Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





CЕНТ-МОРИЦ 9 страница



– Так есть у него деньги или нет?

– И есть и нет, – сказал Риццоли.

– Что это, черт побери, за ответ?

Тони Риццоли сделал широкий жест рукой: – Вот они, деньги.

Сэл Приззи оглядел комнату:

– Где?

– А в витринах. Они полны старья…

– Древностей, – машинально поправил Коронцис.

– …которое стоит кучу денег. Тут дел на миллионы.

– Да? – Приззи повернулся, чтобы посмотреть на витрины. – А какая от них мне польза, если они заперты в витринах музея? Мне подавай наличные.

– Получишь ты свои наличные, – сказал Риццоли убежденно. – Еще в два раза больше. Только потерпи немного, вот и все. Виктор же не жулик. Ему просто нужно время. Я расскажу тебе, что он придумал. Он возьмет что-нибудь из этого старья… из этих древностей… и продаст. Как только он получит деньги, он с тобой рассчитается.

Сэл Приззи покачал головой.

– Мне что-то не нравится. Я в этом старье ни черта не смыслю.

– А тебе и не надо. Виктор – один из лучших специалистов в мире. -Тони подошел к одной из витрин и показал на мраморную голову. – Виктор, сколько это стоит?

Виктор Коронцис сглотнул:

– Это голова богини, 14-й век до нашей эры. Любой коллекционер с радостью заплатит за нее два-три миллиона долларов. – Ну вот, видишь? – повернулся Риццоли к Сэлу Приззи. – Что я тебе говорил?

Приззи нахмурился:

– Не знаю. А долго ждать?

– Ты получишь двойную суму самое большее через месяц.

Приззи немного подумал и кивнул:

– Ладно, но если мне придется ждать месяц, я хочу больше, скажем, на две сотни тысяч долларов. Тони Риццоли посмотрел на Виктора Коронциса, который энергично кивал головой.

– Идет, – сказал Риццоли. – Договорились.

Сэл Приззи подошел к маленькому куратору:

– Даю тебе тридцать дней. Не заплатишь – считай, что тебе каюк. Ясно? Коронцис проглотил комок в горле:

– Да, сэр.

– Помни… Тридцать дней.

Приззи посмотрел на Тони Риццоли внимательным тяжелым взглядом:

– Что-то ты мне не по душе.

Он повернулся и вышел. Они молча проводили его глазами…

Коронцис упал в кресло, вытирая пот со лба.

– Боже мой, – сказал он. – Я думал, он меня прикончит. Вы считаете, мы сможем достать ему деньги за тридцать дней?

– Без проблем, – пообещал Риццоли. – Тебе только нужно взять одну из этих штук и взамен поставить копию.

– А как вы вывезете ее из страны? Вас же посадят, если поймают.

– Знаю, – твердо сказал Риццоли. – Но я пойду на этот риск. Я должен сделать это для тебя, Виктор.

***

Через час Тони Риццоли, Сэл Приззи, Отто Дэлтон, Перри Бреслаур и Марвин Сеймор выпивали в номере Дэлтона.

– Прошло как по маслу, – хвастался Риццоли. – Поганец обоссался со страху.

Сэл Приззи усмехнулся:

– Нагнал я на него страху, верно?

– Ты и меня напугал, – сказал Риццоли. – Тебе бы, мать твою, в актеры податься.

– Ну и что сейчас? – спросил Марвин Сеймор.

– Мы договорились, – ответил Тони Риццоли, – что он передаст мне кое-что из старья. Я вывезу это из Греции и продам. Деньги поделим.

– Блеск, – сказал Перри Бреслаур. – Мне нравится.

«Теперь у меня будет постоянная кормушка, – подумал Риццоли. – Стоит Коронцису раз украсть – все, попался. Пути назад нет. Я заставлю его обчистить весь проклятый музей».

– Как ты собираешься вывозить вещи из страны? – спросил Марвин Сеймор.

– Придумаю что-нибудь, – сказал Риццоли. – Обязательно придумаю.

Он должен был придумать. И как можно быстрее. Альфредо Манкузо и Джино Лавери ждать не любят.

Глава 13

Экстренное заседание состоялось в полицейском участке на улице Стадиоу. На нем присутствовали шеф полиции Дмитрий, инспектор Тиноу, инспектор Николино, Уолт Келли, американский агент, и еще с полдюжины детективов. По сравнению с предыдущим вечером настроение у собравшихся было совсем другое.

Говорил инспектор Николино:

– Теперь у нас есть все основания считать, что ваша информация, мистер Келли, была достоверной. Из наших источников мы узнали, что Тони Риццоли пытается найти способ переправить большую партию героина из Афин. Мы уже начали искать склад, где он мог бы его хранить до поры до времени. – Вы установили слежку за Риццоли?

– Сегодня утром мы увеличили число наших людей до десяти, – ответил шеф полиции.

Уолт Келли тяжело вздохнул:

– Молитесь Богу, чтобы вы не опоздали.

***

Хотя инспектор Николино и поручил двум группам своих людей следить за Тони Риццоли, он недооценил его. К полудню Риццоли почувствовал за собой хвост. Когда бы Тони не выходил из гостиницы, в которой он проживал, за ним тут же увязывался кто-нибудь, другие же маячили в отдалении. Риццоли понял, что имеет дело с профессионалами, и это ему понравилось. Значит, с ним считаются.

Теперь надо было вывезти из Афин не только героин, но и бесценную антикварную вещь. «У меня на шее Альфредо Манкузо и Джино Лавери, и полиции кругом как тараканов. Мне нужно побыстрее кого-нибудь найти». Единственное имя, которое сразу пришло ему в голову, было имя судовладельца из Рима, правда, весьма незначительного, – Иво Бругги. Риццоли и раньше приходилось иметь с ним дело. Вряд ли что из этого выйдет, но попробовать стоило.

***

Риццоли был уверен, что телефон в его номере прослушивается. «Как-то надо устроиться, чтобы мне могли звонить в гостиницу». Он долго раздумывал над этой проблемой. Наконец встал, подошел к двери напротив и постучал. Дверь открыл пожилой человек с грустным лицом.

– В чем дело?

Риццоли призвал на помощь все свое обаяние.

– Извините, – сказал он. – Так жаль, что приходится вас беспокоить. Я ваш сосед, живу в номере напротив. Не позволите ли мне зайти на минутку поговорить?

Человек с подозрением разглядывал его:

– Сперва покажи мне, как ты открываешь дверь своей комнаты.

Тони улыбнулся:

– Разумеется. – Он подошел к своей двери, достал ключ и открыл ее.

Человек кивнул:

– Ладно. Заходи.

Тони Риццоли закрыл свою дверь и направился в комнату соседа.

– Чего надо?

– У меня сугубо личное дело. Так неудобно вас беспокоить, но… Ну, по правде говоря, я сейчас развожусь с женой, и она устроила за мной слежку. – Он с отвращением покачал головой. – Она даже поставила в мой телефон подслушивающее устройство.

– Бабы! – проворчал сосед. – Чтоб из всех черт побрал. Я со своей развелся в прошлом году. А надо было десять лет назад.

– Да что вы? Короче, я подумал, может, вы будете так добры и позволите мне дать ваш телефон парочке друзей, чтобы они могли мне сюда позвонить. Обещаю, часто они звонить не будут.

Человек начал было отрицательно качать головой:

– Не хочу, чтобы меня беспокоили…

Риццоли вытащил из кармана стодолларовую бумажку.

– Это вам за беспокойство.

Человек облизнул губы.

– А, тогда ладно, – сказал он. – Думаю, тут ничего страшного нет. Рад буду выручить товарища по несчастью.

– Очень мило с вашей стороны. Постучите мне в дверь, если мне позвонят. Я чаще всего дома.

– Договорились.

***

На следующий день рано утром Риццоли пошел на телефонную станцию, чтобы позвонить Иво Бругги. Он набрал номер оператора и заказал разговор с Римом.

– Signor Bruggi, per piacere.

– Non ce in casa.

– Quando arrivera?

– Non lo so.

– Gli dica, per favore, di chiamare il signor Rizzoli.

Риццоли назвал свой номер коммутатора гостиницы и своего соседа. Потом вернулся в гостиницу. Как же он ненавидел это свое обиталище. Кто-то однажды сказал ему, что по-гречески гостиница называется xenodochion, что буквально означает «помещение для незнакомых людей». «Куда больше похоже на тюрьму, мать твою…» – подумал Риццоли. Вокруг была уродливая мебель: старый зеленый диван, два подержанных столика с настольными лампами, небольшой письменный стол с настольной лампой и кровать, изобретение Торквемады.

Следующие два дня Тони Риццоли просидел в своей комнате, ожидая стука в дверь. За едой посылал коридорного. Никаких звонков. «Куда, черт побери, подевался Иво Бругги? »

– Риццоли отсиживается в гостинице. Двое суток никуда не выходит, докладывали инспектору Николино и Уолту Келли сыщики, следившие за Тони.

– Уверены, что он там?

– Да, сэр. Горничная видит его по утрам и вечерам, когда убирает в номере.

– Как насчет телефонных звонков?

– Ни одного. Что нам теперь делать?

– Продолжайте наблюдение. Рано или поздно он что-нибудь предпримет. Проверьте, работает ли подслушивающее устройство.

***

На следующий день в комнате Риццоли зазвонил телефон. «Дерьмо! » Бругги не должен был звонить ему в эту комнату. Он велел этому идиоту звонить в комнату соседа. Нужно быть осторожным. Он снял трубку.

– Слушаю.

– Тони Риццоли? – по голосу было ясно, что это не Иво Бругги.

– С кем я говорю?

– На днях вы приходили ко мне в контору с деловым предложением, мистер Риццоли. Я вам отказал. Сегодня я предлагаю обсудить все еще раз. Тони Риццоли внезапно почувствовал себя на седьмом небе. «Спирос Ламброу! Значит, засранец все-таки решился! » Он не мог поверить, что ему так повезло. «Конец всем моим проблемам. Смогу вывезти героин и старье из музея одновременно».

– Конечно. Буду рад. Когда мы сможем увидеться?

– Сегодня после обеда?

«Значит, он торопится. Все эти говенные богатеи одинаковы. Им всегда мало».

– Годится. Где?

– Может быть, вы зайдете ко мне в контору?

– Приду. – Тони Риццоли повесил трубку. Настроение было приподнятое. В холле гостиницы растерянный детектив докладывал в участок:

– Риццоли только что позвонили. Назначили встречу в конторе. Но звонивший не назвался, и мы не смогли выяснить, откуда звонок.

– Ладно. Следите за ним, когда он выйдет из гостиницы. Докладывайте мне, куда он пошел.

– Слушаюсь, сэр.

Через десять минут Тони Риццоли вылез из подвального окна гостиницы и оказался в пустынной аллее. Он дважды сменил такси, чтобы убедиться, что за ним нет хвоста, и только тогда дал водителю адрес конторы Спироса Ламброу.

***

После посещения Мелины в больнице Спирос Ламброу дал себе клятву отомстить за сестру. Но он никак не мог придумать достойного наказания для Константина Демириса. Визит Георгиоса Лато и поразительные новости, сообщенные ему мадам Пирис, дали ему наконец оружие, с помощью которого он сможет покончить с мужем сестры.

– Пришел мистер Антони Риццоли, мистер Ламброу, – возвестила секретарша. – Вы не назначали ему встречу, так что я сказала, что вы не можете…

– Впустите его.

– Слушаюсь, сэр.

Улыбающийся Риццоли уверенной походкой вошел в кабинет.

– Спасибо, что пришли, мистер Риццоли.

Риццоли усмехнулся:

– Не стоит благодарности. Итак, вы все же решили иметь со мной дело, верно?

– Нет.

Улыбка сползла с лица Риццоли:

– Как вы сказали?

– Я сказал: нет. Я не собираюсь иметь с вами дело.

Озадаченный Риццоли смотрел на него во все глаза:

– Тогда какого черта вы мне звонили? Сказали, что у вас есть предложение.

– Правильно. Не хотели бы вы использовать для перевозки вашего груза суда Константина Демириса?

Тони упал в кресло:

– Константина Демириса? О чем вы говорите? Да он никогда…

– Он согласится. Обещаю, что мистер Демирис будет просто счастлив оказать вам любую услугу.

– Почему? Что он от этого выиграет?

– Ничего.

– Тогда я не понимаю. Зачем же он согласится?

– Рад, что вы об этом спросили. – Ламброу нажал на кнопку переговорного устройства. – Принесите нам, пожалуйста, кафе. – Он посмотрел на Тони Риццоли. – Как вы предпочитаете?

– Э… черный, без сахара.

– Черный, без сахара для мистера Риццоли.

Когда секретарша принесла кофе и вышла из кабинета, Ламброу сказал:

– Я собираюсь рассказать вам небольшую историю, мистер Риццоли.

Тони Риццоли настороженно наблюдал за ним:

– Валяйте.

– Константин Демирис женат на моей сестре. В течение нескольких лет у него была любовница. Ее звали Ноэлли Пейдж.

– Актриса?

– Да. Она обманула его с человеком, которого звали Ларри Дуглас. Ноэлли и Дуглас были привлечены к суду за убийство жены Дугласа, которая не соглашалась на развод. Защищать Ноэлли Константин Демирис нанял адвоката по имени Наполеон Чотас.

– Помнится, читал об этом в газетах.

– В газетах было далеко не все. Видите ли, мой дражайший шурин вовсе не собирался спасать жизнь своей неверной любовницы. Он хотел отомстить. Задачей Наполеона Чотаса было добиться, чтобы Ноэлли приговорили к смертной казни. Ближе к концу процесса Чотас сказал своим подзащитным, что он якобы договорился с судьями о смягчении приговора, если они признают себя виновными. Он их обманул. Они признали себя виновными, и их казнили…

– Возможно, этот Чотас в самом деле думал, что…

– Пожалуйста, дайте мне закончить… Тело Кэтрин Дуглас так и не было обнаружено. По той простой причине, мистер Риццоли, что она жива.

Константин Демирис ее спрятал.

Тони Риццоли не сводил с него глаз:

– Погодите. Выходит, Демирис знал, что она жива, и допустил, чтобы его любовницу и ее дружка казнили за убийство?

– Именно. Я не очень силен в законах, но полагаю, что, если обо всем этом станет известно, моему шурину придется провести долгие годы в тюрьме. По меньшей мере, он разорится.

Тони сидел, усиленно размышляя над услышанным. Что-то здесь было не так.

– Мистер Ламброу, а почему вы мне все это рассказываете?

Губы Спироса Ламброу искривились наподобие улыбки.

– Я кое-что должен моему шурину. Идите к нему. Уверен, он с удовольствием предоставит вам свои суда.

Глава 14

В его душе бушевали бури, и он ничего не мог с этим поделать. Казалось, внутри у него кусок льда, и не было никаких светлых воспоминаний, чтобы растопить его. Все началось год назад, когда он отомстил Ноэлли за ее измену. Он надеялся, что с ее смертью все пройдет, прошлое будет похоронено. Ему и в голову не приходило, что могут быть какие-то последствия, пока в его жизнь неожиданно вновь не вторглась Кэтрин Александер. Потребовалось избавиться от Фредерика Ставроса и Наполеона Чотаса. Они затеяли против него игру не на жизнь, а на смерть и проиграли. Больше всего Константина Демириса удивило то, какое удовольствие доставил ему риск, которому он подвергался, и то, как понравилось ему ходить по острию бритвы. Ему было интересно заниматься бизнесом, но все бледнело по сравнению с игрой в жизнь и смерть. «Я убийца, – думал Демирис. – Нет, не убийца, а палач». И вместо того чтобы ужаснуться этой мысли, он почувствовал необыкновенное возбуждение. Константин Демирис только что получил недельный отчет по поводу Кэтрин Александер. Пока все шло отлично. В основном она общалась только с теми людьми, с которыми работала. Правда, Эвелин сообщила, что Кэтрин иногда встречается с Кирком Рейнольдсом. Но поскольку он тоже работал на Демириса, то вряд ли здесь могли возникнуть какие-либо проблемы. «Наверное, бедная девочка просто умирает с тоски, – подумал Демирис. -Рейнольдс – такая зануда. Не может говорить ни о чем, кроме законов. Тем лучше. Чем тоскливее будет Кэтрин, тем проще мне. Я еще должен сказать Рейнольдсу спасибо».

***

Кэтрин все чаще и чаще встречалась с Кирком Рейнольдсом и все больше и больше привязывалась к нему. Он был весьма привлекателен, хотя и не очень красив. «В смысле красоты я уже обожглась на Ларри, – размышляла Кэтрин устало. – Видно, правильно говорят: личиком гладок, да делами гадок». Кирк Рейнольдс был заботлив и надежен. «На него я могу положиться, – подумала Кэтрин. – Конечно, я не пылаю жаркой страстью, но, может, я на это больше и не способна. Ларри об этом хорошо позаботился. Я уже вполне созрела для того, чтобы устроить свою жизнь с человеком, которого уважаю, который уважает меня, с кем я смогу спокойно жить, не беспокоясь, что меня сбросят в пропасть или заживо погребут в темной пещере».

***

Они побывали в театре на пьесе Кристофера Фрайя, затем на спектакле «Прилив в сентябре» с Гертрудой Лоуренс. Ходили они и в ночные клубы. Казалось, во всех клубах оркестры играли одни и те же мелодии.

***

– На той неделе еду в Сент-Мориц, – сказал Кирк Рейнольдс Кэтрин. -Ты думала о моем предложении?

Кэтрин думала, и очень много. Она знала, что Кирк влюблен в нее. «Мне он тоже нравится, – говорила себе Кэтрин. – Но ведь это не значит, что я его люблю, это же разные вещи. Или я просто излишне романтична? Кого я жду – еще одного Ларри? Который сведет меня с ума, а потом влюбится в другую и попытается меня убить? Из Кирка получится прекрасный муж. Почему же я колеблюсь? »

***

В тот вечер Кэтрин и Кирк ужинали в ресторане «Мирабель». Неожиданно, когда уже принесли десерт, Кирк сказал: «Кэтрин, может быть, ты не догадываешься, так я хочу сказать, что люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой».

Внезапно ее охватила паника:

– Кирк… – она замолчала, не зная, что сказать. «То, что я сейчас скажу, – подумала она, – изменит всю мою жизнь. Так просто согласиться. Что же меня удерживает? Страх, что все может повториться? Я что, всю жизнь буду этого бояться? Я не должна этого допустить».

– Кэтти…

– Кирк, почему бы нам не поехать вместе в Сент-Мориц?

Кирк просиял:

– Ты хочешь сказать…

– Там посмотрим. Увидишь, как я катаюсь на лыжах, и не захочешь на мне жениться.

Кирк рассмеялся:

– Ничто в мире не заставит меня передумать. Знаешь, я очень счастлив. Давай поедем 7 ноября, в день Гайя Фокса.

– А кто такой Гай Фокс?

– Ну, это увлекательная история. Король Джеймс был приверженцем антикатолической политики, и группа видных католиков организовала заговор с целью свержения правительства. Возглавить заговор должен был солдат по имени Гай Фокс, выходец из Испании. Он сумел достать тридцать шесть бочек пороха, целую тонну, и спрятал его в подвале палаты лордов. Однако, в то утро, на которое был назначен взрыв, один из заговорщиков донес на них, и все они были арестованы. Гайя пытали, но он молчал. Всех казнили. И вот теперь в Англии каждый год отмечается день раскрытия этого заговора, в этот день жгут костры и устраивают фейерверк, а маленькие мальчики делают чучела Гайя.

Кэтрин покачала головой:

– Довольно мрачный праздник.

Он улыбнулся и тихо сказал:

– Обещаю тебе, наш праздник не будет мрачным.

***

В ночь перед отъездом Кэтрин вымыла голову и дважды упаковала и распаковала вещи. Ее даже тошнило от волнения. За всю жизнь у нее были близкие отношения только с двумя мужчинами, Уильямом Фрейзером и мужем. «Интересно, а сейчас так говорят – „близкие отношения“? – подумала Кэтрин. – Господи, да я уже забыла, как это делается. Правда, утверждают, что позабыть такое нельзя, как нельзя разучиться кататься на велосипеде. Может, я ему в постели не понравлюсь. Лучше всего перестать беспокоиться и постараться заснуть».

***

– Мистер Демирис?

– Слушаю.

– Сегодня утром Кэтрин Александер уехала в Сент-Мориц.

Пауза.

– Сент-Мориц?

– Да, сэр.

– Одна?

– Нет, сэр. С Кирком Рейнольдсом.

На этот раз пауза затянулась.

– Благодарю вас, Эвелин.

Кирк Рейнольдс! Кто бы мог подумать! Что она в нем нашла? «Я слишком долго ждал. Надо было поторопиться. Придется что-то придумать. Нельзя позволить, чтобы…» Раздался звонок секретарши:

– Мистер Демирис, вас хочет видеть мистер Антони Риццоли. Вы не назначили ему встречу, но…

– Тогда, зачем вы меня беспокоите? – спросил Демирис, нажимая кнопку интеркома.

Но звонок раздался снова.

– Прошу прощения за беспокойство, но мистер Риццоли говорит, что он должен передать вам что-то важное от мистера Ламброу.

От Ламброу? Странно. Почему Ламброу не позвонил ему сам?

– Впустите его.

– Слушаюсь, сэр.

Когда Тони Риццоли ввели в кабинет Константина Демириса, он первым делом оценивающе огляделся. Здесь было еще роскошнее, чем у Ламброу.

– Приятно познакомиться, мистер Демирис.

– У вас две минуты.

– Меня послал Спирос. Он решил, нам стоит поговорить.

– В самом деле? И о чем же?

– Не возражаете, если я сяду?

– Не думаю, что вы пробудете здесь достаточно долго.

Тони Риццоли уселся на стул напротив. – У меня есть фабрика, мистер Демирис. И я перевожу свой товар в разные концы света.

– Ясно. И вы хотите зафрахтовать один из моих пароходов?

– Точно.

– Почему Спирос послал вас ко мне? Почему вы не зафрахтовали его судно? У него на данный момент два простаивают.

Тони Риццоли пожал плечами:

– Думаю, ему не нравится мой груз.

– Не понимаю. Какой груз?

– Наркотики. Героин, – негромко сказал Тони Риццоли.

Константин Демирис не поверил своим ушам.

– И вы полагаете, что я? … Ну-ка убирайтесь отсюда, а то я вызову полицию.

Риццоли кивнул на телефон:

– Валяйте, звоните.

Когда Демирис протянул руку к телефону, Тони сказал:

– Я тоже не прочь с ними побеседовать. Рассказать о суде над Ларри Дугласом и Ноэлли Пейдж.

Константин Демирис замер:

– О чем вы это?

– О том, что двое людей были казнены за убийство женщины, которая жива и здорова.

Лицо Демириса стало белым, как мел.

– Как вы думаете, мистер Демирис, полиции будет интересно послушать эту историю? Ну, если они не заинтересуются, тогда, может, пресса? Я так и вижу заголовки в газетах, а вы? Ничего, если я буду звать вас Коста? Спирос сказал, что так вас все друзья зовут, а нам, думаю, стоит подружиться. Хорошие друзья ведь не гадят друг другу? Пусть наш маленький секрет останется между нами, верно?

Константин Демирис сидел не шевелясь. Когда он наконец заговорил, голос его был хриплым:

– Что вы хотите?

– Я же сказал: зафрахтовать один из ваших пароходов. А уж коль мы такие друзья, так, наверное, вы и за фрахт с меня не возьмете, правда ведь? Скажем так, услуга за услугу.

Демирис тяжело вздохнул.

– Я не могу вам этого позволить. Если станет известно, что я перевожу наркотики, я потеряю весь свой флот.

– Да кто о том узнает? В нашем деле мы обходимся без рекламы. Все сделаем по-тихому.

Лицо Константина Демириса стало жестким.

– Вы делаете большую ошибку. Меня нельзя шантажировать. Вы знаете, кто я?

– А как же. Мой новый партнер. Мы с тобой, крошка Коста, теперь долго будем обделывать делишки, потому что, если ты откажешься, я немедленно иду в полицию и в газеты и все рассказываю. И тогда большой привет твоей репутации и всей твоей хреновой империи.

Демирис долго молчал.

– Откуда… Спирос узнал?

Риццоли усмехнулся:

– Какая разница. Важно то, что я теперь держу тебя за яйца.

Поднадавлю – и ты евнух. Придется тогда тебе остаток жизни пропеть сопрано в тюремной камере. – Тони Риццоли взглянул на часы. – Бог мой, да мои две минуты давно истекли. – Он встал. – Даю тебе шестьдесят секунд, решай: или я ухожу отсюда твоим партнером, или пеняй на себя.

Казалось, за несколько минут Константин Демирис постарел лет на десять. В лице не осталось ни кровинки. Он ничуть не заблуждался относительно того, что произойдет, если вся правда относительно суда выйдет наружу. Газетчики съедят его с потрохами. Все будут видеть в нем чудовище, убийцу. Кому-нибудь может даже прийти в голову поинтересоваться обстоятельствами смерти Ставроса и Чотаса.

– Твое время истекло.

Константин Демирис с трудом кивнул:

– Ладно, – прошептал он. – Ладно.

Тони Риццоли одарил его жизнерадостной улыбкой:

– А ты не дурак.

Константин Демирис медленно встал.

– Так и быть, один раз я тебе уступлю, – сказал он. – Не хочу знать, как ты это устроишь и когда. Пущу вашего человека на одно судно. Это все.

– Договорились, – сказал Тони Риццоли. И подумал: «А может, ты так и умен. Разочек перевези контрабандный груз героина, и ты на крючке, крошка Коста. Теперь никуда ты от меня не денешься». Вслух он повторил: «Конечно, договорились».

***

К себе в гостиницу Тони Риццоли возвращался в приподнятом настроении. «Блеск! Этим агентам по борьбе с наркотиками и в голову не придет заняться флотом Константина Демириса. Господи, да теперь ни один его корабль не уйдет без моего груза! Деньги так и посыпятся. „Снежок“ и „Старье“ прости, Виктор, (он рассмеялся вслух) древности».

Риццоли вошел в телефонную будку на улице Стадиоу и дважды позвонил. Первый звонок был в Палермо, Питу Люкке:

– Можешь забирать отсюда своих горрил, Питт, и отправлять их в зоопарк, где им место. Груз готов к отправке. Морем.

– Ты уверен, что все будет в порядке?

Риццоли рассмеялся:

– Надежнее, чем в Британском банке. Расскажу, когда встретимся. Есть еще хорошие новости. Отныне мы сможем отправлять посылку каждую неделю.

– Прекрасно, Тони. Всегда знал, что на тебя можно положиться.

«Так я тебе и поверил, козел вонючий».

Затем он позвонил Спиросу Ламброу:

– Все прошло как по маслу. Мы теперь в вашим родственником партнеры. – С чем и поздравляю. Рад был слышать, мистер Риццоли.

Вешая трубку на рычаг, Спирос Ламброу улыбался. «Отдел по борьбе с наркотиками тоже будет рад это слышать. »

***

Константин Демирис засиделся в своем кабинете далеко за полночь, раздумывая над новой проблемой. Он отомстил Ноэлли Пейдж, и теперь она снова тянулась к нему из могилы. Он открыл ящик стола и достал фотографию Ноэлли в рамке. «Привет, сучка. Бог мой, как же хороша! Значит, решила, что можешь меня уничтожить. Что же, поглядим. Поглядим».

Глава 15

Сент– Мориц был просто очарователен. Многомильные лыжные спуски, дорожки для пеших прогулок, трассы для бобслея и санок, соревнования по водному поло и еще дюжина всякой всячены. Когда Кэтрин впервые увидела маленькую деревню, расположенную на берегу сверкающего озера в долине Энгадайн на южном склоне Альп, между Целериной и Пиз Наиром, у нее захватило дух от восторга.

Кэтрин и Кирк Рейнольдс остановились в знаменитом отеле «Палац». Вестибюль был заполнен туристами из многих стран.

Кирк Рейнольдс обратился к дежурному:

– Для мистера и миссис Рейнольдс был заказан номер.

Кэтрин опустила глаза: «Надо было надеть обручальное кольцо». Ей казалось, что все вокруг смотрят на нее и обо всем догадываются.

– Совершенно верно, мистер Рейнольдс. Номер 215. – Дежурный протянул ключ коридорному, который сказал: «Сюда, пожалуйста».

Их проводили в премилый, просто обставленный номер, из окон которого открывался чудесный вид на горы.

Когда коридорный вышел, Кирк Рейнольдс обнял Кэтрин:

– И сказать не могу, как я счастлив. – Надеюсь, я тебя не разочарую, – ответила Кэтрин. – Это… все было так давно, Кирк.

– Не волнуйся. Я не буду тебя торопить.

«Он такой милый, – подумала Кэтрин, – но что он скажет, когда я расскажу о моем прошлом? » Она никогда не говорила ему ни о Ларри, ни о судебном процессе, ни о других ужасных вещах, которые с ней случились. Ей хотелось считать его близким человеком, довериться ему, Но что-то ее удерживало.

– Распакую-ка я вещи, – сказала Кэтрин.

Медленно, слишком медленно раскладывая одежду, она вдруг осознала, что тянет время, боясь, что не останется ничего, чем бы себя занять, а больше всего боясь того, что может последовать дальше.

Она услышала, как из другой комнаты Кирк позвал: «Кэтрин…»

«Господи, вдруг он сейчас скажет: давай разденемся и ляжем в постель». С трудом она нашла в себе силы ответить: «Да? »

– Почему бы нам не выйти на улицу и осмотреться?

Кэтрин почувствовала огромное облегчение.

– Прекрасная мысль, – сказала она с энтузиазмом. «Что это со мной? Я здесь, в одном из самых прекрасных мест на земле, с приятным мужчиной, который меня любит, а дрожу от страха? »

Рейнольдс посмотрел на нее как-то странно:

– Ты в порядке?

– В полном, – весело ответила Кэтрин. – В полном порядке.

– У тебя обеспокоенный вид.

– Да нет. Просто думала… о лыжах. Говорят, это опасно.

Рейнольдс улыбнулся:

– Не волнуйся. Мы начнем завтра с покатых склонов. Пошли.

Они надели свитеры и теплые куртки и вышли из гостиницы. Воздух был чист и прозрачен.

Кэтрин глубоко вздохнула:

– Просто чудесно! Мне здесь ужасно нравится, Кирк.

– Ты еще ничего не видела, – усмехнулся он. – Летом тут намного лучше.

«Захочет ли он видеть меня летом? – задумалась Кэтрин. – Или я его полностью разочарую? Почему я никак не могу перестать беспокоиться? »

***

Деревенька Сент-Мориц была очаровательна, эдакое средневековое чудо с маленькими лавчонками, ресторанами и шато, разбросанными среди величественных Альп.

Они бродили по магазинчикам, где Кэтрин купила подарки для Эвелин и Уима. Они заходили в кафе и ели мясо, жареное в кипящем масле.

Во второй половине дня Кирк нанял сани, в которые была запряжена гнедая лошадь, и они долго катались по заснеженным дорожкам между холмами, и снег скрипел под железными полозьями.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.