|
|||
ГЛАВА 30: РУБИГЛАВА 30: РУБИ Ночь наступает сходу, И тьма подходит близ. Пусть в тЕней окруженьи – Ты свой задушишь страх. Так что пещера - это сплошное разочарование. И это не потому, что я в плохом настроении, как говорит Эллиот, пока выжимаю воду из волос. - О, нет, Руби сейчас не в настроении. Мои ботинки хлюпают, когда я иду дальше в пещеру. На самом деле это больше похоже на туннель. Мокрые каменные стены изгибаются по обе стороны от нас, как круглые скобки. Потолок такой низкий, что всем, кроме Анны, приходится горбиться. - Я не в настроении, Эллиот. Меня тошнит от того, что этот остров говорит мне, что делать. Эллиот вздыхает - долгая, кропотливая работа. - Остров с тобой не разговаривает. Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что выражение лица Гейба говорит мне прямо противоположное. Я меняю тему разговора. - Я думала, она будет больше. Чарли хихикает. - Осторожнее, ты испортишь самооценку Эллиота. Эллиот нацеливает удар в живот Чарли, но тот отскакивает в сторону. - Держу пари, что пещера станет больше, когда мы продвинемся дальше. Я пристегиваю фонарь и направляюсь к отверстию в глубине пещеры. Мы вынуждены протискиваться гуськом через расщелину, и я поражаюсь, как мы вообще можем поместиться с нашими массивными рюкзаками. Это не займет много времени, чтобы воздух остыл и тусклый свет от входа в пещеру исчез. Вскоре мы идем сквозь черноту, такую черную, что кажется, будто она поглощает свет. Луч моего фонаря освещает пространство менее чем в пяти футах передо мной. Мой разум создает звук волочащихся когтей. Горячее дыхание на моем лице. Рокочущий рев. Как же никто из нас не подумал, что эта пещера может принадлежать кому-то другому, кроме нас самих? - Животные, - говорю я, содрогаясь всем телом. - Мы не учли, какие животные могут здесь жить. - На прошлой неделе я исследовал дикую природу Острова Серых Волков. Потому что у меня действительно есть чувство самосохранения. - Я не могу видеть его отсюда, но просто знаю, что Эллиот закатывает глаза. - Если не считать ямы, это самый оживленный район острова. За эти годы раскопок так сильно потревожили животных, что медведи и лисы перестали превращать входы в пещеры в свои берлоги. Это в основном мелкие животные, такие как мыши и пауки. Чарли делает глубокий вдох. - А летучие мыши? - Раньше в этих пещерах водились коричневые летучие мыши, но они их забросили. Они переехали на старую шахту в округе Уолдо, - Эллиот делает паузу, - и в твою спальню тоже. - Даже не шути так. - Неужели какое-то животное собирается убить тебя, Чарли? - В словах Анны есть что-то такое, глубокий царапающий звук, который заставляет меня думать о сильных пальцах, сжимающих бьющееся сердце. Сжимает. Сжимает. Сжимает. Я думаю, что Чарли тоже это слышит, потому что он долго молчит, а когда, наконец, говорит, то с улыбкой в голосе, я могу сказать, что ей там не место. - Меня ничто не убьет, - говорит он. - Я ношу твой браслет, помнишь? В тишине и темноте, когда фальшивый голос Чарли преследует нас, как эхо, путь кажется бесконечным. Я иду вдоль изгиба пещеры налево, потом направо, потом снова направо. Вот тогда-то я и слышу эту песню. Это красиво и завораживает. Я представляю себе, как долго тянет моя губная гармошка, ленивые аккорды извиваются в воздухе. Я представляю себе умопомрачительное горловое вибрато, которое мне еще предстоит освоить, и оно извивается в мелодии. Голос разрушает все это. «Руби, Руби, что ты сделала?» Я выдыхаю, и вместе с этим раздается сдавленное “нет.” - Руби? Я не отвечаю Анне. Мои ботинки скребут по неровной земле. Скрежет становится громче, и скрежет становится человеческим. «Руби, Руби, что ты сделала?» Я кашляю, чтобы заглушить этот звук. На минуту мне кажется, что я просто сошла с ума. Как будто темнота занимала так много места в этой пещере, что ей некуда было идти, кроме как через мое ухо, заставляя меня слышать то, чего на самом деле здесь нет. На минуту. Но оно возвращается с пальцами легкого ветерка, которые пробегают вниз по моей спине. - О, Руби, - говорит она, и я вдруг теряюсь в догадках: остров издевается надо мной или вызвал призрак Сейди? Воздух напевает мелодию, которую я хочу забыть. Голос, который мог бы быть напевным голосом Сейди. Темное и глубокое озеро льда в душе Руби Кейн застыло навсегда. Она сестре позволила вдохнуть и смерти осветила этим путь. Мое тело двигается так, словно знает, куда идти. Мои мышцы предсказывают этот поворот, этот поворот, провалы и подъемы в земле. - Притормози, - говорит Эллиот откуда-то сзади. Но я не могу, не тогда, когда Сейди может быть где-то здесь, превращая полуправду в детские стишки. Если мне удастся поймать ее, я приведу ее в порядок. Напомню ей о моих пальцах на ее носу. Напомню ей, что она просила, прекрасно зная, что я никогда ни в чем ей не отказывала. - Ты сделала меня чудовищем, - шепчу я. Мое дыхание неровное от бега. Оборванное от стыда. Рваное от того, что наконец-то сказала вслух то, что я скрывала с тех пор, как Сейди умоляла меня в тот день. Пещера петляет туда-сюда-лабиринт низких потолков и узких проходов. Я останавливаюсь только тогда, когда бежать уже некуда. Мой гнев исчез, сменившись чувством вины, которое я так хорошо знаю. Я прислоняюсь лбом к прохладной стене пещеры, ожидая, что голос Сейди снова начнет лгать. Но в этой части пещеры царила тишина. Остальные прибывают с шарканьем ботинок и потоком ругательств. Гейб спешит ко мне. - Остановись - Я ничего не делаю! - Руби, - говорит он, качая головой. - Ты не можешь убежать от него. - Я только что это сделала. Но даже я знаю, что это всего лишь очередная моя ложь. И на этот раз она не загоняет боль в эту глубокую, темную часть меня. Вот в чем проблема лжи: она утешает только в самом начале. Они поранят тебя, если ты будешь носить их слишком долго. - И что же это было? - спрашивает Эллиот, махнув рукой в сторону входа в этот туннель. Как будто я уронила за собой эти жалкие рифмованные стихи. - Ты в порядке? Я отрицательно качаю головой. Нет, нет, нет. Я не в порядке. Он подходит ко мне, и я думаю, что сейчас он меня обнимет, но я не могу этого допустить. Только не с этой рифмой в моей голове. - Давай сосредоточимся на сокровищах. - Я думал, что там должны быть пещерные шипы, - говорит Чарли. Он достает перочинный нож и вырезает свои инициалы на каменной стене. Эллиот смотрит на меня еще несколько секунд, потом поворачивается к Чарли. - Сталактиты. Давайте попробуем другой маршрут. Он ведет нас через пещеру, и меня даже не волнует, что он снова узурпировал контроль. Я едва могу думать, не говоря уже о том, чтобы следовать карте сокровищ. Мой разум - это клубящаяся мешанина детских голосов, поющих: «Она сестре позволила вдохнуть и смерти осветила этим путь». Теплая рука сжимает мой локоть. Я подпрыгиваю от этого прикосновения, чуть не раздавив Анну своим рюкзаком, когда разворачиваюсь. - Прости, - мой голос немного дрожит, но на какую-то долю секунды я действительно начинаю волноваться. Думать это было глупо, потому что Сейди ушла. - Извини, - снова говорю я, - на самом деле меня здесь не было. Она идет рядом со мной — пока я был слепа от этого стихотворения, пещера, должно быть, удвоилась в ширину — и сжимает мою руку. - Я решила простить Гейба. - Быстро. Анна кивает. - Я, конечно же, заберу свою любовь обратно. Он не тот Гейб, который был у меня в голове. Я думаю о своих новых друзьях и говорю: - Никто никогда не был тем, кем ты их себе представляешь. Мальчики так далеко опередили нас, что в ярком свете наших раскачивающихся фонарей они казались всего лишь тенями. Я тяну Анну за руку, и мы ускоряемся. - А тебе не интересно, почему я его простила? - Я думаю, что ты сама расскажешь. - Так и есть! Я хочу сказать, что каждый, кто действительно сожалеет, заслуживает второго шанса. Все, Руби. И люди могут сказать, что ее голова полна облаков или ее ноги никогда не касаются земли, но они этого не знают. Они совсем ее не знают, и это очень жаль, потому что Анна, возможно, самый лучший человек из всех.
|
|||
|