|
|||
Неопределенный номер: Нанятый тобой Шерлок Холмс раскопал то, что не смог узнать ты сам? У тебя теперь есть ответы? Ты знаешь, кто я?Глава 8 Пейсли
Выйдя из дома Бёрка, я застываю в нерешительности. И целую вечность стою на пороге, словно прикованная к полу. Мне стыдно признаться, но я не могу сдвинуться с места. Я в растерянности. Мой разум нещадно воюет с моим сердцем. Но нельзя забрать свои слова обратно. Я хочу Бёрка, но не должна быть с ним. Нет, если только собираюсь пережить все это, сохранив чувство собственного достоинства. В конце концов, моя голова побеждает, и я делаю первый шаг. Прочь от его дома. Пора идти на работу. Мое возвращение в закусочную было достаточно легким. Стоило лишь все объяснить. Мой рассказ кажется небылицей, но доказательств было достаточно. И меня вновь приняли обслуживать столики в том же маленьком кафе, где я работала до этого. До того, как в мою жизнь ворвался Бёрк, а Брэйлин скормила меня волкам. И вот я стою на остановке возле дома Бёрка. В руке у меня сумка со всеми моими вещами. Я жду автобус, чтобы вернуться в свою часть города. Меня переполняет злость. Я так злюсь на себя, что мне даже трудно устоять на одном месте. Ведь у меня был план! Я собиралась зайти в его дом, забрать свои вещи и уйти, пока Бёрка не было дома. Но как только он сам открыл дверь, я поняла, что мой план рухнул. Секс с Бёрком — это огромная ошибка. Сейчас мне нужна моя независимость. Я непременно должна выяснить, кто я и откуда. И не хочу, чтобы он сделал это за меня. Вероятно, было бы намного проще разобраться во всем этом вместе с ним, но не всегда стоит выбирать легкий путь. Мне и раньше не было легко. Так что и это переживу. Наконец, я сажусь в подъехавший автобус. Но на сердце у меня тяжесть. Восстановиться на работе, возможно, было и легко, но вернуться в старую квартиру оказалось не так-то и просто. Еще один подарочек от Брэйлин. После разговора с Бёрком в больнице я вернулась домой, но на двери висело объявление о выселении. Брэйлин — после моего отъезда — не заплатила за квартиру. Месяц неоплаченного счета вкупе с появлением полиции в тот день, когда нас с Тиган похитили, оставили кислый привкус во рту моего домовладельца. Убедить его снова заселить меня в эту квартиру оказалось невозможным. Бёрк не соврал, что там было пусто. Брэйлин или кто-то другой вынесли все наши вещи. Теперь у меня ничего нет, кроме этой сумки. На прошлой неделе я остановилась в дешевом отеле. Эта гостиница намного хуже той, в которой я жила после того, как Брэйлин выгнала меня. Здесь мои соседи — это наркоманы и проститутки. А пристальные взгляды менеджера отеля усиливают мое беспокойство, с каждым часом поднимая его на все новые уровни. Все эти дополнительные стрессы — вовсе не то, что мне сейчас нужно. На прошлой неделе меня похищают. Брэйлин до сего дня не найдена. Организовавший все это человек до сих пор неизвестен. Автобус подъезжает к моей остановке перед закусочной, и я выпрыгиваю из него. До начала моей смены еще целых три минуты. Оказавшись внутри, я немного прибираюсь, складывая за стойкой свои личные вещи. Затем повязываю фартук и настраиваюсь на предстоящую работу. Дневная смена здесь всегда идет медленно. И сегодняшний день ничем не отличается от предыдущих. Я обслуживаю нескольких клиентов, но в основном занимаюсь уборкой и различными делами, стараясь держаться подальше от парня в шестой кабинке. Вчера он просидел здесь весь вечер. Казалось, в нем нет ничего особенного, ничего необычного. Но у меня от одного взгляда на него по коже бегут жуткие мурашки. Он слишком тихий... слишком вежливый. Он слишком старается быть незаметным, когда молча сидит там и не спеша потягивает свой кофе. Думаю, меня просто пугают вызванные его необычным поведением мурашки. И, тем не менее, не подхожу к его столику без необходимости. — Тебя действительно похищали? Карли. Сегодня не хочется играть с этой девушкой в двадцать вопросов. — Что-то типа того, — я нажимаю на кофеварке кнопку «пуск» и направляюсь к раковине, чтобы помыть стаканы. Я надеюсь, что Карли поймет мой намек и оставит меня в покое. Но, видимо, она не понимает. — Тебе все еще угрожает опасность? А я в опасности, когда нахожусь здесь, рядом с тобой? Кого же ты так сильно разозлила? Разозлила. Очень точно подмечено. Карли продолжает задавать вопросы. Но все, что я могу сделать в ответ, это закатить глаза. Ее вовсе не беспокоят мои чувства. Она лишь боится, что ее доход уменьшится, если в закусочной произойдет что-то непредсказуемое. — Я была здесь в тот день, когда тебя похитили. Сюда приходил Бёрк. Он искал тебя. Что между вами двумя происходит? — Между нами ничего нет, Карли. Я не в настроении отвечать на все твои вопросы. Мы можем просто вернуться к работе? Она фыркает и этим сдувает с лица свои непослушные волосы. Я хватаю кофейник и направляюсь к угловому столику, чтобы наполнить кружку «тихони». Я предпочитаю рискнуть с ним, чем оставаться с Карли. Пока наполняю его кружку, он не смотрит на меня. И это меня вполне устраивает. Если бы он поднял голову, я бы наверняка спросила его, почему он в помещении не снимает солнечные очки. Парень выглядит лет на тридцать. Бритва уже несколько дней не касалась щетины на его лице. Его черные ботинки, темные джинсы и черная футболка всем своим видом предупреждают: «Не связывайся со мной!» Его заросшие — но хорошо уложенные — волосы кажутся слишком аккуратными для образа крутого парня, который он постарался создать. На его слишком бледной коже, насколько я могу судить, совсем нет татуировок. Клиент прочищает горло. Мое скрупулезное исследование его внешности не осталось незамеченным. Я быстро убегаю. Не хочу создать впечатление, что оценивала его. Это не так. Я просто пытаюсь хоть немного успокоить паранойю, которая с недавнего времени стала моей постоянной спутницей. Остаток смены проходит спокойно. В закусочную больше никто не заходит, и вся моя работа — это избегать Карли. Приходится стараться изо всех сил. «Тихоня», как и вчера, сидит в угловой кабинке на протяжении всей моей смены. Я делаю все, чтобы переждать его. По какой-то причине — возможно, лишь из-за моей паранойи — мне не хочется уходить раньше него. Я пытаюсь убедить себя, что он безобиден. Это всего лишь еще один парень, занявший кабинку. Но мой мозг не соглашается со мной. Ведь кто-то же следит за каждым моим шагом. Есть даже фотографии, подтверждающие это. И я не думаю, что этот человек, — кто бы это ни был — остановиться. Я ненавижу такое неведенье. Я все время на взводе. Постоянно настороже. Я подпрыгиваю от каждого громкого звука. Даже тихий шелест заставляет меня оглядываться через плечо. А каждый встреченный на улице незнакомец становится для меня возможным подозреваемым. Никому не желаю такой жизни. Когда я возвращаюсь в свой гостиничный номер, солнце уже садится. Мне страшно находиться на улице в этом районе после наступления темноты. Мой желудок скручивается от беспокойства, и я спешу внутрь. Включаю телевизор, чтобы немного отвлечься, но ни один звук не доходит до моего сознания. Я абсолютно не понимаю, что там передают. Я принимаю горячий душ, чтобы хотя бы немного расслабиться, но постоянно высовываю голову из-за занавески. Мне все время кажется, что там кто-то есть. Я нервно хожу по комнате, меряя ее шагами. Я в полном беспорядке. Ворочаюсь почти всю ночь. Почти неделю толком не сплю. А когда мне все же удается заснуть, просыпаюсь еще более измученной, чем раньше. У меня не было кошмаров с тех пор, как меня похитили из дома Бёрка. Это для меня как маленькое благословение. И в тоже время — это большое бремя. Сейчас, как никогда, я нуждаюсь в подсказках, но они полностью исчезают. Возможно, из-за того, что я сплю не более двадцати минут за раз. Большую часть ночи я, не успев погрузиться в сон, тут же выныриваю из него. Не раз я проигрываю в борьбе со своими эмоциями и горько плачу. Мне до безумия страшно. И я безумно скучаю по Бёрку. Мне ненавистна сама мысль, что я так сильно расстраиваюсь из-за того, что бросила его. За несколько часов я двадцать семь раз меняю свое мнение. Меня мучает вопрос: а правильно ли я поступаю в отношении него? Всю свою жизнь я была одна. Но впервые в жизни я так одинока.
Глава 9 Бёрк
Я безумно рад, что полиция, в конце концов, оставляет нас в покое. Чтобы они исчезли из нашей жизни, требуется не так уж и много времени. Все эти дни они неотступно следят за нами. Предположительно, защищая Тиган. Но складывается впечатление, что копы делают это, чтобы уличить нас во лжи. Какова бы ни была причина их слежки, сейчас они ушли. Конечно, следствие еще не закончено, но теперь им придется работать без нашей помощи. Не думаю, что пройдет много времени, прежде чем они засунут наше дело в один из картотечных шкафов для нераскрытых дел. Мой список дел на сегодня довольно длинный. К тому же, еще и достаточно сложный. В доме постоянно должен кто-то находиться. Либо Кай, либо я. И мы даже не рассматриваем возможность оставить Тиган одну. К счастью, Кай очень хорошо разбирается в гаджетах, и ему не нужно никуда ходить. Все, что ему нужно, — это интернет. А вот я дома абсолютно бесполезен. Я — как запертый в клетке лев — абсолютно бессилен. Я не могу помочь Тиган чувствовать себя лучше. К тому же, сидя дома, я не могу продвигаться по следу. Слева от меня открывается дверь, и оттуда выглядывает девушка лет двадцати с небольшим. Она очень маленькая. Ее волосы заплетены в неряшливую косу. — Мистер Хенсли, мистер Спенсер сейчас примет вас, — она говорит так тихо, что я, скорее всего, не услышал бы ее, если бы не ждал с таким нетерпением. Я встаю и следую за ней до другой двери, которую девушка придерживает для меня. Я благодарю ее и вхожу в комнату. Джей Спенсер встает из-за своего стола и подходит ко мне, чтобы пожать руку. — Рад видеть вас, мистер Хенсли. Личная встреча всегда приятнее. Полагаю, по телефону я говорил именно с вами. Сейчас мы уладим один маленький денежный вопрос и можем приступать к работе. Я протягиваю ему конверт с деньгами. Ничто лучше не говорит о том, что я нуждающийся в помощи преступник, как набитый крупными купюрами конверт. Спенсер проверяет его содержимое и кладет свой гонорар в ящик слева от себя. — Зовите меня Бёрк. С чего мы начнем? — Хорошо, Бёрк. Начните с самого начала. Мне необходимы все детали, какие вы только сможете вспомнить. Даже кажущиеся самыми незначительными. Я должен знать каждого человека, с которым вы вступали в контакт, и каждый палец, на который вы могли за это время наступить. От его слов мне становится не по себе. Мы с Каем живем не совсем по правилам. Раскрыть нелегальную сторону нашей жизни? Это никогда не входило в наши планы. А этот парень сейчас требует, чтобы я выложил все свои карты на стол… Пока я обдумываю возможные варианты, в комнате абсолютно тихо. Я перевожу взгляд с одной полки на другую, старательно избегая взгляда Спенсера. — Прозрачность — это не совсем то, что мне нравится. — Бёрк, вам не о чем беспокоиться. Я не сотрудничаю с законом. Меня волнует лишь поиск информации, за которую мне платят деньги. Все, что вы мне сейчас скажете, это конфиденциальные сведения, которые никогда не покинут эту комнату. Чтобы сделать свою работу как можно лучше, мне нужны факты. И не только очевидные. Он прав. Я знаю, что он прав. Кроме того, у меня разве есть выбор? Следующие пару часов я рассказываю ему буквально все. О каждой сделке. О каждом клиенте. О каждом враге. Черт, я даже рассказываю ему о чуваке, который избил свою девушку на вечеринке у меня дома. Я сообщаю ему, что у меня есть телефон Брэйлин. О том, как Кай использовал эту зацепку. Одноразовый телефон был куплен за наличные. К тому времени, когда мы заглянули в него, номер был уже отключен. Единственной информацией, которую мы смогли получить, было имя Соннелион. Но, скорее всего, это был псевдоним. Никогда в жизни я еще так много не говорил. По крайней мере, ни с одним человеком за один раз. Пока я рассказываю, Джей Спенсер делает заметки, периодически прерывая меня. Его вопросы либо что-то уточняют, либо требуют еще больших подробностей. Его лицо остается бесстрастным, какие бы темы мы не затрагивали. Он даже не моргает, когда я рассказываю ему об Энтони и Томасе. Интересно, сколько приходивших сюда людей говорили ему, что кого-то убили. — Есть еще кое-что... — Что именно? — Отец Кая, Кен Грант, сидит в тюрьме. Но на ферме моя сестра подслушала, как охранявший ее парень говорил о скором его освобождении. Кен Грант отбывает пожизненное заключение, но на днях Кай получил уведомление, в котором сообщалось о появлении новых фактов. Очень скоро дело его отца будет пересмотрено. — Хм, а это имеет смысл. Кое-что я уже накопал в связи с тем немногим, что мы обсудили по телефону. Паркер — парень, которого ты навещал в тюрьме, — сокамерник Кена. Похоже, стоит направить расследование в этом направлении. На сегодня это наша лучшая зацепка. — Пока не знаю как, но, думаю, все происходящее имеет какое-то отношение и к моей девочке — моей, гм... к прошлому Пейсли. В комнате, где ее держали, на стене было нарисовано кое-что, о чем могла знать только она. Но подробности тебе придется узнать у нее. — Я спрошу об этом вашу... э-э... Пейсли. Можете быть уверены. Мне не нравится его гребаная ухмылка, но я стараюсь не обращать на нее внимания. Джей Спенсер просит разрешения поговорить с Каем, Тиган и Пейсли. Но за них я ничего ему не могу обещать. Мои секреты — это только мои секреты. Если они захотят прийти и выложить ему все начистоту, они сделают это. Я не собираюсь никого принуждать. Я протягиваю ему руку для рукопожатия, и он в ответ пожимает мою. — Я всегда на связи. Меня интересуют любые новости, Бёрк. — Спасибо. Я добавляю в свой немаленький список дел на сегодня встречу с Пейсли. Не могу сказать, что мне не нравится повод, благодаря которому я смогу нанести ей визит. Тем не менее, я не уверен, смогу ли устоять перед желанием бросить ее на плечо и забрать к себе домой, как только загляну внутрь того ужасного отеля, в котором, как я знаю, она остановилась.
Этот отель — гребаная дыра. Чем дольше я нахожусь снаружи, ожидая возвращение Пейсли, тем злее я становлюсь. Конечно, жизнь — это вихрь всевозможных непредсказуемых опасностей, но моя девочка живет в таком месте, где Брэйлин даже не стала бы принимать своих клиентов. Я сожгу это место дотла, но не позволю ей остаться здесь еще хоть на одну ночь. В моем кармане жужжит телефон. Я достаю его и читаю сообщение с неопределенного номера.
Неопределенный номер: Нанятый тобой Шерлок Холмс раскопал то, что не смог узнать ты сам? У тебя теперь есть ответы? Ты знаешь, кто я? Ну, по крайней мере, теперь я точно знаю, что за нами по-прежнему следят.
|
|||
|