Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть III 3 страница



И почему теперь ей хотелось сделать ему больно? Он схватил ее за плечи, сжимая. Кажется, они испытывали схожие эмоции. Или это была такая месть за ее жестокие желания?

- Давай не будем издеваться друг над другом? - процедил он, явно борясь с раздражением и пытаясь быть разумным. - Я свое предложение сделал. Принуждать тебя ни к чему не буду. Так что снитч на твоей стороне поля, дорогая. Жду твоего решения.

Она долго рассматривала стену за спиной Одли, затем сказала:

- Извини, не могу. Теперь все по-другому.

Он отвернулся.

- Твое право, - холодно отозвался он.

Она ушла, воспользовавшись камином.

 

Глава 5

Гермиона углубилась в учебу с еще большим остервенением. Ей хотелось спрятаться в кокон и не вылезать из него, пока не состарится и не умрет. Таким коконом стали книги: восемьдесят процентов своего времени она проводила в библиотеке.

На лекциях Снейпа и Одли она старательно избегала встречаться с ними глазами, не задавала вопросов, любое взаимодействие старалась свести к письменным формам или формальным коротким ответам.

Боясь лишних встреч с мужчинами, она перестала появляться в Атриуме, покупая себе еду в университетском супермаркете. Скудные перекусы не слишком хорошо сказались на ней: она похудела на пять килограммов за два месяца, и если кому-то это было бы только в радость, ей, с ее и так достаточно худощавым телом, такое изменение было совсем не на пользу. Видимо, она настолько исхудала, что однажды Одли подошел к ней в библиотеке и впервые обратился как прежде, без сухой отстраненности в голосе:

- Ты хочешь довести себя до истощения?

Она устало посмотрела на него. Затем покачала головой.

- Поговаривают, что я не по-джентельменски бросил тебя, и ты теперь страдаешь.

Гермиона закатила глаза. Новость отозвалась очень слабым раздражением.

- С чего бы им решить, что ты меня бросил?

- Потому что все знают, что у меня роман с мисс Якобсон, а это значит, учитывая твое поведение, что тебе дали отворот-поворот.

Эти слова отозвались в ее сердце более яркой вспышкой гнева. Стали понятны странные, высокомерные взгляды Уве.

- Рад почувствовать что-то кроме безразличия. К сожалению, не совсем понял, тебя злит то, что у меня роман, или то, что все считают, что именно я тебя бросил?

- Предпочту оставить тебя в неведении.

На самом деле — и то, и другое. Но ей хотелось вызвать в нем досаду, уйдя от ответа на вопрос.

- Я прошу об одном: перестань изводить себя и начни нормально питаться, - он застыл рядом, выжидая, когда она как-либо отреагирует.

Она посмотрела ему в глаза.

- Не стоит благодарности, - откликнулся он на ее эмоции, - ты мне не чужой человек.

Она кивнула, и он ушел. Да, ей было приятно почувствовать заботу. И впервые за многое время - а может быть и за все время их знакомства, она тоже почувствовала, что они были друг другу не чужими.

В тот же день она пришла на ужин.

 

***

Очередной фидем по Ядам проходил в лаборатории, где они готовили противоядия к указанным на доске зельям. Профессор Снейп ходил между рядами, заглядывая в котлы, и Гермиона почувствовала себя так, словно снова оказалась в Хогвартсе.

Чтобы получить зачет, необходимо было не просто сварить зелье, не обращаясь к рецепту, но сначала ответить на вопрос, какое противоядие подходило к тому или иному яду. Ей достался Роговый Жароспас, и она хорошо понимала, что от нее теперь требовалось. Проходя мимо нее в первый раз, Снейп застыл. Хмыкнув, он прошел дальше, но Гермиона поняла, что что-то было не так. Она остановила приготовление, выписала на пергамент все ингредиенты и шаги в приготовлении, перечитала и нахмурилась. Ошибки быть не могло.

Проходя во второй раз, профессор никак не отреагировал на ее действия, и Гермиона почувствовала себя растерянно. Впрочем, такого допускать во время варки зелья было нельзя: волшебник должен быть полночью сосредоточен на процессе. Она постаралась откинуть все ненужные мысли. Зелье получилось идеальным.

Снейп проходил от студента к студенту, фиксируя в журнал результат.

Большинство справились с заданием, пару человек допустили ошибки. Он подошел к Гермионе, и она приготовилась услышать сухое «зачет». Вместо этого профессор произнес:

- Не зачет, мисс Грейнджер, - и она опешила.

- Прошу прощения? - произнесла она, думая, что, возможно, ослышалась.

- Не зачет, - четко и, кажется, с удовольствием повторил он. - Посмотрите на доску.

- Роговый Жароспас, - уверенно ответила она. - Резко снижает температуру тела, кожа принявшего этот яд покрывается наростами, похожими на пробивающиеся рога. Пенсильванская микстура, принятая в течение шести-семи часов, полностью устраняет эффект.

Снейп медленно кивнул.

- Все верно, мисс Грейнджер. Только ваш ряд должен был работать над Огненным глотком.

Взглянув на доску, она убедилась, что Снейп был прав. Как она могла допустить такую оплошность? Это было так глупо. Она почувствовала, как краснеет, и разозлилась на себя за такую реакцию. Как будто и правда они еще в школе.

Профессор продолжал стоять рядом, явно наслаждаясь ее замешательством. Это рассердило ее еще больше.

- Спасибо, вы уделили мне достаточно времени, профессор, - сдержанно произнесла она. Он удивленно поднял брови. Она его «отпускала»? Какое нахальство.

- На вашем месте я бы вел себя менее самонадеянно, учитывая то, насколько чудовищную ошибку вы только что допустили.

- Я лишь перепутала строчку, - отозвалась она, хотя вообще не хотела защищаться.

- И это будет ваш последний аргумент на заседании Визенгамота, когда вы случайно дадите Пенсильванскую микстуру больному, охваченному температурой сорок два градуса. Напомнить вам, что с ним произойдет?

Он знал, что она планировала стать целителем. Это было мило.

- Спасибо, - ответила она, не желая продолжать спор. - Вы, разумеется, правы.

Он пошел дальше.

После фидема несколько студентов, не получивших зачет, в том числе и Гермиона, подошли к профессору.

- Пересдача во вторник, - отозвался он, собирая свитки на столе.

Ответ всех удовлетворил и все оставили Снейпа, отправившись на следующие занятия. Все, кроме Гермионы. Она продолжала стоять, глядя на него. На самом деле, она просто задумалась, ее взгляд был направлен скорее не на Снейпа, а сквозь него.

- В чем дело?

Она вздрогнула.

- Ни в чем. Прошу прощения…

Она собиралась развернуться и уйти, как он произнес:

- Вам следует поменьше витать в облаках, мисс Грейнджер, и побольше думать об учебе. Вы уже не в школе, чтобы позволять себе столь безответственное поведение.

- Я провела последние два месяца в библиотеке, - отозвалась она, оскорбившись.

В его взгляде сквозило презрение.

- Да, но причина такого усердия не вызывает одобрения.

- Что вы знаете о моих причинах? - ощетинилась Гермиона.

- Достаточно.

Сказав это, он перевел взгляд на тугой свиток, в который собрал свои пергаменты, поправил кожаный ремешок и принялся складывать в небольшой деревянный пенал перья.

Гермиона несколько секунд смотрела на профессора, ее тело постепенно охватывал холод. Нет, Одли просто не мог рассказать ему… Этого просто не могло быть… Он не посмел бы…

Резко развернувшись, она вылетела из аудитории.

Найти Одли ей удалось не сразу. Он обнаружился в Гаудеамусе: там он мирно потягивал кофе в компании какой-то женщины. Судя по маленькому значку в виде плюща и книги на ее груди, та была профессором университета.

- Прошу прощения, что прерываю, - максимально вежливо произнесла она. - Профессор Одли, у меня к вам есть вопрос по поводу фидема. Он уже завтра, поэтому прошу, как только у вас будет возможность, переговорить со мной…

- Разумеется, мисс Грейнджер. Через пятнадцать минут у меня лекция. Можете подойти после, я буду в лектории. Ваш вопрос подождет?

- Да, конечно. Спасибо.

«Возможно, сойду с ума от нетерпения, - подумала она, - но подожду».

И она почти развернулась на месте, когда, войдя в аудиторию к Одли двумя часами позже, увидела стоящего у его стола Снейпа. Они с Одли разговаривали, но, услышав, что кто-то хлопнул дверью, оба мужчины обернулись.

- Ах, мисс Грейнджер, входите.

Глубоко вздохнув, она прошла к его столу.

- Да? - произнес Одли, а затем, почувствовав ее настроение, уточнил: - Чем я вам досадил на этот раз?

Она подняла подбородок, не ответив.

- Снейп, извини, я обещал мисс Грейнджер аудиенцию.

Тот посмотрел на Гермиону многозначительным взглядом и, попрощавшись, вышел.

- Какие у тебя дела с профессором Снейпом? - спросила Гермиона, подозрительно щурясь. - Почему вы постоянно вместе?

- Не то чтобы вас это касалось, мисс Грейнджер, - холодно отозвался Одли, видимо, задетый ее бестактностью, - но отвечу. У нас совместный научный проект. Мы оба хотим получить степень Магистра Магии.

Она кивнула. Это звучало правдоподобно.

- В чем дело? Почему ты хочешь меня проклясть? - Одли запустил руку в волосы и элегантным движением убрал их назад. - Какое злодеяние я, по-твоему, совершил, что ты так ненавидишь меня?

- Ты сказал Снейпу? - спросила она.

- Сказал о чем?

- Обо всем. О моих чувствах к нему.

Одли удивленно поднял брови.

- Что за чушь? С чего ты это взяла, Гермиона?

Она немного растерялась. Он сурово продолжил:

- Давай мы условимся, что ты не считаешь меня главным злодеем во всей этой истории. У меня нет причин врать тебе, ровно как нет причин рассказывать что-либо твоему возлюбленному.

Последнюю фразу он произнес особенно холодно.

- Просто профессор сказал сегодня, что знает… - она неуверенно убрала прядь волос за ухо.

- О чем?

- О моих причинах. Почему я целыми днями сижу в библиотеке.

- Потому что ты идиотка, - совсем зло откликнулся Одли, сваливая пергаменты со своего стола в сумку. - Только он считает, что несвойственный приступ идиотизма у тебя из-за меня, а я знаю, что из-за него.

Она помолчала.

- Почему ты злишься? - спросила она мирно, испытывая огромное облегчение от того, что Снейп по-прежнему был не в курсе ее чувств.

Одли обошел стол и подошел к Гермионе.

- А как по-твоему?

- Ну, ты же теперь состоишь в счастливых отношениях с мисс Якобсон. Не вижу причин для твоей ярости.

Несколько секунд он просто сердито дышал. Затем, застегнув замок на сумке, ответил:

- Ты прилетела сюда, готовая казнить меня на месте за то, что я, по-твоему, выдал все твои секреты постороннему для меня человеку. Почему ты считаешь, что я мог бы поступить так?

- Почему?! - воскликнула она. - Да ты же сам рассказывал мне, как использовал твое чертово проклятье…

- Дар!

- Черта с два это дар! Ненавижу его!

Одли сжал ее плечи, чуть встряхнув девушку. В этот момент кто-то постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, вошел.

- Ну разумеется, - прошипела Гермиона, когда Одли быстро отпустил ее и отступил.

В аудиторию вошел Снейп. Гермиона не сомневалась, что его появление — такое внезапное, прикрытое вежливым стуком, но на самом деле слишком стремительное, чтобы она или Одли могли надеть маски безразличия — было запланированным. Чертов слизеринец, чего он этим хотел добиться? Надеялся, что они уже запрыгнули на стол и придаются страсти, чтобы потом он мог язвить на эту тему?

- Поосторожнее, Снейп, а то и тебе достанется. Мисс Грейнджер у нас сегодня не в духе, - предупредил Одли с издевкой.

- Я оставил пергамент со списком книг, - сообщил Снейп, невинно подняв брови.

- Ну, конечно, - прошептала Гермиона, но все ее услышали.

Черные глаза взглянули на нее с недоумением, голубые — с мрачным весельем.

- Спасибо, большое, профессор Одли, что ответили на мои вопросы, - официально произнесла она.

- Заходите еще, мисс Грейнджер, - тем же тоном отозвался Одли, стряхивая волосы с лица. - Люблю, когда в меня бросаются беспочвенными обвинениями.

Он покопался в своей сумке и извлек маленький клочок пергамента, испещренный мелким почерком.

- Вот, это твой список? - обратился он к Снейпу.

- Он самый, - отозвался Снейп и выразительно посмотрел на Гермиону.

Как будто она поверит в этот нелепый спектакль.

- Как же это, профессор Снейп! - язвительно произнесла она, сделав пару шагов в сторону выхода. - Такая невнимательность. Как можно?

Он сузил глаза. Она поравнялась с ним, глядя с вызовом прямо в лицо.

- Вы, случайно, не перепутали, с кем можно вести себя фамильярно, а с кем нет? - откликнулся он.

Ее щеки порозовели. Вряд ли он понял почему. Одли, однако, расшифровал ее реакцию верно и решил подлить масла в огонь:

- Да, мисс Грейнджер, не дай Мерлин вам перепутать меня с профессором Снейпом.

Ее лицо стало пунцовым, и она ничего не могла с этим поделать. Снейп наблюдал за ней с интересом. Находиться в комнате с двумя этими мужчинами стало невыносимо.

- Идите, мисс Грейнджер, а то я сделаю то, в чем вы меня так бесчувственно обвинили, - сообщил ей Одли.

- Такая непорядочность будет совсем не в вашем духе, сэр! - саркастично отозвалась Гермиона, отступая к двери. - К тому же ваше проклятье совершенно верно подсказало вам, что бы с вами случилось, окажись мои предположения правдой.

- Дар! - крикнул ей в след Одли.

- Проклятье! - отозвалась Гермиона и захлопнула за собой дверь.

Ее сердце колотилось, как сумасшедшее. Такой клубок из мыслей, чувств и непонятных реакций был ей в новинку. Ей стоило поучиться владеть собой.

 

Глава 6

Жизнь Гермионы превратилась в череду глупых, двусмысленных бесед с Одли, язвительных комментариев со стороны Снейпа и ушедших на второй план лекций и семинаров. Она всеми силами пыталась уделять больше времени учебе, но как можно было писать конспект по истории зелий, когда часом ранее Одли, при Снейпе, сказал ей:

- Вы могли бы не так сильно жалеть себя? Мне почти хочется погладить вас по голове.

Они были в холле, он остановил ее, чтобы сообщить результаты тестирования.

- А вы всем студентам сообщаете оценки вот так, в коридоре? - только и смогла ответить она.

Он наклонился к ее уху и прошептал:

- Только тем, с кем у меня был секс.

А потом громче, отстранившись, произнес:

- Женщины. Хочешь сделать приятное, а в ответ - одни упреки и убийственные взгляды.

Снейп тоже не упускал возможности оставить комментарий в ее адрес.

- Я слышал о вашей страстной натуре, - заявил он как-то на нее попытку доказать правоту в споре, касающемся организации рабочего места зельевара, - но оставьте свои пылкие чувства на внеурочное время.

А затем как будто бы себе под нос:

- И для того преподавателя, который это оценит.

Раздались смешки: намеки Снейпа были понятны всем.

 

***

Гермиона немного завидовала безмятежной жизни других студентов: они учились, ходили на вечеринки, выпивали в пабе, проводили время в кафе или библиотеке. Она же постоянно будто была участником военных действий и была вынуждена уворачиваться от снарядов, обдумывать тактику и пытаться создавать иллюзию мирной жизни.

Иногда, впрочем, ей удавалось отвлечься от всех этих страстей и отдыхать. Так, например, в один из вечеров она отправилась с сокурсниками в магловский ночной клуб. Она была маглорожденной, но и для нее это было в новинку. Впрочем, ночь все равно закончилась волшебным образом, так как, устав, они всей толпой зашли в подворотню и дружно аппарировали к воротам университета.

Несколько вечеров она провела с другими студентами в пабе Ведьмин сундук в магической деревне при университете. Это было приятное развлечение, так как в основном ее сокурсники были умными, начитанными людьми, и чем больше пива и сидра они поглощали, тем более научными становились их разговоры.

- Яд акромантула! - кричал с раскрасневшимся лицом Томас Фишерман однажды.

- Волос вейлы! - с расширившимися от возмущения глазами отвечал ему Михаэль Вайс.

- Ты представляешь, о чем говоришь? - Томас был разъярен. - Взять волос у тёлки, или яд у гигантского паука! Как ты думаешь, что сложнее?

- Когда ты в последний раз видел вейлу? - чуть заплетающимся языком и с более заметным акцентом, чем обычно, отвечал ему светловолосый молодой человек.

Томас фыркнул и картинно рассмеялся.

- А когда ты в последний раз видел акромантула? Мне не нужно видеть вейлу, чтобы понимать, что с ней договориться проще, чем с тупым монстром!

- Акромантулы — не тупые, - встряла Гермиона, которая со снисходительной улыбкой наблюдала за спором. - По крайней мере, не все. Тот, которого я знала, был достаточно разумным…

Все взгляды устремились на нее, и она чуть смутилась.

- Их в Хогвартсе вообще не щадили, - прокомментировал всеобщее удивление Томас.

- Но и вейлы свои волосы дают неохотно. Одна моя знакомая вейла не захотела отдать волос даже профессору Снейпу, а он, между прочим, можно сказать, спас жизнь ее зятю, дочери и внучке. Честно признаюсь, не самый приятный в общении человек.

- Вейла или Снейп? - пошутил Вайс.

Гермиона чуть призадумалась над ответом и сказала с улыбкой:

- Оба.

- Вы потише, - полушепотом произнесла Абигайл, кивнув куда-то в сторону, что заставило большинство обернуться. - Они сидят там уже довольно давно и могут нас услышать.

Гермиона едва не застонала, увидев за одним из столиков двух профессоров, что не давали ей спокойно жить последние несколько месяцев. Она решила сделать вид, что не знала об их существовании, что, разумеется, было крайне непросто.

- Я считаю, решить ваш спор очень легко, достаточно посмотреть на рыночную стоимость ингредиентов. Логично, что тот, что сложнее достать, и стоить будет дороже.

- Конечно, яд акромантула… - начал было Фишерман.

- Мы этого не знаем! - Откликнулся Вайс. - Давайте у профессоров и спросим.

- Неудобно беспокоить их, - сказала Тияна Илиевски. - Они же отдыхают.

Но Томас уже был на полпути к столику преподавателей.

- Жажда знаний не знает отдыха, - заявил он.

Вайс поспешил за ним. Остальные остались ждать у барной стойки. Молодые люди подошли к Снейпу и Одли, сообщили о цели, с которой беспокоили. Снейп брезгливо посмотрел на студентов. Одли с интересом окинул взглядом сначала Вайса и Фишермана, затем всю их компанию. Гермиона отвернулась, не желая встречаться с мужчиной взглядом.

- С меня выпивка, - пробурчал Вайс, когда двое вернулись к барной стойке.

Томас светился от счастья.

Студенты продолжили свои разговоры, прерываясь лишь на то, чтобы заказать еще по бокальчику. Через несколько минут Гермиона украдкой взглянула на профессоров. Именно в этот момент Одли перевел на нее взгляд. Что еще хуже, Снейп, который сидел к ней спиной, тоже чуть обернулся. Смущение, смешанное с раздражением и неясным волнением, заставило ее поспешно отвернуться и чуть прикрыть глаза.

Вечер подходил к концу, и Гермионе потребовалось отойти в уборную. Ее не было совсем недолго, но когда она вернулась, то, к своему изумлению, не обнаружила за барной стойкой никого из тех, с кем пришла в паб. Несколько секунд она растерянно смотрела на магов, занявших их место. Затем она услышала, как ее окликнули.

- Professori, - поздоровалась она, подходя к столику преподавателей.

- Твои друзья ушли, - сообщил Одли, - кажется, они были слишком пьяны, чтобы верно сосчитать собственную численность. Но они пытались.

Гермиона чуть заметно вздохнула.

- Спасибо, что сообщили, профессор Одли, - вежливо ответила она, собираясь уйти.

Но его голос остановил ее:

- Воспользуйтесь каминной, мисс Грейнджер. Не стоит идти в общежития в одиночку.

Она закатила глаза.

- Спасибо за заботу, но это излишне.

Его поза была напряженной. Он определенно не хотел, чтобы она шла до университета без сопровождения, но понимал, что не сможет начать откровенный спор на глазах у посетителей паба. Среди них было немало студентов и профессоров, следовало соблюдать хотя бы видимость приличий.

- Мисс Грейнджер, - процедил он, - я настоятельно рекомендую вам…

- Знали бы вы, что я чувствую, - саркастично отозвалась она, - когда кто-то считает меня несамостоятельной маленькой девочкой, неспособной без посторонней помощи принять решение, как добраться до дома…

Одли негромко рассмеялся, Снейп скривил губы в подобии усмешки.

- Мисс Грейнджер, кем угодно, но маленькой девочкой я вас не считаю, - отозвался первый.

- С вашего позволения… - начала она.

В этот момент в паб с шумом ввалилось несколько человек.

- На минуту ее нельзя оставить, она уже с профессорами! - прокричал Томас, что заставило добрую половину посетителей повернуть головы сначала к молодому человеку, потом к Гермионе.

Она готова была провалиться сквозь землю.

- Мы не забыли тебя! - не замечая ее реакции, продолжил Фишерман. - Просто… сбились со счету.

- Пойдем, Грейнджер, - позвал ее Вайс, и Гермиона, очень коротко попрощавшись со Снейпом и Одли, ушла вслед за сокурсниками.

 

***

И Снейп не был бы Снейпом, если бы на следующий день не припомнил всей компании о их веселых посиделках. Они работали в лаборатории, где он часто перед началом практических занятий проводил опрос по актуальной теме. Томас Фишерман справился неплохо, несмотря на очевидно мучившее похмелье. Михаэлю Вайсу же досталась немаленькая порция сарказма за его вялые попытки ответить хоть что-то вразумительное. Абигайл на фоне Вайса выглядела получше, но блестящим назвать ее ответ тоже было нельзя. Гермиону Снейп оставил на сладенькое.

- Посмотрим, как недостаток сна и избыток яда в организме влияет на ваши мыслительные способности, мисс Грейнджер, - произнес он с явным удовольствием, - назовите основные свойства сушеных головок заунывника.

Гермиона ответила. Она, в отличие от сокурсников, не страдала от похмелья, так как ею был выпит всего один бокал сидра. И уж точно прекрасно выспалась: после напитка и громких разговоров, она быстро уснула и проспала до самого утра. Со всеми этими профессорами и любовными играми, она давно не имела такой роскоши, как хороший сон.

Снейп задал ей еще несколько, более сложных вопросов, с последним из которых она не смогла справиться.

- Что ж, господа, - изобразив разочарование, произнес он, - весьма печально, что у студентов, планирующих связать свою жизнь с зельями, не обнаружилась пары склянок с антипохмельным зельем.

Гермиона стиснула зубы. Можно подумать, она не ответила из-за бурно проведенного вечера! Он просто задал вопросы, на которые не каждый профессор смог бы ответить. Но когда Снейпа волновали такие тонкости?

- Мы еще не успели сварить, - попытался оправдаться Томас. - Я как раз собирался сегодня…

- Зельевар должен всегда быть наготове! - отрезал Снейп. - Вы никогда не знаете, что потребуется в следующий момент, поэтому минимальный набор зелий и ингредиентов всегда должен быть в запасе.

- Но нам не разрешают готовить зелья в лабораториях университета, - заметил кто-то из студентов.

Снейп хмыкнул.

- Вы пытаетесь убедить меня, что делаете только то, что вам «разрешают»? И что никто из вас никогда не нарушает правил? - тут он бросил насмешливый взгляд на Гермиону, отчего она просто закатила глаза.

В одном он был прав: в случае необходимости, она, как и все, покупала зелья в деревенской лавке. А на четвертом году обучения в Уроборосе можно было бы готовить все необходимое самостоятельно.

- Необычно, что именно вы, сэр, советуете нам действовать вопреки уставу, - заметила она.

- Я? - Снейп удивленно поднял брови, изображая недоумение. - Я ничего подобного вам не советовал.

В аудитории раздались смешки. Гермиона тоже не смогла сдержать улыбки.

 

Глава 7

Сразу после рождественских каникул ее вызвали к заместителю декана. Сердце Гермионы колотилось в груди, пока она шла по Профессорскому садику к корпусу, где находился кабинет профессора Форидж. Она боялась, что это было как-то связано с Одли. Наверное, это нормально для человека, испытывающего вину, считать, что всем вокруг известно о его грехах.

Впрочем, она оказалась права.

- Мисс Грейнджер, у вас в аттестате нет подписи профессора Одли за прошлый семестр, - сообщила ей заместитель декана.

Гермиона едва заметно выдохнула, потом заглянула в документ, который держала в руках женщина и, на самом деле, не видя в нем и буквы, кивнула.

- У нас будет перепись в университетский журнал, важно, чтобы все документы были в порядке. Вы сможете сегодня же подойти к профессору Одли и получить от него подпись? Если вы, разумеется, действительно закончили его курс.

- Конечно! - воскликнула Гермиона.

Через минуту она уже бежала к лекторию, где обычно проходили лекции по Конструированию. Но там Одли не оказалось…

Гермиона постучала в дверь комнаты преподавателей при лаборатории. Она надеялась, что ее профессор был там, так как в противном случае она просто не знала, где еще его искать. Она уже побывала в Гаудеамусе, Атриуме и даже в его апартаментах.

Пришлось постучать трижды, прежде чем дверь открылась.

- О-о-о, Гермиона, - протянул Одли и впустил ее внутрь.

В комнате было светло и тепло, у камина стояло пару уютных диванов, на журнальном столике были разбросаны газеты и какие-то свитки.

- Мисс Грейнджер, - раздался голос профессора Снейпа, и Гермиона, закатив глаза, обернулась.

Только теперь она увидела профессора, который стоял в углу у деревянного комода.

- Вы что, ни на минуту не расстаетесь? - спросила она с досадой.

Снейп нахмурился, а Одли прошел к одному из диванов и упал на него, вольготно положив ноги на журнальный столик.

- У нас праздник, Гермиона, - ответил, наконец, он. - Мы продвинулись в нашем исследовании.

Гермиона подошла чуть ближе к Одли и с сомнением спросила:

- Ты что, пьян?

Он недовольно свел брови.

- А вы будете меня отчитывать, мисс Грейнджер?

- Нет, профессор Одли. Просто это означает, что мне стоит прийти к вам в другой раз, - и она почти развернулась.

- Стой! - воскликнул он, поднимаясь на ноги.

Его чуть качнуло в сторону, но он сумел удержать равновесие. Сделав еще шаг к Гермионе, оказавшись лишь в паре футов от нее, он вдруг заметил:

- Тебе идет это платье.

Ей и самой оно нравилось. В первый день занятий не было, поэтому она не стала доставать из шкафа студенческую мантию. Гермиона не хотела думать о том, что, выбирая платье, надеялась, что они увидят ее в нем. Она не хотела думать, что надела его специально для… для них обоих. От того, каким взглядом Одли окинул ее тело, ей стало жарко. Он взглянул куда-то за ее спину и вдруг выдохнул:

- Господа! - и хрипло рассмеялся.

Прижав руку к груди, едва дыша, он произнес:

- Это слишком… С этим… не совладать… даже мне.

И снова смешок, чуть изумленный, смешанный с тяжелым дыханием.

- Тебе, - Одли сделал шаг в сторону Гермионы, - лучше, - еще шаг, - уйти.

Она невольно сделала пару шагов назад, и вдруг инстинкты велели ей остановиться. Обернувшись, она увидела черную мантию Снейпа — он стоял совсем близко, еще одно движение, и она уткнулась бы спиной в его грудь. Кажется, он совершенно не собирался отходить в сторону, будто готовый к такой близости с Гермионой. Она не осмелилась поднять глаза, чтобы встретиться с ним взглядами, поэтому повернулась обратно к Одли.

- Я тогда завтра подойду, - ненавидя себя за тоненький испуганный голосок, произнесла Гермиона.

Мужчины не стали удерживать ее, и она проскользнула мимо Снейпа, отчетливо чувствуя его запах, такой знакомый и будоражащий. Сердце девушки перестало колотиться как сумасшедшее, лишь когда она добралась до своей комнаты и легла на кровать. Безразлично глядя на потолок, она размышляла о том, что ее личная жизнь была слишком уж насыщенной.

 

***

На следующий день, сразу после лекции Одли, она подошла к нему и попросила поставить подпись в аттестате. Он сделал это, глаза его прожигали ее, видимо, пытаясь уловить эмоции. Но она слишком устала, чтобы чувствовать что-либо: прошедшей ночью ей почти не удалось поспать, так как постоянно снились какие-то мрачные сны, прерываемые долгими часами размышлений и путаными мыслями.

- Мисс Грейнджер, сможете помочь нам сегодня? - спросил он вдруг.

- Помочь? Кому — вам?

Как будто она не знала…

- Нам с профессором Снейпом. Нам нужно провести один сложный эксперимент, и нужно, чтобы кто-то записал все происходящее в журнал.

- И, разумеется, нет лучшей кандидатуры на эту роль, чем я?

- Верно!

 

***

Тем вечером она пришла в их лабораторию, прекрасно понимая, что это было большой ошибкой. Но, видимо, она получала какое-то извращенное удовольствие от их любовного треугольника. Как, судя по всему, и Одли. Что там себе думал Снейп, было для нее загадкой.

Сперва все шло, как и было задумано: Снейп с Одли проводили сложные манипуляции с зельем, мешали его в две руки, смешивали с чем-то еще, колдовали. Гермиона заглядывала из-за их спин, пытаясь, без лишних вопросов, понять, что же они делали, завороженно наблюдала за движениями их палочек и - пару раз не без напоминания Снейпа - делала записи в журнал.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.