за нами, оставляя Эллиота и Гейба либо следовать за ним, либо убивать друг друга. Минутой позже их поступь раздается на лестнице.

- Думаешь, мы уже под водопадом? - спрашивает Чарли.

- Судя по моему компасу, мы направляемся на север, - говорит Эллиот, и в его голосе слышится рокочущий остаток прежнего гнева. - Мы, вероятно, направляемся в чрево самой южной горы.

- В сердцевину. - Чарли разражается хихиканьем. Это правда, что говорит моя мама: мальчики могут вырасти, но они никогда по-настоящему не взрослеют, даже когда начинают называть себя мужчинами.

Я крепко держусь за перила, хотя грубое дерево жалит меня занозами. Не отпускаю его, когда замечаю гигантского жука с сотнями ног, бегущего в нескольких дюймах от моей руки.

Наш спуск кажется бесконечным. Ноги и задница начинают гореть, как и каждый мускул всего тела. Моя сестра использовала бы это как доказательство того, что мое отвращение к командным видам спорта и людям в целом вредит здоровью.

Эллиот останавливается на последней ступеньке, оглядывая землю перед нами. Судя по его улыбке, можно было подумать, что мы открыли Шангри-Ла.

- Руби, - говорит он, пятясь к центру пещеры, - мы заставим Сейди гордиться нами.

А потом он сразу же опрокидывается.

Он падает на спину, запутавшись в рюкзаке, и лежит, как черепаха, перевернутая брюхом вверх, когда мы подходим. Чарли пинает его.

 - Я думаю, ты действительно произвел на нее впечатление, - говорит он.

- Он даже не споткнулся, - говорит Анна. - Просто упал.

Эллиот закатывает глаза, но его губы подергиваются в улыбке. Быстрым движением он сбивает Анну с ног. Она пытается удержаться, но рюкзак перетягивает, и девушка падает с громким воплем сверху на Эллиота.

 - Ты должна быть легкой, - говорит он, немного запыхавшись. - Как же так получилось, что ты весишь пятьсот фунтов?

Анна сбрасывает рюкзак и перекатывается на спину. Она смеется переливающимся смехом, как смеяться может только Анна. Затем к ним присоединяется Эллиот, его смех напоминает грохот камней, отразившийся от стен пещеры. Это смех, который парень не слишком часто отпускает на волю, смех как будто особенный подарок.

Мы с Чарли бросаем наши сумки и садимся на каменистую землю, скрестив ноги. Я включаю фонарик.

Анна пинает Гейба по ноге, но он, словно статуя, возвышается над нами: зубы сжаты, руки скрещены на груди, взгляд прикован к сталагмиту над головой.

 - Я не собираюсь валяться в грязи.

- А что такое капля дождя в разгар ливня? - задает вопрос Анна.

- О чем это она? - спрашивает Гейб у Чарли.

- Так говорит моя прабабушка, Габриэль. А это значит вот что: ты уже грязный, так что садись, - она дергает его за шорты, и он падает на землю. - Подумать только, мне когда-то нравился такой упрямый мальчишка.

Огромные глаза Гейба устремлены на Анну. Щеки у него красные-красные.

- Это ты про меня?

Анна отмахивается от него.

 - А я думала, что ты просто прелесть. Но на самом деле дело не в этом. Дело в том, что ты еще и полный идиот.

- Она права, - говорит Эллиот. - Был один случай, когда ты доверился веревочным качелям Чарли.

- Я верил, что мой друг не попытается убить меня.

- А как насчет того, что ты испек миссис Ким запеканку, потому что Чарли сказал тебе, что Стелла умерла?

- Откуда мне было знать, что Стелла - это ее машина?

Эллиот ухмыляется.

 - А еще было время, когда ты водил Мию Штейн смотреть этот фильм ужасов, хотя все знают, что у Мии Штейн есть эта пунктик насчет крови и потери сознания.

- Это потому, что Чарли сказал мне, что она умирала от желания увидеть его! - Гейб смеется. - Может быть, я и идиот, но можем ли мы согласиться, что Чарли ублюдок?

- Я уже.

Я смотрю на них всех и поражаюсь. Как же так получилось, что после целеустремленно одинокого года так много моего собственного счастья оказалось заключено в их счастье? Но одиночество - это коварный дьявол, который обманывает вас, заставляя думать, что вы одиноки по собственному выбору. Только когда вы встречаете людей, которые заставляют вас чувствовать себя частью чего-то реального, он шепчет вам на ухо: “Видишь ли, я всегда был одинок.”

Я откидываюсь назад и закрываю глаза.

Это идеальный момент. Как безмятежные волны, которые набегают на берег как раз перед тем, как океан становится буйным.

- Привет Габриэлла.

И вот как раз в этот момент надвигается буря.


 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.