|
|||
Явление восьмое. Явление девятоеЯвление восьмое
Те же. Берли, Лестер и Паулет. Лестер становится в отдалении, не поднимая глаз. Берли, наблюдая за ним, становится между ним и королевой.
Б е р л и
Миледи, я явился получить От вас последние распоряженья.
М а р и я
Благодарю.
Б е р л и
Я получил приказ Вам не отказывать ни в чем законном.
М а р и я
В моей духовной выражено все. Я отдала ее Паулету в руки. Прошу мои желанья соблюсти.
П а у л е т
Мы все исполним.
М а р и я
Также без препятствий В Шотландию иль Францию, куда Захочется им, слуг моих отправьте.
Б е р л и
Они уедут.
М а р и я
Так как схоронить Меня нельзя на кладбище, позвольте, Чтоб сердце извлеченное мое Отвез во Францию слуга мой верный. Оно всегда там было.
Б е р л и
Хорошо. Еще чего-нибудь вам не угодно?
М а р и я
Британской королеве мой поклон. Скажите, смерть свою я ей прощаю, О резкости вчерашних слов скорблю. Дай Бог ей долго царствовать счастливо.
Б е р л и
Вы к лучшим мыслям так и не пришли, И оттолкнете пасторову помощь?
М а р и я
Я с Господом моим примирена. Сэр Паулет, не поминайте лихом. Помимо воли стала я виной Великой вашей старческой утраты. Не думайте превратно обо мне.
П а у л е т (подает ей руку)
Бог с вами! Никогда. Идите с миром.
Явление девятое
Те же. Анна Кеннеди и остальные камеристки врываются с выражением ужаса. За ними следует шериф с белым жезлом в руке. В глубине, сквозь открытую дверь, видны вооруженные.
М а р и я
Что, Анна? Верно, мне пора идти? Пора на казнь идти? Пора прощаться? Вон и судья с жезлом. Иду. Иду. Прощайте все.
Женщины в безутешном горе обнимают ее.
(Мельвилю.) Прошу вас, Мельвиль, Анна, Свесть под руки меня в последний раз. Позвольте им пойти со мною, Берли.
Б е р л и
На это у меня приказа нет.
М а р и я
Вы мне откажете в ничтожной просьбе? Не может быть, чтобы моя сестра, Стыдливости моей не чтя, желала, Чтобы мужские руки палачей Меня раздели в страшную минуту.
Б е р л и
Не место для служанок эшафот. Подымутся их крики и рыданья.
М а р и я
Кормилица моя не закричит. За выдержку души ее ручаюсь. Не разлучайте с ней меня, милорд. Пусть будут в смерти мне опорой руки, Которые и в жизнь меня внесли.
П а у л е т (к Берли)
Уважьте эту просьбу.
Б е р л и
Я согласен.
М а р и я
Вот, кажется, и все. (Берет и целует распятие.) Спаситель мой! Ты, на кресте свои простерший руки, Мой дух, в них предающийся, прими.
Хочет идти, но в эту минуту встречается взглядом с Лестером, который при ее движении невольно смотрит на нее. При виде его Мария вздрагивает, колени подгибаются под ней, она готова упасть. Лестер подхватывает и поддерживает ее. Она молча и значительно смотрит на него, он не может вынести ее взгляда, наконец она говорит.
Граф Лестер, вы сдержали ваше слово. Вы обещали руку мне свою, Чтоб вывесть из темницы, и явились Меня сегодня проводить на казнь.
Лестер стоит униженный.
(Продолжает ласково.) Вы мне сулили не свободу только, Я счастье с вами думала найти, Благодеянье обновленной жизни. Теперь, перед уходом, без стыда Могу я в этой слабости признаться. Живите же, и если в силах вы О счастье думать, наслаждайтесь счастьем. Вы, домогавшийся двух королев, Какое сердце предали на муку! Елизаветы милости и гнев Не стали бы вам карой и наукой!
Уходят — шериф впереди, Мельвиль и Кеннеди по бокам ее, позади Берли и Паулет. Остальные, плача, смотрят вслед, пока она не скрыва-ется, и затем расходятся через боковые двери.
|
|||
|