|
|||
Ќа 10. ‘тих: ?зведи́ из темни́цы ду́шу мою́,// испове́датисЯ и́мени ’воему́.? ере́ й: џ́ ко подоба́ ет ’ебе́ всЯ́ каЯ (от всех) сла́ ва честь и поклоне́ ние, Ћтцу́ и ‘ы́ ну и ‘вЯто́ му „у́ ху, ны́ не и при́ сно и во ве́ ки веко́ в. •ор: Ђ ми́ нь. Ѓлаже́ н муж: •ор: [Џервый псалом, с которого начиналось еженедельное чтение псалтыри на воскр. богосл. ‚ероЯтно, длЯ уподоблениЯ празд. богосл. воскресному Р поЮтсЯ и на празд. богосл. [ Џсалом посвЯщЮн воплощению и домостроительству •риста ]26]15 Ѓ лаже́ н муж [[т. е. •ристос] 26]15, и́ же не и́ де на сове́ т нечести́ вых. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. џ́ ко весть ѓоспо́ дь путь пра́ ведных, и (а) путь нечести́ вых поги́ бнет. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. ђ або́ тайте (‘лужите) ѓо́ сподеви со стра́ хом и ра́ дуйтесЯ …му́ (перед Ќим) с тре́ петом. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. Ѓ лаже́ ни вси наде́ ющиисЯ Ќань. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. ‚ оскресни́, (‚осстань), ѓо́ споди [[•ристос] 26]15, спаси́ мЯ, Ѓо́ же мой. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. ѓ оспо́ дне (Ћт ѓоспода) есть спасе́ ние, и на лю́ дех (народе) ’вои́ х благослове́ ние ’вое́. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. ‘ ла́ ва Ћтцу́ и ‘ы́ ну и ‘вЯто́ му „уху. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. ? ны́ не и при́ сно и во ве́ ки веко́ в. Ђми́ нь. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа. Ђ ллилу́ иа, аллилу́ иа, аллилу́ иа, сла́ ва ’ебе́ Ѓо́ же. (’рижды) …ктениЯ́ ма́ лаЯ: [длЯ торжественности кафизмы: ]5 „иа́ кон: Џ а́ ки (‚новь) и па́ ки ми́ ром ѓо́ споду помо́ лимсЯ. •ор: ѓ о́ споди, поми́ луй. „иа́ кон: ‡ аступи́, спаси́, поми́ луй и сохрани́ нас, Ѓо́ же, ’вое́ ю благода́ тию. •ор: ѓ о́ споди, поми́ луй. „иа́ кон: Џ ресвЯту́ ю, Џречи́ стую, Џреблагослове́ нную, ‘ла́ вную ‚лады́ чицу на́ шу Ѓогоро́ дицу и Џрисноде́ ву Њари́ ю, со все́ ми свЯты́ ми помЯну́ вше, са́ ми себе́ и друг дру́ га, и весь живо́ т наш •ристу́ Ѓо́ гу предади́ м. •ор: ’ ебе́, ѓо́ споди. ? ере́ й: џ́ ко ’воЯ́ держа́ ва (власть), и ’вое́ есть –а́ рство, и си́ ла, и сла́ ва, Ћтца́ и ‘ы́ на и ‘вЯта́ го „у́ ха, ны́ не и при́ сно и во ве́ ки веко́ в. •ор: Ђ ми́ нь. ѓо́ споди, воззва́ х, глас 4: •ор: [отрывки из псалмов, свЯзанные с вечерней молитвой, обрЯдами вечернего света и каждениЯ]16 ѓ о́ споди, воззва́ х к ’ебе́, услы́ ши мЯ. / “слы́ ши мЯ, ѓо́ споди. / ѓо́ споди, воззва́ х к ’ебе́, услы́ ши мЯ: / вонми́ гла́ су моле́ ниЯ моего́, / внегда́ воззва́ ти ми к ’ебе́. // “слы́ ши мЯ, ѓо́ споди. „ а испра́ витсЯ (возноситсЯ) моли́ тва моЯ́, / Я́ ко кади́ ло (фимиам) [совершаетсЯ каждение Р как символ молитвы и очищениЯ от греха, подготавливает нас к принЯтию света •риста, к-рый символизируют светильники на входе] 2 пред [‹ице] ’обо́ ю (’вое), / [а] воздеЯ́ ние руку́ мое́ ю/ Р [да будет вместо] же́ ртва(-ы) вече́ рнЯЯ(-ей) [в? ерусалимском храме]. // “слы́ ши мЯ, ѓо́ споди. [перевод: 16] —тец: ‘тихиры воскресные, глас 8: Ќа 10. ‘тих: ? зведи́ из темни́ цы ду́ шу мою́, // испове́ датисЯ и́ мени ’воему́. ‘тихира: ‚ ече́ рнюю песнь, / и слове́ сную (разумную) слу́ жбу, / ’ебе́, •ристе́, прино́ сим, / Я́ ко благоволи́ л еси́ // поми́ ловати нас ‚оскресе́ нием.
|
|||
|