Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЧЕРТОВА ИСКРА 7 страница



«Не дури».

— Не получится, — изо всех сил старался Стайлз, зная, что его не хватит. Чувствуя, что он перегорит, — Дерек!

Не слыша зова и не чувствуя внешних атак, монстр в его теле вцепился Стайлзу в шею, вытягивая из него последние силы, и снова и снова пронизал Стайлза десятью острыми волчьими когтями. И Стайлз сломался, отступая. Уступая. Не дав ему разорвать контакта, демон отпихнул его в «кресло второго пилота» и, безучастный к физической боли, вырвался из хватки и закричал люцифагу в лицо:


— Брось это, старик! Ты же не хочешь получить в подарок старый добрый Пало Санто?

— Рискнешь этим телом, Мэллан? — через окровавленные клыки процедил Эллар.

— Плевать мне на него. У меня договор с пацаном, — усмехнулся Мэл и под сдавленный крик Стайлза изловчился, подхватил с пояса кол и вогнал его в череп Дерека между глаз, пробивая кость и пронзая мозг. Захрипев, люцифаг замер и, не выпуская из тела Стайлза когтей, рухнул замертво на спину. Темнота в его глазах растворилась, и в теле Дерека остался только Дерек, безжизненно уставившийся в черное небо. Мэл осторожно отпрянул и уступил место Стайлзу, тут же прильнувшему к Дереку обратно в тщетных попытках вернуть его к жизни.

Со стороны оврага показались Крис со Скоттом, опережая Пэрриша и Сибилл на несколько шагов. С арбалетом наизготовку Крис подошел ближе и, не разрывая круга, спросил у Стайлза:

— Как ты? — Стайлз подслеповато уставился на него, не сразу понимая смысл вопроса, и Скотт переспросил, присаживаясь у границы пентаграммы и занося над ней руку.

— Ты готов?

— Погоди, Скотт, — одернул его Крис и снова обратился к Стайлзу: — Стилински, ты в порядке? Ты меня слышишь?

Стайлз глянул на арбалет в его руках, на испачканную в пыли одежду, перевел взгляд на Скотта и икнул от сдерживаемого спазма.

— Я…

Они услышали рев мотоциклов одновременно. Будто те пересекли какую-то черту, заглушавшую их рокочущий звук в ночном лесу. Все как один повернулись в сторону, где темноту разрезали лучи десятка фар. Джордан вышел к гостям вперед, дожидаясь, когда кавалькада подъедет ближе и заглушит движки своих байков.

— Департамент шерифа округа Бикон-Хиллз, — громко отчеканил Пэрриш, доставая значок одной рукой, другую оставив на рукоятке пистолета. — Прошу вас покинуть место происшествия. Немедленно.

Не обращая на его слова внимания, с байка, стоявшего во главе группы, слез высоченный патлатый мужик и подошел к Пэрришу, слегка наклоняясь к нему:

— Что же у вас произошло здесь, помощник шерифа округа? Помочь?

— Благодарю, но это закрытое расследование. Посторонним лицам доступ запрещен.

С байков донеслись пара смешков, и мужик снисходительно усмехнулся.

— Прошу прощения за моих товарищей. Они не понимают сути происходящего.

— Сэр, мне придется повториться... — c нажимом проговорил Пэрриш.

— Мэл, — раздался нетерпеливый крик одного из байкеров, жилистого коротышки, обвешанного металлом и черепами. — Ты не сдох?

Мужик, стоявший перед Пэрришем, закатил глаза и обернулся, окидывая вопившего разочарованным взглядом.

— Серьезно, Фиц? Мы с помощником тут беседовали.

— Неис, он даже не оборотень, — Фиц вылез из седла и подошел ближе, присматриваясь. — О!

— Вот именно, — согласно кивнул Неис, не отрывая взгляда от Пэрриша. — Хорошенький щеночек, правда? Хочешь к себе в свору? Я бы помог...

— Ой, только без меня, наследник, — закатил глаза Фицрой и больше не глядя ни на одного из них, подошел к краю ловушки. — Мэл, ты как там?

— Жив он, — Сибилл со вздохом оттерла Скотта с дороги и встала рядом. — Но вы опоздали.

— Да я вижу, — Фиц хмыкнул, осматривая торчащий в черепе кол. — Пацан в норме?

— Не похоже.

Стайлз, потеряв интерес к демонам, столпившимся у него над душой, и игнорируя истощенного Мэла, упорно пытался вернуть Дерека к жизни.

— Давай, сволочь. Мы еще не договорили! — вяло бил его Стайлз в грудь, заставляя его сердце работать. — Ну же, Дерек…

Он запрокинул Дереку голову и надавил на подбородок, приоткрывая ему рот. Нужно было сделать искусственное дыхание, Стайлз знал. Он наклонился, и его чуть не смело черным смерчем, вырвавшемся из распахнутых губ. Растерянно мечась в поисках выхода, бесплотный, но еще трепыхающийся Эллар раз за разом врезался в стену так и не разомкнутой пентаграммы. Оторвавшись от реанимирования Стайлз встал, не выпуская его из виду и собирая все силы, что еще у него оставались. Он был зол, он был в отчаянии, и его вспышка гнева придала ему сил, подталкивая закончить начатое. Отомстить за них всех. Раскаляясь Искрой добела, он ударил по заточенному в сигилелюцифагу. Неис, оставив Пэрриша, в миг оказался рядом и сквозь громкий стон Стайлза попытался докричаться:

— Не кончай с ним, пацан. Его ждет…

— Иди в жопу, козел, — успел рявкнуть ему в ответ Стайлз и, подпитываясь демонической силой, с которой боролся все это время, испепелил люцифага прямо в воздухе. Издав хриплый загробный визг, Эллар осыпался черной сажей на дерн. Стайлз вздохнул, хохотнул и показал кучке демонической пыли фак. От души, через локоть. — Вот теперь все.

Дождавшись сигнала, Скотт запустил когти в мягкую землю и вспорол спрятанную под ней ткань, разрывая пентаграмму и освобождая все еще одержимого Стайлза. Подойдя к Дереку, Стайлз осторожно вытащил у него изо лба кол и передал деревяшку Крису. Бездушно, иначе бы он просто не смог. Отмахнувшись от помощи, он подхватил тело под мышки, вытаскивая его за границы ловушки. Он тащил его через силу, до скрежета стиснув зубы, и только когда ботинки Дерека пересекли черту, он упал с ним на траву и растянулся на спине, глядя в небо. Помолчав с минуту, Стайлз удивленно вскинул брови и произнес:

— А ты чего ждешь? Пошел вон.

С последними словами рот его распахнулся, тело выгнуло колесом, и демон покинул его, взвиваясь ввысь и бесцельно кружась над поляной.

— Там на байке лежит один, — предложил Фиц, большим пальцем тыкая в сторону мотоциклов. — Примерь.

Глядя вслед улетающему рою, Стайлз не чувствовал ничего — будто его оставили сразу все, и внутри разрасталась по-настоящему адская пустота. В поле зрения возник Неис и, пнув его в ботинок, озадачил:

— Ты смотрел первых «Людей Икс», пацан?

 

Стайлз скривился, не готовый к светской беседе, и Неис, закатив глаза, пояснил:

— Там была отличная сцена с Росомахой. С пулей между глаз, — разжевал он еще популярнее. — Оклемается твой волк, не бзди.

И с этими высокопарными словами наследник — преемник — Великого герцога, одного из семидесяти двух адских старейшин, покинул их, отдавая громогласное распоряжение не засорять лес и «подсобрать насыпавшийся мусор в мешок». Больше не обращая на него внимания, Стайлз покосился на Дерека и, не желая сглазить, осторожно огладил кожу вокруг тошнотворной раны. Потом, при воспоминании о ней его обязательно стошнит, но сейчас, в состоянии аффекта он волновался только о том, насколько быстро она сможет затянуться. Не теряя времени, он вырвал застрявшую в теле Дерека стрелу, соображая, что делать с пулями. Он не сразу заметил, как над ним снова нависла тень.

Подошедший мужик с пивным животом и заплетенной в косичку козлиной бородкой помахал ладонью перед его носом, потянул Стайлза за руку и, выдергивая его из-под Дерека, бесцеремонно обнял, от души похлопывая по спине.

— Ну ты крут, пацан, — искренне восхитился мужик и, отпрянув, оглядел Стайлза будто единорога. — Надеюсь, ты там себя не покалечил — думал, ты нас всех изжаришь.

— Мэллан? — на поверку спросил Стайлз, пытаясь высвободиться. — О, господи, отцепись уже.

Мэл хохотнул и еще раз хлопнул по плечу, прицельно попадая по свежей ране.

— Не драматизируй. Если Неис сказал, что траванулся твой волчонок не совсем смертельно, значит, оклемается. Он на твоих оборотнях повернутый, — сдал ему начальника Мэл. — Успеете еще в ролевые игры поиграть.

Стайлз с размаху спрятал лицо в руках, взвывая:

— Да чтоб тебя, извращенец.

— Я серьезно, тебе только Спайдерменом быть, — Стайлз поднял на него убийственный взгляд и достал из-за пазухи второй кол, направляя его толстяку в сердце. — Да ладно, я инкуб по отцовской линии, у меня специфика такая.

— Просто сгинь.

— А прощаться? — у Стайлза за спиной раздался мученический всхлип, и, не обращая больше на Мэла внимания, Стайлз резво опустился перед Дереком на корточки. — Ну ясно. Удачи, пацан. И… спасибо.

Мэл снова хлопнул его по плечу и, подхватив ждавшую его Сибилл под талию, присоединился к своей новой «Стае». Отъезжая, он врубил дальний свет, и в темноте луч фары выхватил напоследок защищавших его людей и монстров. Они стояли возле ожившего в очередной раз Дерека и провожали их пристальным взглядом. Все, кроме Стайлза, которому демонов хватило до скончания дней. В отличие от Дерека. Фыркнув, Мэл усмехнулся их сложностям, вырулил на дорогу и подставил лицо ветру. В Аду его ждала работа, и Неис намекал, что в его Стае есть пара свободных мест. К счастью «завтра» в Аду наступало через четыре земных месяца, а Мэл считал, что заслужил отгул. Почувствовав прижавшуюся к нему грудью Сибилл, он прибавил газ, надеясь, что дотерпит до ближайшего мотеля.

***


— Отпустить дюжину демонов… — задумчиво произнес Крис, когда последний мотоцикл скрылся из вида. — Старею.

Пэрриш покосился на него с улыбкой и опустился на Неметон:

— Это не твой профиль. Работы тебе всегда хватит, — он хлопнул ладонью по спилу, и Крис присел рядом, задницей чувствуя, что Джордан был прав.

Оставленные в одиночестве, они впятером сидели и молча смотрели на проглянувшие звезды. Скотт держал Стайлза за руку и забирал у него боль. Дерек, естественно, тоже попытался, но Стайлз как следует наорал на него и, развернув на бок, пинцетом принялся выковыривать из спины пули. Не прекращая пилить. Выплеснув первую злость и вынув из Дерека пули, Стайлз устроил его головой у себя на коленях, превентивно подложив куртку: с Дерека бы сталось вытягивать боль затылком. Через некоторое время их оставили одних, озаботившись сбором всей демонической мишуры и арбалетных болтов.

— И в кого ты теперь сможешь обращаться? — задал ему Стайлз вопрос, поглаживая тонкую новую кожу у него на переносице.

— В Джеймса Хоулетта1, очевидно, — скептически глянул на него Дерек, за что получил щелчок по носу. — Не смей рассказывать Коре.

— Не делись моими успехами с отцом, — нашелся с ультиматумом Стайлз, и Дереку оставалось только согласно кивнуть. — И — регенерируй в следующий раз пошустрее.

— О, я постараюсь. Как только выдастся удобный случай сдохнуть… — Стайлз накрыл его рот ладонью, и Дерек куснул его за пальцы, улыбаясь уголками губ. — Если обещаешь вытащить побыстрее кол.

— Я всегда вытащу для тебя кол, - заверил его Стайлз, неторопливо окидывая оценивающим взглядом, и губы его растянулись в по-настоящему демонической, грязной ухмылке. — Как только Мелисса меня подлатает…

— Попрошу ее облепить тебя пластырями, — холодно заявил Дерек, высвобождаясь из цепких пальцев и усаживаясь к Стайлзу спиной. — Поверить не могу, что связался с тобой до того, как мне пробили мозг.

— Кол вряд ли там что-то изменил, — Стайлз снисходительно потрепал его по голове и, игнорируя страдальческий стон, добавил: — Я был одержим инкубом, мне нужна социальная адаптация. Ме-е-едленная, — Стайлз забрался ладонью к нему под футболку, не спеша скользнул вдоль позвоночника, огладил по ребрам торс и добрался до сердца. Дерек накрыл его ладонь своей сквозь тонкую ткань и, улыбнувшись, дотянулся губами до кончика упрямого вздернутого носа.

— Я посмотрю, что можно будет сделать. А теперь — поехали домой. Спать.

____________________________________________________
1 — Логан, Канадец, Оружие Икс, […] Капитан Канада, Хью Джекман, Росомаха.

 

***


Через пару недель Стайлз получил посылку. На ней не было обратного адреса, и Стайлз заставил Дерека пронюхать, нет ли в ней яда/бомбы/сибирской язвы/старых спортивных носков. Дерек закатил глаза, но, осмотрев коробку, уверил его, что пахнет она резиной, пластиком и синтетикой. Разорвав бумагу, Стайлз поднял крышку и застонал. В посылку были уложены красно-синий костюм из спандекса, моток крепкой бечевки и записка с рогатой луной и размашистым:

«Желаю вам яркого полнолуния, пацаны»

 

Стайлз ненавидел демонов.

Оглянувшись на одетого в одни тренировочные штаны Дерека, он покосился на костюм и начал завязывать веревку в лассо.

И абсолютно по ним не скучал.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.