Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть III 6 страница



- Кого? - изумленно спросил Снейп.

Одли предпочел игнорировать Гермиону, как, впрочем, и второй профессор.

- Тебя. Ты же не можешь быть настолько слепым, правда?

Гермиона старалась не смотреть на Снейпа, который сделал пару шагов назад. Она повернулась к нему спиной, держа Одли за плечи и глядя мужчине в глаза.

- Не смей, - прошептала она.

- Она любит тебя уже пять лет, — попытался продолжить Одли, и Гермиона прижала ладошки к его губам, не давая сказать еще что-нибудь непростительное.

Но сказанного не воротишь. Она не была против того, чтобы профессор знал, как она к нему относится, но ей совсем не хотелось, чтобы он был в курсе, что она страдает по нему еще со школы. Особенно теперь, когда она понимала, что у нее нет шансов.

- Это не имеет никакого смысла, - проговорил Снейп, хмурясь.

Одли закатил глаза, отстраняя руки Гермионы от своего лица.

- Неужели? А что имеет?

- Ты, - коротко ответил Снейп. - С самого начала было ясно, что у вас интрижка.

Гермиона потерла переносицу, а Одли ударил себя по лбу.

- Ты форменный болван, Северус Снейп!

- Не нарывайся на ответную грубость, Одли, - с угрозой произнес Снейп.

- Ты не мог не заметить определенного сходства между нами, не так ли? - чуть более миролюбиво откликнулся тот.

Снейп пожал плечами, тогда как Гермиона сжала зубы, одаривая Одли убийственным взглядом.

- Разумеется. Именно это, вероятно, и заставляло мисс Грейнджер… - он изобразил непонятный жест, указав на Гермиону рукой.

- Искать твоего общества? - помог Одли.

- Ничего я не искала! - возмутилась она.

- Все почти так, только с точностью до наоборот, - сообщил он. - Я — всего лишь замена.

Гермиона прикрыла глаза, не выдержав пронзительного взгляда голубых глаз. Затем она повернулась к Снейпу. Было глупо продолжать разговор, стоя к нему спиной и делая вид, что его там нет. Он все еще казался озадаченным. Но вдруг понимание отразилось на его лице, и он перевел взгляд сперва на Одли, затем на Гермиону. Она выглядела виноватой.

Снейп издал смешок. Это была реакция человека, который не мог поверить в происходящее и находил ситуацию слишком нереальной, чтобы воспринимать ее всерьез.

- Я… - произнесла Гермиона, чувствуя острое желание оправдаться. - Не знаю, как так глупо все вышло…

- Спасибо, дорогая, - произнес Одли.

- Я не тебя лично имею в виду, а вообще всю ситуацию, - отозвалась она чуть раздраженно. - Послушай, - она постаралась сменить тон на более дружелюбный, как бы говорящий, что она готова сотрудничать. - Я ничего не собиралась варить. Я просто читала книгу. Я не дура, Одли, мне даже немного обидно, что вы двое решили, что я бы стала пить зелье, чтобы избавить себя от чувств. Я, знаешь ли, планирую справиться со всем, - она неопределенно махнула рукой, подбирая слово: - самостоятельно. И влюбиться в кого-то более подходящего. Выйти замуж. Родить детей. Любить их.

Одли, сложил руки на груди, с подозрением глядя на Гермиону. Она с вызовом посмотрела на него в ответ.

- Похоже, ты говоришь правду…

Она подошла к столу.

- Могу я вернуться к своему занятию? - уточнила она, присаживаясь. - Думаю, достаточно драмы на сегодня?

Одли вздохнул.

- Возможно, я отреагировал чересчур резко, - извиняющимся тоном сказал он, сжал плечо Гермионы и добавил: - извини, что был несколько несдержан, но мне важно, что с тобой происходит.

- Спасибо, - она чуть улыбнулась и вернулась к книге.

В следующее мгновение, она почувствовала, как Одли поцеловал ее в щеку, вслед за чем прижал ее голову к своей груди. Лишь на мгновение, но это было очень трогательно.

- Пока, Одли, - улыбнулась она чуть шире и чуть более искренне.

- Прощай, Гермиона, - произнес он и отправился прочь, черная мантия развевалась, пока он шел.

Несколько секунд мисс Грейнджер смотрела на страницы книги, затем, почувствовав пристальное внимание к себе, подняла голову. Снейп смотрел на нее с бесстрастным выражением лица: трудно было сказать, о чем он думал. Когда их взгляды встретились, он резко развернулся и ушел. Гермиона на мгновение прикрыла глаза, глубоко вздохнула и вернулась к чтению. Она уедет, и у нее начнется новая жизнь. Всё будет хорошо.

 

Часть II

 

Глава 12

Гермиона быстро шла по коридору, ее бирюзовая форменная мантия развевалась, металлический значок с палочкой и колбой блестел, когда на него попадали солнечные лучи, пробивающиеся через узкие окна. Вокруг было тихо, так как уже начался тихий час. «Поздновато для обхода», - подумала Гермиона, мельком взглянув на часы. Но приказ начальства важнее любых правил и распорядков.

Она подошла к стойке, за которой сидела старшая медиковедьма.

- Здравствуйте, Альберта, будьте добры историю болезни пациента из четвертой.

- Его же ведет Трейси, - ответила пожилая дама с ярко малиновыми волосами.

Она жестом призвала пергамент из узкой ячейки с отметкой ОО. 4 и протянула его Гермионе.

- Я — замена, - вздохнула девушка. - Есть свои преимущества в том, чтобы быть главным целителем отдела. Можно спихивать неприятных пациентов практикантам.

Альберта рассмеялась сухим, хриплым голосом.

- Немножко осталось, Гермиона. Скоро ты и сама будешь этим заниматься.

- Жду не дождусь, - с иронией в голосе отозвалась девушка, разворачивая свиток. - О. Мерлин. Мой. И все его родные…

Альберта привстала со своего стула, чтобы заглянуть в пергамент. Хотя она и так знала все, что в нем было написано.

- Неужто ты Снейпа боишься? - спросила она, глядя на побелевшее лицо Гермионы.

Та быстро взяла себя в руки, посмотрела на медиковедьму, скупо улыбнулась и ответила:

- Разумеется, нет.

- Ну и правильно. Он типчик еще тот, но совершенно не стоит его бояться. Будь с ним построже, и все.

- Построже, - бездумно повторила Гермиона.

- Да. Так и знай, стоит ему позволить сесть на шею, он тут же ножки свесит и поедет. Проходу не даст со своими колкостями.

- Угу.

- И еще, он тут против своей воли, - понизив голос, сказала Альберта, - но выхода у него особенно нет. Проходит два метра и валится на пол. Так что, если он начнет тебе говорить, чтобы ты, мол, отпустила его домой, так и знай, он даже ботинки завязать не сможет.

Гермиона улыбнулась женщине, на этот раз более искренне. Та все четыре года практики помогала ей, как могла.

На самом деле, четко идентифицировать свои эмоции Гермиона не могла. Она давно считала, что смогла справиться со своими чувствами к Снейпу. Да, что-то сжималось в ее сердце, стоило ей услышать его имя, увидеть фото в газете или же заметить черную фигуру в магазине. Но он не занимал все ее мысли и чувства, она не мечтала о том, чтобы прикоснуться к нему, хотя бы кончиками пальцев, он почти перестал сниться ей. Почти не было больно вспоминать о том, что произошло между ними и Одли. Все, что случилось тогда в университете, казалось ей нереальным, будто происходило с кем-то другим, а не с ней.

И, разумеется, она не боялась профессора. С чего бы ей бояться его? Он не мог снять баллы или назначить взыскание.

Но если у Гермионы и были трудные пациенты, этот, она была уверена, будет особенным. Пожалуй, ей было страшно, но не из-за Снейпа, а из-за нее самой: справится ли она? Не ударит ли в грязь лицом? Одобрит ли он то, какой женщиной она стала? И еще одна, мелкая, низкая мысль: был ли шанс, что он пожалеет, что тогда просто ушел?

Она дважды перечитала историю его болезни. На уроке в Хогвартсе студент взорвал зелье. Якобы неверно выполнил инструкции, и что-то пошло не так. Снейп вовремя заметил опасный пурпурный пузырь в котле и закрыл собой нерадивого ученика. Пузырь лопнул, и неизвестное варево оказалось на лице и одежде преподавателя. Он успел произнести невербальное заклинание и, вероятнее всего, воспользовался беспалочковой магией, чтобы защитить себя, благодаря чему обошелся без ожога. Возможно, ему удалось снизить и общий отравляющий эффект. Но мадам Помфри, которую тут же позвали дети, нашла Снейпа без сознания. Она и директриса, профессор МакГонагалл, отправили мужчину в Святого Мунго, где он и пришел в себя — без дополнительного вмешательства. Целители успели лишь провести анализы и просканировать тело на предмет повреждений. Лечение на данный момент длилось два дня и состояло в Укрепляющем зелье и противоядии общего спектра. Состояние пациента было стабильным. Он испытывал недостаток физических сил, слабость, головокружение. Не мог выносить даже слабых физических нагрузок. В остальном — ничего. Никаких намеков на то, с чем они имели дело.

- Добрый день, профессор Снейп, - четко произнесла она, входя в палату после короткого стука. - С настоящего момента я буду вашим целителем. Я пришла, чтобы произвести осмотр.

Это было похоже на прыжок в ледяную воду: набрала воздуха в легкие, зажмурилась — и прыгнула.

Вместо обжигающе холодной воды она получила обжигающе холодный взгляд.

- Быстро Трейси сдулся, - произнес Снейп хрипло.

- Он не сдулся, он просто по обыкновению передал неприятную для него работу — мне, - произнесла Гермиона и подошла к кровати.

Выглядел профессор неважно. Лицо бледное, под глазами синяки, взгляд — потухший. Она сверилась с историей болезни — там не было указано, что кожа пациента имела чуть синеватый оттенок. Едва заметный, но он был.

Она положила руку на его лоб, отчего Снейп едва заметно вздрогнул. Она старалась отстраниться от личности больного, просто делая свою работу.

- Давно у вас жар? - спросила она сухо, сурово глядя на профессора.

Он раздраженно вздохнул.

- Трудно сказать точно, - отозвался он.

- Профессор, я слышала, вы жаждете покинуть это место? Давайте поможем друг другу поскорее выписать вас отсюда.

Снейп сложил руки на груди, угрюмо глядя на молодую женщину.

- Сотрудничайте, профессор Снейп. Поверьте, всем от этого будет только лучше.

На мгновение ей показалось, что ей удалось пробиться сквозь стену и воззвать к разумной стороне пациента. Но, прочистив горло, он ответил:

- Неужели вы считаете, мисс Грейнджер, что после того, как я семь лет наблюдал бестолковые попытки большинства сотрудников этого отделения освоить зельеварение, после того, как я в школе растолковывал шестикурснику Трейси, будучи сам на втором, почему нельзя мешать зелья в произвольном порядке, «главное же, что все ингредиенты в котле», после двух дней совершенно бесполезных манипуляций с моим организмом, я слепо доверюсь целителям Святого Мунго? Я Магистр Зелий. Если я сам не смогу определить причину своего недомогания и найти способ вернуть силы, поверьте, никто здесь не сможет.

К концу речи, которая должна была стать пламенной и уничижительной, его голос совсем ослаб, а веки устало опустились.

- Это могло быть очень впечатляюще, - сардонически произнесла Гермиона, игнорируя возражения и прикладывая руку к его шее. - У вас учащенный пульс. Говорите поменьше, поберегите силы, профессор, они могут вам еще понадобиться.

Она взяла в руки его ладонь, потрогала пальцы.

- Как лед, - констатировала она. - Ноги тоже замерзли?

Он несколько секунд смотрел на нее из-под опущенных ресниц, затем кивнул. Гермиона пододвинула к кровати стул, села, достала прыткопишущее перо и позволила тому заполнять свиток с историей болезни, пока сама обратилась к пациенту:

- Профессор Снейп, вы с трудом можете дойти до уборной, я не говорю о том, чтобы варить противоядия или даже просто читать книги в поисках нужной информации. Вы взрослый разумный человек и должны понимать, что без помощи вам не обойтись. Я буду благодарна, если вы, с вашим опытом и степенью Магистра, поможете мне поставить вас на ноги и отправить в Хогвартс в полном здравии. Но пора признать, что самостоятельно вы просто не справитесь. И именно здесь вам смогут оказать экстренную помощь, если потребуется. Смогут поддерживать силы, пока мы не найдем истинное лечение. Вы могли наблюдать неудачи всех, кто тут работает. Я же четыре года наблюдаю, как целители нашего отдела вытаскивают людей с того света. Все тут прикладывают просто нечеловеческие усилия, чтобы помогать волшебникам, даже таким упрямым, как вы. Мы не спим сутками, срываемся по первому зову, если кому-то вдруг стало хуже, выносим недовольство и порой даже оскорбления. И поэтому, поверьте, ваши саркастичные комментарии никого тут не тронут. Мы вас вылечим, с вашей помощью или без. Лучше с вашей.

Снейп молчал. Но линия губ стала не такой твердой, взгляд чуть смягчился. Гермиона немного расслабилась.

- А теперь, профессор, расскажите мне, что НА САМОМ ДЕЛЕ произошло.

В его глазах мелькнул интерес. Он ухмыльнулся.

- Все, что написано в истории болезни, - сказал он, а затем, когда она вопросительно подняла бровь, - с той лишь разницей, что всё это не было случайностью.

 

Глава 13

Гермиона сидела в комнате отдыха, бездумно глядя в окно. На улице моросил дождь. Конец весны в этом году выдался не самый лучший: промозглые дни и холодные ночи, частые дожди и тяжелые свинцовые тучи над Лондоном. Все это, однако, прекрасно располагало к тому, чтобы устроиться на мягком диване, взять в руки чашку горячего чая и погрузиться в размышления.

Первое, о чем думала Гермиона, было то, что она неплохо справилась. Она была деловитой, собранной и профессиональной. На равных поговорила с профессором и, главное, смогла сохранить внутреннее равновесие. Возможно, помогло то, что он выглядел очень слабым и нуждался в ее помощи.

Второе, о чем она думала, была его болезнь. По словам Снейпа, Шейла Нотт, Слизерин, седьмой курс, намеренно взорвала то зелье. А это означало, что ингредиент, который привел к взрыву, во-первых, мог быть рассчитан заранее и, следовательно, мог вести к совершенно конкретным последствиям и требовать конкретного решения.

Во-вторых, это означало, что ингредиент мог быть любым, не только из тех, что использовались на том уроке. Это расширяло круг возможных вариантов ответа.

Все сводилось к тому, что в первую очередь следовало поговорить с мисс Нотт. Она могла бы добровольно сознаться, чем пыталась убить профессора Снейпа. Трудность была в том, что Снейп отказывался втягивать в это студентку.

- Это совершенно исключено, - заявил он, отказываясь от каких-либо объяснений или дальнейших обсуждений.

Сам он не знал, что за зелье могло взорваться пурпурным пузырем и привести к такому упадку сил.

- Вы заметили, что у вас немного посинела кожа? - спросила Гермиона.

Он удивленно поднял брови и поднес руку к лицу. Задумчиво хмыкнув, он закатал рукава больничной пижамы и принялся внимательно изучать кожный покров. В этот момент у Гермионы ёкнуло сердце. Она никогда раньше не видела так много его тела, и она никогда раньше не видела его метку. Заметив ее пристальный взгляд, профессор вернул рукава на место.

- Действительно. Любопытный эффект, - сообщил он, и Гермиона фыркнула.

«Любопытный»? Пугающий, ужасающий, непонятный эффект, профессор Снейп, а не любопытный!

Гермиона размышляла над тем, насколько неэтичным было бы аппарировать в Хогвартс, найти Шейлу и допросить ее с пристрастием? Чуть подумав, она решила, что сперва попытается все же убедить Снейпа в том, что было жизненно важно узнать у студентки, что она там сварила. Если же это не удастся, она дождется, пока он потеряет сознание — а это в скором времени обязательно случится, судя по динамике — и тут же отправится на поиски мисс Нотт.

Она вновь взглянула на пергамент, на котором было записано, какие ингредиенты добавлялись студенткой в котел до того, как все вышло из-под контроля — Снейп смог довольно точно описать, на какой стадии было зелье в тот момент, когда он проверял его в последний, до появления пузыря, раз. Увы, это были достаточно распространенные элементы, добавленные в последовательности, которая могла стать основой для сотни ядов.

- Возможно, это был не яд, - сообщил профессор туманно.

И это было все, что Гермионе удалось вытащить из него на этот счет.

Что-то было нечисто во всей этой истории. Почему он покрывал студентку? Почему вел себя совершенно нерационально и не хотел поступить единственно логичным способом – допросить мисс Нотт?

- Гермиона, ты нужна в восьмой палате, - сообщила Альберта, заглянувшая в комнату.

«Только не миссис Гавернер! », - мысленно простонала Гермиона и, сложив свитки на свой стол, поспешила в восьмую.

Вечером, идя по коридору, Гермиона заметила знакомую фигуру у стойки главной медиковедьмы.

- Целитель Трейси, - громко произнесла она, оказавшись рядом.

Мужчина вздрогнул и обернулся.

- Что за манера подкрадываться, целитель Грейнджер? - пробурчал он, изучая чью-то историю болезни.

Он провел рукой по коротко стриженным темным волосам, что означало высшую степень задумчивости, и глубоко вздохнул.

- Это манера человека, который, по вашей милости, с самого утра убеждает ваших пациентов, что им нужна ваша помощь.

Наконец, Трейси взглянул на девушку и расплылся в понимающей улыбке.

- Аа, Снейп?

- Профессор Снейп — это еще цветочки. Вот миссис Гавернер… И что там с Блэквиллем? Может, можно его уже выписать?

Целитель потер короткую седую бороду и снова взглянул в историю, которую держал в руках.

- Меня смущает, что он слишком быстро пошел на поправку. Зелье не должно было подействовать так быстро…

- Так ему и передадим, правда, Альберта? Вы слишком хорошо себя чувствуете, наш главный целитель этого не любит.

Медиковедьма рассмеялась. Трейси угрюмо посмотрел на двух женщин.

- Продолжайте наблюдать. Что со Снейпом?

Он жестом предложил пройти вперед. Гермиона пожала плечами, но так как мужчина на нее не смотрел, уточнила:

- Лечение не помогает. Начался жар. Есть предположение, что его отравили определенным ядом, а, значит, требуется определенное противоядие.

- Выясни, каким.

Они остановились у двери с табличкой «Палата №4». Заметив это, Гермиона внутренне напряглась — она не была готова идти к Снейпу сейчас.

- Это не так-то просто. Есть свои нюансы.

Трейси недовольно фыркнул, отказываясь принимать это за ответ. Он коротко постучал, а затем открыл дверь, пропуская Гермиону вперед.

Профессор спал. Оба целителя склонились над ним, один с одной стороны, другой — с другой стороны кровати.

- Снейп, - позвал его Трейси.

Это не возымело успеха. Гермиона взволнованно приложила руку к его лбу, чтобы проверить температуру — это, к ее удивлению, заставило пациента открыть глаза и резко схватить ее за кисть. Испуганный взгляд мужчины быстро сменился на недовольный, он отпустил Гермиону.

- Чем обязан? - спросил он, стараясь расположиться на кровати поровнее и повыше.

Она поправила его подушку, чтобы ему было удобно сидеть.

- Что за история с ядом? - поинтересовался Трейси сухо. - Ты знаешь, чем тебя отравили?

Снейп метнул злобный взгляд на Гермиону. Она проигнорировала это, беря в руки его ладонь.

- Жар усилился, - констатировала она, - конечности холодные. Вам приносили Живительный Глоток?

Он кивнул.

- Вы его выпили? - спросила она настойчиво.

Снейп закатил глаза, затем буркнул «естественно». Гермиона растерянно повернулась к Трейси.

- Никаких улучшений. Глоток должен был хотя бы немного снять симптомы.

- Не будь глупцом, - сердито сказал главный целитель. - Скажи нам, что ты знаешь, или ты умрешь раньше, чем мы сумеем уговорить тебя не быть упрямым идиотом.

Профессор ощетинился. Он открыл было рот, чтобы ответить что-то уничижительное, но Гермиона вовремя приложила руку к его шее, чтобы проверить пульс — это заставило его замереть.

- Расстегните, пожалуйста, рубашку, - сказала она, извлекая из рукава волшебную палочку.

Снейп нехотя послушался. Гермиона провела кончиком палочки по его груди – от шеи почти до пупка, стараясь думать о нем как о простом пациенте, стараясь не разглядывать обнаженное тело и не допускать непристойных мыслей. Ей это почти удалось.

- Сердцу тяжело, - сказала она, задумчиво, почувствовав вибрации дерева в руке. - Все остальное в порядке.

- Снейп? - Настойчиво произнес Трейси.

Тот, застегивая рубашку, ответил:

- Есть предположение, что студент… студентка, которая устроила взрыв, питает ко мне нежные чувства, - сообщил он, скривившись, точно от горького лекарства.

Гермиона удивленно подняла брови.

- Поэтому, возможно — только возможно — это был не яд, - сообщил он. - Либо она решила убить нас обоих с каким-нибудь идиотским «так не достанься же ты никому». Но она слизеринка, поэтому склоняюсь к любовному зелью.

- Почему вы сразу не сказали?! - воскликнула Гермиона.

- Как это меняет ситуацию? - Снейп перевел взгляд на девушку. - Я же сказал вам, что, возможно, это не яд. Я не могу знать наверняка, она не сообщила мне о своих намерениях. Может быть, это, - он обвел свое тело рукой, - и был ее план. С глаз долой — из сердца вон.

Трейси негромко рассмеялся.

- Н-да, а я думал, у меня опасная работа, - он хитро взглянул на Гермиону.

- То была случайность, - процедила она, явно не в первый раз.

- Я уже ни в чем не уверен. Может, ты тоже…

Прежде, чем он успел продолжить, Гермиона, чьи щеки сейчас заметно порозовели, резко произнесла:

- Профессор, мы должны поговорить с мисс Нотт. Глупо гадать на кофейной гуще, когда мы можем просто…

- Она ни в чем не сознается, - откликнулся Снейп вяло.

- У меня есть сыворотка правды, - горячо ответила Гермиона.

Оба, Снейп и Трейси, уставились на нее с неподдельным любопытством.

- В университете меня научили всегда держать кое-что про запас, на всякий случай, - пояснила она, стряхивая невидимые пылинки с бирюзовой мантии.

- Я имел в виду Антипростудное или безоар, а не запрещенное даже к хранению зелье, - ответил Снейп, усмехнувшись. - И мы не будем использовать ничего подобного на студенте. Я уже сказал, она никак не должна быть впутана в эту историю.

- Стоило беспокоиться об этом до того, как она чуть не убила вас, - язвительно отозвалась Гермиона.

- Коллеги, все это крайне увлекательно, но у меня целое отделение пациентов, которые ХОТЯТ, чтобы я выяснил, что с ними не так. Не имею желания терять время на глупые перепалки и уговоры.

Гермиона пробурчала что-то вроде «ну да, это моя работа».

- Снейп, или ты вызываешь сюда свою Джульетту самолично, или я делаю запрос в аврорат. По инструкции я обязан уведомлять обо всех случаях намеренного нанесения тяжкого вреда здоровью.

Профессор крайне недовольно посмотрел на Гермиону. Видимо, считал, что она всему была виной.

- Я разберусь, - отозвался он.

Трейси кивнул и направился к выходу.

- Гермиона? - произнес он, когда она осталась стоять у кровати профессора.

Ей хотелось выяснить, почему именно Снейп так рьяно хотел оставить мисс Нотт за рамками этой истории. Но начальство не любило ждать.

- Отдыхайте, профессор. Я зайду к вам после ужина, - сообщила она.

- Не утруждайтесь.

- Это происходит без дозволения пациента, по плану у нас в семь обход, - холодно отозвалась Гермиона и проследовала за Трейси.

- Не знал, что он преподавал у тебя в университете, - произнес последний, когда они чуть отошли от палаты.

Остановившись у следующей двери, он пристально взглянул на Гермиону.

- Это не он, - ответила она, рассматривая табличку «Палата №5» на двери.

Трейси пожал плечами.

- Это не имеет значения, - отозвался он.

Гермиона хмыкнула. Ну разумеется.

 

***

Когда вечером она пришла к Снейпу, он пытался читать. Получалось неважно, так как его глаза упрямо закрывались.

- Отдохните, профессор, зачем вы мучаете себя? - произнесла она, делая пассы волшебной палочкой над его телом. - Вы истощены. Вы едите?

Альберта сказала, что забирает у него пустой поднос, но это же не значит, что Снейп ест, верно?

- Нет, собираю запасы под кроватью, чтобы пуститься в бега, - с трудом ворочая языком, отозвался Снейп.

- Мм, силы язвить еще есть, значит, все не так плохо.

- Не ориентируйтесь на это, - отозвался профессор, - сарказм будет последним, что я смогу извлечь из себя перед прощальным вздохом.

Гермиона ухмыльнулась. В душе опасно зашевелилось какое-то теплое чувство. Она тут же собралась, мысленно дала себе пощечину и строго спросила:

- Что вы решили с мисс Нотт?

Он ответил не сразу.

- Завтра мои студенты — слизеринцы — придут навестить своего больного декана. Думаю, у вас будет возможность перекинуться парой слов с некоторыми из них.

Гермиона села на стул рядом с кроватью.

- Почему вы так печетесь о ней?

Неприятная мысль забралась в сознание Гермионы: а что если чувства студентки были ответны? «Да ну, он же старше ее на тридцать лет! Ладно двадцать, но тридцать! », - думала она. А потом вспомнила, что с Трейси их разделяло двадцать пять лет.

- Вы фамилию слышали?

Гермиона кивнула.

- Кто она ему?

- Младшая дочь.

Она вздохнула, понимая, к чему вел Снейп: дочке Пожирателя Смерти Теодора Нотта такого проступка не простят. В лучшем случае — исключат из Хогвартса, в худшем — могут и к папочке в Азкабан отправить. По волшебным законам она уже была совершеннолетней.

- Может быть, ей стоило думать головой, прежде чем действовать? - проворчала Гермиона.

Снейп выразительно фыркнул.

- Поверьте, в этом возрасте я просчитывала свои действия минимум на шаг вперед, иначе не осталась бы в живых. И уж точно я никогда не стала бы варить зелье из-за любви.

Он посмотрел на нее как-то странно. Изучающе, что ли. В этот момент она вспомнила сцену в библиотеке, когда Одли решил, будто она собиралась приготовить для себя Animanix. События той весны пролетели перед ее мысленным взором, и она скривила губы. Еще недавно все это казалось давно забытым сном, а теперь вот вдруг снова ожило, заиграло, заставило мысленно содрогнуться.

- Каждый имеет право на ошибку, - произнес Снейп еле слышно.

Гермиона кивнула. Она понимала, на самом деле понимала. Люди должны отвечать за свои поступки, но когда глупость, совершенная в шестнадцать, ломает тебе всю жизнь, это печально. Однако она не считала, что случившееся должно было сойти девушке с рук. Она должна была осознать всю силу своего проступка и понять, что все имеет свои последствия.

- Отдыхайте, профессор, вам нужно побольше спать. Вашему сердцу очень непросто, оно работает буквально из последних сил, - Гермиона напоследок коснулась его руки, чтобы убедиться, что та все еще была холодной, покачала головой и ушла.

 

Глава 14

Слизеринцев пришло немного — всего шесть человек. Гермиона-то ждала, что увидит набитую битком палату.

- Время осмотра, профессор Снейп, - произнесла она предельно вежливо. - Господа студенты, будьте добры, подождите в коридоре. Вы сможете вернуться через несколько минут.

Подростки послушно вышли из помещения — одна девушка, впрочем, задержалась дольше других. Она медленно отошла от кровати, продолжая смотреть на учителя.

- Идите, мисс Нотт, - проговорил Снейп.

«Ах, вот и она», - подумала Гермиона, внимательно глядя на студентку. Миловидное личико, умные серые глаза, коротко постриженные волосы шоколадного цвета. Ничто не выдавало в ней коварную отравительницу.

Когда в палате не осталось никого, кроме нее и Снейпа, Гермиона по привычке потрогала его лоб и руки, измерила пульс, просканировала тело.

- Она расскажет, если спросите, - сообщил профессор. - Это приворотное, точнее, попытка…

Гермиона заметила, что Снейп пытался использовать как можно меньше слов — они давались ему с трудом. Ему становилось хуже.

- Вы смогли использовать легилеменцию? - спросила Гермиона, с тревогой разглядывая еще более очевидно посиневшую кожу.

- Нет. Слишком взволнованное лицо. Так не травят.

- Не достаточно оснований списывать со счетов яд, - отозвалась Гермиона, поправляя подушки. - Она могла раскаяться в содеянном…

- Чувствую прилив сил, когда она рядом, - крайне нехотя сообщил он. - Когда ушла - резкое ухудшение.

- А вот это уже кое-что!

Гермиона возбужденно сжала руки в замок. Она пригласила студентов обратно в палату, и Снейп действительно, точно по волшебству, ожил. Синева начала исчезать.

Нужно было оставить мисс Нотт в палате одну, отправив куда-то остальных слизеринцев, но так, чтобы это не выглядело подозрительно.

- Господа студенты, у нас в отделении на данный момент много пациентов. Профессору Снейпу требуется уход. Есть ли среди вас доброволец, готовый…

Все шестеро тут же загалдели: «конечно», «давайте я», «я готов! ». Гермиону даже немного удивило такое рвение.

- Увы, могу оставить только одного человека. Давайте, вы, мисс… - она, якобы, наобум выбрала Шейлу.

- Мисс Нотт, - радостно закивала девушка.

Радость заметно поутихла, когда все студенты покинули палату, и Гермиона строго спросила:

- Итак, мисс Нотт, расскажите нам, чем вы пытались убить профессора Снейпа.

- Я не пыталась убить! - воскликнула она, прижимая руки к пунцовым щекам.

Гермиона присела в кресло для посетителей.

- Ну, расскажите нам, что вы ПЫТАЛИСЬ сделать? - она сложила руки на груди. - Только, пожалуйста, кратко и по существу. У нас осталось не так много времени, чтобы спасти профессора от остановки сердца.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.