Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЧЕРТОВА ИСКРА 5 страница



— Ну же, — не сдержался Стайлз, и Дерек, отгоняя рефлексию подальше, наконец, уступил, приникая губами к длинной шее и выпуская клыки. Стайлз подался ему навстречу, усиливая давление и вжимаясь в него всем телом, и запах крови ударил Дереку в ноздри. Пара капель, царапина, но у него закружилась голова, и он ухватил Стайлза за бок, продавливая ткань потасканной футболки когтями, стискивая крепкое тело и утробно рыча. Стайлз часто дышал и изредка еле слышно стонал, но не выпускал затылка Дерека из хватки, больно сжимая в горсти влажные от пота пряди. Ему будто не доставало прикосновения, и теперь он не мог насытится им. Отпустив на секунду руку, Дерек забрался ладонью под ткань футболки и накрыл ею вздрагивающий живот. Проведя когтями по коже, будто спрашивая разрешения, Дерек застыл, и Стайлз кивнул, позволяя, казалось, все, что бы Дереку ни вздумалось. В подтверждение он, отпустив из хватки затылок, скользнул рукой по предплечью Дерека. Накрыв его пальцы своими, Стайлз уверенно надавил на них, оставляя на собственной коже синяки с кровавыми полукружьями от когтей прямо на солнечном сплетении. Дерек зажмурился и попытался успокоить чувства, взвившиеся в нем при призвуке первой крови и чувстве завершенности, которое дарили ему его зубы и его когти. Сердце Стайлза стучало как бешеное, но не со страха, а от переполнявшего его удовольствия. Будто боль от рук и зубов Дерека была не вынужденной необходимостью, а целью, которой он, наконец, достиг. Сжав напоследок зубы чуть сильнее, Дерек бесконтрольно улыбнулся от чувства сытости и с плохо скрываемым нежеланием отпустил Стайлза из тисков, когда ощутил, как его тело под ним дрожит. Встав, он помог подняться Стайлзу и, борясь с внезапно охватившей неловкостью, посмотрел ему в лицо, на котором не было и тени сожаления. Кое-как отряхнувшись, Стайлз подошел к нему вплотную и, положив ладонь туда же, где у него самого виднелись следы от укуса, искренне произнес:

— Спасибо, — и с довольным вздохом прижался лбом ко лбу Дерека, источая запах крови, боли и наслаждения.

Дерек собирался придумать для них запасной план — несколько планов, — а до тех пор ему оставалось держаться к Стайлзу как можно ближе.

____________________________________________________
1 — © цитата принадлежит Евгену Баженову, составившему прекрасный обзор на «Пятьдесят оттенков серого».
2 — Мартин Риггс - психованный главгерой из «Смертельного оружия». C тех пор, как однажды неудачно вывихнул плечо, может по желанию выбивать и вправлять сустав обратно. Вот так.

 

***


Проблема с разработкой плана «Б» решилась в кои-то веки сама собой

— У нас проблема, — первое, что услышал Стайлз, ответив на звонок. Крис был немногословен и только и приказал (! ) им с Дереком явиться к нему домой. Что было крайне проблематично, ведь работу им никто не отменял, и заниматься бумажной волокитой было хоть и нудно, но необходимо. С другой стороны, если Стайлзу звонил Крис, значит, их жизни в ближайшем будущем должны были стать намного насыщеннее. К счастью, Стайлз находился в непосредственном родстве с руководством департамента, поэтому уже через полчаса они с Дереком въехали на парковочную площадку перед домом Криса, не говоря друг другу ни слова. Укус будто поменял что-то между ними, и молчать им стало немного комфортнее, даже если одним из них был Стайлз.

Не дожидаясь, пока они постучат, Крис открыл дверь и жестом пригласил их внутрь, окидывая улицу за их спинами пристальным взглядом. Подождав его в фойе, они последовали за ним в просторный подвал, где в центре комнаты, внутри огромной пентаграммы сидела девушка лет девятнадцати-двадцати, привязанная к стулу. Она не дергалась и не пыталась высвободиться, только время от времени разминала запястья, шипя от пропитавшей веревки святой воды.

«Дьявол», — внезапно ругнулся у Стайлза в голове демон сдавленным голосом, и Стайлз словно почувствовал, как он съежился, стараясь сделать вид, что его вообще нет. Стайлз заподозрил неладное и вопросительно глянул на Криса.

— Знакомьтесь, это Сибилл, — указал на девушку Крис, пододвинул к внешней линии пентаграммы второй стул и уселся на него верхом, облокачиваясь на спинку. Дерек со Стайлзом встали за его спиной, переглядываясь и переводя внимание на гостью Арджента. На ее губах играла легкая ухмылка, и она, явно чувствуя себя комфортно, слегка раздвинула ноги и качнулась на задних ножках стула.

— Вот поэтому папа и прятал от меня «Основной инстинкт»1, — закашлялся Стайлз, возводя глаза к потолку. Дерек тоже отвел взгляд, очень внимательно разглядывая нарисованную ловушку, зато Крис невозмутимо смотрел на свою пленницу и молчал, видимо, давая слово ей. Девушка — Сибилл — не мигая смотрела на него в ответ и пожевывала жвачку, явно не спеша вступать в разговор. Крис вздохнул и, чуть повернувшись к Стайлзу, поделился:

— Я проезжал сегодня мимо вашего дома и заметил, как Сибилл карабкается по водосточной трубе к твоему окну, — Стайлз вскинул брови и посмотрел на Сибилл с большим интересом. — Она была так любезна, что после моей просьбы даже согласилась спуститься и поговорить.

Демон упорно молчал, а спросить его мысленно Стайлз, к сожалению, не мог. Почему-то работало это только в одну сторону.

— Все равно дома вас не было, — подала голос Сибилл и подмигнула Стайлзу. Отчего-то ему сразу показалось, что под «ними» она не имела в виду Стайлза с отцом. Он сглотнул и, покосившись на Криса, подошел ближе, не переступая черты. — Мне нужно с тобой поговорить, С-с-стайлз.

В ее голосе звучала неприкрытая насмешка, и Стайлз подобрался, смутно понимая, кого он перед собой видит. Мисс «Розовые кружева-2018». От воспоминания о пропущенной, но явно пережитой ночи он едва заметно покраснел и помотал головой, отгоняя неуместные мысли. Демоница есть демоница, что бы там между ними ни было. Хотя, при чем тут вообще он? Он послал витиеватое телепатическое проклятие демону, надеясь, что тот услышит, и обратил свое внимание к ней.

— Сибилл, значит, — слегка наклонил он голову и оглядел ее с головы до ног. Девушка, в которую Сибилл вселилась, была такой обычной, что встреть ее Стайлз на улице, не подумал бы, что она может быть одержима. Но, будто прочитав его мысли, Сибилл моргнула черными глазами, и все встало на свои места. — Какого черта ты пыталась влезть в мой дом?

— Очень симпатичного, — подмигнула она в ответ, обращаясь будто бы не к нему. Демон застонал, и Стайлз едва не последовал его примеру. — Но раз он временно мне недоступен, то придется говорить с вами.

«Спроси эту безумную, что слышно от Фицроя», — отозвался демон, и Стайлз недовольно повторил вопрос. Дерек нахмурился, понимая, откуда шел интерес, а Крис заметно напрягся, впиваясь взглядом Стайлзу в спину.

— Вот, значит, как. С тобой он разговаривает. А как со мной, так только…

— Кто такой Фицрой? — не выдержал Крис, и Стайлз закрыл глаза, надеясь, что все разрешиться само собой. Учитывая, что на этот вопрос ответа у нег не было.

— О, так сочный папочка-охотник, которого я так бы и трахнула, не в курсе, — с любопытством прищурилась Сибилл, наклоняясь вперед и открывая их взглядам и без того глубокое декольте. — Занятно. Особенно когда волк явно в теме.

Крис тут же обернулся на Дерека, которому оставалось пожать плечами и кивнуть в сторону Стайлза.

— К нему все вопросы.

 

Стайлз злобно зыркнул на откровенно веселившуюся Сибилл и со вздохом принялся рассказывать Крису все с самого начала, периодически замолкая, чтобы выслушать демона. Крис пару раз тянулся к револьверу, заряженному явно не резиной, но стоявший рядом Дерек предупредительно положил руку ему на плечо, сжав на нем едва проглянувшие когти. Мельком Стайлз подумал, что все и правда изменилось. Раньше Крис бы отрубил эти когти не глядя и не предупреждая, сразу до локтя. В лучшем случае.

Раньше бы Дерек не рисковал ради него своей рукой.

Под конец со своей лептой в разговор влезла Сибилл, видимо, заскучавшая без внимания. Согласно ее словам, ее адские информаторы не засекли никакой активности люцифага, что явно играло им на руку. Однако не стоило заблуждаться на его счет.

— И пока он затаился, вам нужно собрать для него ловушку, — подытожила Сибилл, с видом выполненного долга откидываясь на спинку. — Кстати, отличная работа, — похвалила она Дерека, задерживая на нем томный взгляд, — у тебя явный талант причинять боль. Не думал поработать в Аду?

Дерек удостоил ее лишь красноречивым оскалом, обнажив клыки.

— Ладно, песик, все равно ты попадешь в рай, — снисходительно проворковала она. — Может, даже при жизни. Но для этого вам нужно постараться, сладкие. И так и быть, я помогу. Вы все слишком хороши, чтобы растрачивать такой материал на старого завистливого крота.

— Тебе-то что с этого? — остудил ее лесть Стайлз, раздраженно топчась на краю пентаграммы. Она неприятно отзывалась во всем теле, явно дисгармонируя с его нынешним состоянием.

— Вы отпустите меня. И защитите Мэла, — глянула она на Стайлза так, будто тот был всего лишь досадной помехой между ней и демоном. — За это мы его используем как приманку.

«Ах ты, сучка», — возмутился демон, вторя вскинувшемуся на нее Стайлзу.

— Какого хрена?

— А ты что, хочешь и дальше делить крышу с исчадием Ада? — спросила она с бесстрастным выражением и едва ли не издевательски выгнула бровь. — Придется рискнуть твоей милой задницей. О, кстати, как там она?

Нахохлившись, Стайлз показал ей средний палец и под внимательным взглядом Дерека отошел к стене, прислоняясь вышеупомянутой частью к прохладной поверхности. Его место занял Крис и, присев на корточки, достал нож, наглядно занося его над пентаграммой.

— Расскажешь, что нужно делать — и можешь быть свободна.

— Я бы задержалась, — отозвалась она, красноречиво оглядывая фигуру Криса, — но вряд ли тебя интересуют такие славные студентки.

Крис закатил глаза, и она, фыркнув под нос, что все несправедливо горячие мужики жутко скучные, принялась подробно расписывать схему. Главная ее идея заключалась в том, чтобы скормить Стайлза Эллару с потрохами, но так, чтобы не совсем. Судя по всему, потроха Стайлза она ценила крайне высоко.

Поочередно они задавали ей вопросы, уточняя детали и игнорируя бесконечный поток вульгарных заигрываний, каламбуров и провокаций. Под конец, когда, казалось, все бреши были заполнены, а недостающими ингредиентами обещал озадачиться Крис — подключив, разумеется, Дитона, — Дерек разрезал спутывавшие ее веревки и, выйдя из круга, царапнул когтем краску на полу. Не спеша Сибилл встала со стула, потянулась, широко зевая, и легким шагом вышла из ловушки под прицелом Криса и неусыпным вниманием Дерека и Стайлза. Еще раз с сожалением окинув Арджента мечтательным взглядом, она обернулась к Стайлзу и наклонилась ближе, щекоча ноздри тонким цветочным ароматом.

— Жаль, что так и не удалось пообщаться с «другим» тобой, — подмигнула она, слизывая с верхней губы невидимую крошку.

— Не сегодня, — съязвил Стайлз, не производя на нее никакого впечатления.

— М-м-м, звучит как обещание, — промурчала она, — только, боюсь, волчонок твой не оценит.

Она бросила на Дерека многозначительный взгляд, подмигнула задержавшему дыхание Стайлзу и покинула тело девушки, исчезая в расщелине в бетонном полу. Стайлз еле успел подхватить бесчувственное тело, спиной ощущая, как Дерек сконфуженно смотрит ей вслед.

— Хреновы конспираторы, — угрюмо обласкал их Крис и, подхватив девушку на руки, тяжело протопал вверх по лестнице.

— У меня такое чувство, будто он собирается вызвать в школу отца, — насупился Стайлз, и Дерек озадаченно промычал что-то в знак согласия, ясно понимая, что ему от шерифа влетит не меньше. И от Скотта. И от Мелиссы, гнева которой стоило опасаться сильнее других.

— У тебя ничего не болит? — с надеждой спросил его Дерек, и Стайлз благодарно улыбнулся, расстегивая пуговицы на рубашке. Дерек заторможено уставился на оголенную кожу и неверяще переспросил Стайлза: — Серьезно? Тут?

— Есть предложение получше? — ухмыльнулся Стайлз, и Дерек сжал руки в кулаки, сдерживаясь. — Я еле выплевал всю пыль, которой ты меня накормил в прошлый раз.

— Я знаю один чистый лофт, — мягко предложил он, чувствуя знакомую щекотку, толкавшую к флирту и приятным глупостям.

— Стерильный, — поправил его Стайлз, непринужденно раскрывая ворот форменной рубашки шире. Глядя на синяк, оставленный его зубами, Дерек качнулся вперед, придвигаясь к Стайлзу ближе, и потянулся к своей метке носом. Чтобы… только…

— Не в моем доме, Хейл, — одернул его Крис, бесшумно появившийся на верхней ступеньке и возмущенно вперившийся в развернувшуюся его глазам картину. — Совсем охренели.

— Да, сэр, так точно, сэр, — отозвался Стайлз и раскрытой пятерней оттолкнул лицо Дерека от себя, старательно делая вид, что с дыханием и цветом лица у него все в порядке. — Поехали, пока отец и правда не нагрянул. Иначе ремнем мы не отделаемся.

— Зато я хоть отдохну, — пробурчал Дерек, вроде бы как жалуясь на нелегкую судьбу инквизитора.

Крис лишь отмахнулся, когда они заглянули в гостиную попрощаться, слишком занятый поиском нашатыря для девушки, и, усевшись в джип, направились к Дереку заканчивать так толком и не начавшиеся «пытки». Звонок от шерифа застал их в дороге — с приказом срочно явиться к нему на ковер. Выругавшись, Стайлз остервенело выкрутил руль и свернул в лес.

Дерек прижал его к джипу, лишь только они успели выйти из машины, и, стараясь не помять форму, прильнул к услужливо подставленной шее под громкий, блаженный стон. Проклиная Стайлза и его голос, он выпустил клыки и, возможно, застонал сам, когда Стайлз уже привычно вцепился ему в волосы.

В участок они практически ввалились только минут через сорок. Не помять форму им так и не удалось.

____________________________________________________
1 — Ну, знаете, та самая сцена.

 

***


— Что, простите? — оторопело уставился на них Скотт, стоя в допросной и слушая их очередной пересказ Одной Демонической Эпопеи. Прижав ладони к холодной поверхности стола, он разглядывал Стайлза, выискивая, видимо, признаки одержимости, но внешне Стайлз выглядел ровно так же, как и до всех перипетий. Даже спать стал лучше — спасибо Дереку и притихшему с недавних пор демону. После случая с Джо решено было, что надежнее ему не высовываться совсем: мало ли, как именно находил люцифаг его силу и как близко мог его почуять. Стайлз закатил глаза, убеждая самого себя, что рано или поздно Скотт бы все равно узнал — так почему не сейчас?

— Дуллахан, Неметон, демон, Искра, Стайлз, контракт, люцифаг, ловушка, хэппи-энд, — кратко изложил Стайлз, устав повторять историю в красках и лицах. В самом деле, устал. Даже отец отреагировал проще, хоть и не без рукоприкладства. Это было неизбежно, да и Стайлзу на руку — хотя привязанность к боли начинала напрягать. Он потер обиженный отцовской рукой затылок и сжал губы. Ни с кем не было так сложно, как со Скоттом. Он будто отказывался понимать, что самой большой их проблемой был и оставался сам Бикон-Хиллз. И ни в чем, что с ними здесь происходило, по сути, вообще не стоило никого винить. Долбанный маяк для долбанных монстров.

— Я слышал, и это не меняет того факта, что ты лгал. Ты его скрывал, снова. Вы оба скрывали.

— Естественно, Скотт. И никто бы о нем не узнал, если бы обстоятельства не изменись, — Дерек скептически фыркнул, пристально глядя на Стайлза. — Да, ты тоже причастен, — не отводя взгляд, Дерек вздернул бровь, и Стайлз уступил. — Ладно, ты подоспел вовремя.

Похлопав Дерека по плечу, Стайлз снова обратил внимание на Скотта, едва ли не звеневшего от вопросов.

— Чем ты руководствовался? — в конце концов одарил его Скотт упреком, который от него, по правде говоря, звучал просто смешно.

— Головой, Скотти — другого выхода-то не было. А еще шестым чувством, зная, что шансов у нас, мягко говоря, было немного. Может, сердцем тоже — не хотелось заставлять отца, Киру и Мелиссу хоронить нас всех. Так что за то, что мы живы, можешь поблагодарить демона, которого я к себе так «беспечно» подселил. Кстати, за Мексику ты тоже должен ему.

Скотт схватился за голову и на некоторое время замолчал, переваривая услышанное. Стайлз не думал его подгонять — Скотту нужно было время, даже больше обычного, чтобы попытаться понять, во что он только что влез.

— Ты должен был сказать мне. Я твой альфа, — наконец подал голос Скотт, изменив тон на знакомый, менторский. Он был в шаге от того, чтобы обернуться, что, по мнению Стайлза, было ненужной драмой. Не самая, в конце-то концов, это была отчаянная история, в которую они попадали. — Я твой друг.

— Ты прав, Скотт. И я бы тебе рассказал, если бы в вашем доме не стояла свежая колыбелька. Если бы в ней не спал Аарон. Если бы Кира не жаловалась на плохой сон. Если бы ты контролировал себя настолько, чтобы никого и ни на что случайно не спровоцировать. Я тоже твой друг.

Стайлз присел на край стола рядом с ладонью Скотта, чтобы тот почувствовал его тепло, чтобы услышал сердцебиение.

— Я в порядке, Скотт. Дерек и правда мне помогает, — он на мгновение оглянулся, утвердительно кивая. — У нас есть Крис, Дитон и теперь вот отец. Демоны… я бы не стал им доверять, но я верю, что успех нашего плана — в их же интересах.

Скотт уставился на него, раздувая ноздри и принюхиваясь — что давно не казалось чем-то грубым. Очередная доверительная беседа в их стае.

— Вы с демоном разговариваете?

 

— Знал бы ты, — не сдержался Стайлз. Ему очень хотелось иногда проснуться и осознать, что он просто сошел с ума и становится карманной копией Билли Миллигана1. Но нет, ему никогда так не везло.

— Как я могу быть уверен, что это в тебе говорит не он?

— Скотт, он буквально говорит во мне, — развел руками Стайлз, не в силах предложить другой ответ. — Сомневаешься, не держит ли он надо мной контроль? Так вот — не держит.

Стайлз выразительно положил руку на сердце и, глядя Скотту в глаза, повторил для него еще раз:

— Я сам по себе, и мы заключили контракт…

— Если бы демон что-то задумал — то давно уже сделал бы, — вмешался Дерек, которому тоже хотелось разрешить уже их проблему и вернуться к штрафам за парковку. — У него было на это почти два месяца, пока Стайлз молчал.

— Ногицунэ мы тоже не сразу обнаружили, Стайлз, — Скотт шагнул к нем, вставая прямо перед ним, и, опираясь на стол по обе стороны от Стайлза, потребовал: — Я хочу поговорить с ним.

— Не лучшая идея, — справедливо заметил Дерек.

— Мы должны убедиться, и я не понимаю, почему ты все еще этого не сделал, Дерек. Раз Стайлз говорит, что демон под контролем…

— Да под контролем он, Скотт, — повысил голос Стайлз, стремительно теряя терпение. — Мне не нужно твое одобрение, чтобы разобраться с демонами — или с другими тварями, если вдруг выбор встанет передо мной. Нам больше не по шестнадцать, и мы все прошли хорошую школу, чтобы уметь трезво оценивать свои способности. Так вот, персонально для тебя — я в порядке. Мы — в порядке!

Последнее Стайлз чуть ли не прокричал Скотту в лицо. На что Скотт выпустил когти, опалил его красным взглядом и завыл так же, как и тогда, в его сознании, пробуждая от слишком затянувшейся игры в «Го». Стайлз вздрогнул, оцепенел и ушел в себя, уступая место демонической силе, заливающей его склеры чернотой. Скотт зарычал снова, опасно подаваясь вперед, и тут стол, на котором сидел Стайлз, рвануло назад, с мясом выворачивая из бетонного пола анкерные болты. Он откатился к стене, скрипя по полу стальными ножками, и в следующую секунду, закрывая Стайлза собственным телом, возник Дерек.

— Нет! — рявкнул он на Скотта и красноречиво оскалился, отталкивая его на пару шагов назад. — Что ты наделал?

— Хочешь сказать, это — контроль?

— Никто не догадывался вырывать из него демоническую сущность насильно, — Дерек развернулся к Стайлзу и на поверку поводил ладонью перед его взглядом. Стайлз пошатнулся, моргнул, и взгляд приобрел осознанность.

Мэл моргнул черными глазами и окинул Скотта задумчивым взглядом.

— Тебя что, в детстве роняли? — устало спросил он Скотта, бесстрастный к выражению его щенячьей силы. Распахнув глаза шире, Мэл наклонился ближе, издевательски припугивая: — Бу!

— Сгинь! — прохрипел ему Дерек и развернулся к Скотту.

— Столько стараний и разрушений впустую? Дай мне уже с ним поговорить, — посетовал Мэл. — Этот параноик ведь не отстанет.

— Он тебе глотку вырвет.

— Кончай уже, не моя это глотка, — отмахнулся Мэл, спрыгивая с насиженного места и вставая с Дереком бок о бок. Оценивающе глянув на Скотта, он добавил, рассудительно выбирая слова: — Не настолько он… импульсивен. Может, у него уже даже план есть, как нас всех спасти. Еще один, «Бэ».

Дерек молча следил за Скоттом, пристально смотревшим на Мэла в ответ и державшим когти наизготовку. Тяжело вздохнув, будто имея дело с очень трудным ребенком, Мэл засучил рукав, демонстрируя Скотту клеймо.

— Вот — наша договоренность: никто не пострадает, пока он делится со мной теплом, прелестями своей молодости и витой картошкой.

— Как я могу быть уверен?

— Ты в себе-то уверен, волчонок? Твой собственный план хоть раз срабатывал с первого раза? — Скотт нахмурился, и Мэл доверительно подсказал: — Хрена лысого! Будь уверен в своем друге и дай им закончить начатое. Толку от тебя сейчас, как видишь…

Мэл запнулся, будто подавившись, пошатнулся и вцепился в руку Дерека.

— Сходи к Дитону, — поспешно предложил Дерек. — Он наверняка уже в курсе и знает, что надо делать.

— Что с ним?

— С ним полная нестабильность благодаря твоему безудержному альфизму. Ноги в руки — и к друиду, — отозвался Мэл и серьезно посмотрел на Дерека. — Сейчас я оставлю вас, а ты приведешь пацана в чувство. А потом вы займетесь ловушкой — боюсь, времени у нас теперь немного.

Он зажмурился и в следующий момент обмяк, оставляя обморочного Стайлза у Дерека на руках.

— Иди, Скотт, — как можно сдержаннее подогнал его Дерек, укладывая Стайлза прямо на пол. — Только, будь добр, не говори шерифу. У него и без этого забот хватает. Я разберусь.

— Я…

— Верь мне, Скотт. Давай, — Дерек указал ему на дверь и, подождав, когда Скотт их оставит, отвесил Стайлзу весомую пощечину. И еще одну, и еще. После пятой Стайлз вскинулся и, подслеповато моргая, растерянно уставился на Дерека.

— Считай, что мы квиты, — измотанно сообщил ему Дерек и с облегчением опустился на пол рядом со Стайлзом, растиравшем онемевшие щеки. Ничего они не контролировали, подумал он, чувствуя, как Стайлз приваливается головой к нему на плечо. В груди тяжело бухало сердце, и он слушал, как отчаянно стучало сердце Стайлза, желая жить.

— Ты заслонил меня от Скотта, — не поднимая головы, глянул на него Стайлз и усмехнулся. — Думал, я до такого не доживу.

— Ты видел?

— Демон, — пояснил Стайлз и пожал плечами. — Трепло.

— Я тебя от Питера заслонил, тупица, — беззлобно напомнил ему Дерек, — а еще от Айзека, канимы, они и охотников.

— Но ты никого из них не называл своим братом, — заметил Стайлз и, не давая Дереку вставить слова, добавил: — Спасибо.

— Это не…

— Спасибо, — упрямо повторил Стайлз и, подтянувшись ближе, накрыл его губы своими, вовлекая в настойчивый, уверенный поцелуй. Будто для него в этом не было ничего особенного: сидеть после демонического приступа на холодном полу раскуроченной допросной и благодарно целовать Дерека. Послав сложные логические цепочки подальше, Дерек наклонил голову, обхватил Стайлза за шею и ответил на сюрреалистичный поцелуй со всей готовностью. Обманывать себя смысла не было: готов он был давно. И не важно, что для этого им потребовались несколько лет и пара бесконтрольных демонов.

— Дерек, мне нужен контроль, — сбивчиво произнес Стайлз, на мгновение отрываясь и тут же приникая с новым поцелуем. Дерек кивнул, не отвлекаясь, и приобнял Стайлза за спину.

— Конечно, да.

Еще немного, еще пара минут — и Дерек поможет ему. Но сейчас ему нужен был Стайлз — для себя, не из-за боли или бессонницы, не по работе и не для изучения бестиария. Только из присущего ему эгоизма. Потому что он так этого хотел. Послушный собственным желаниям, Дерек обхватил Стайлза за талию и прижал ближе, меняя угол и тщательно облизывая потрескавшиеся губы кончиком языка. Стайлз втянул воздух и поспешно привстал, опираясь руками ему на грудь. Решив, что их время вышло и им пора уходить, Дерек разжал объятья, но Стайлз, не думая разрывать поцелуя, перекинул ногу через бедра и уселся на Дерека верхом, прижимаясь к нему всем телом. Стиснув коленями его задницу, видимо, давая понять, что никуда не спешит, Стайлз со смешком обнял себя руками Дерека и устроился локтями у него на плечах, удобно обхватывая его за голову. Головокружительная легкость, с которой Стайлз заполнял собой все его личное пространство, отнимала у Дерека все желание куда-то идти и что-то решать. Сидеть на холодном пыльном бетоне и согреваться в руках Стайлза, вдыхать его густой запах и сцеловывать ехидную улыбку он считал лучшей затеей за последние несколько лет. Кто бы знал?.. Уголки его губ дрогнули и поползли вверх, и Стайлз отпрянул, глядя на его лицо с задумчивым видом.

— Что? — тут же насторожился Дерек, будто Стайлз мог прочесть в его чертах что-нибудь отталкивающее. — Что-то не так?

Стайлз покачал головой и хитро прищурился, поглаживая его пальцем по переносице.

— Никогда не видел тебя таким довольным. Ты даже после укуса как будто угрызения совести испытывал, а сейчас, — Стайлз хмыкнул и наклонился к нему, приглушенно признаваясь Дереку прямо в губы: ты мне даже нравишься.

— Заткнись, Стилински, — фыркнул Дерек, и Стайлз в кои-то веки послушался, с радостным кивком накидываясь на него с новым поцелуем. Если бы только кто-нибудь сказал Дереку раньше, что таким образом Стайлза можно было заставить замолчать. Хотя, зная Стилински, Дереку пришлось бы быть изобретательнее. Со временем — если бы им улыбнулось выпутаться из проблемы — Дерек надеялся, что у него будет шанс воплотить в жизнь пару идей. А сейчас он просто позволил себе воспользоваться способом номер «один».

Поглаживая Стайлза вдоль спины, Дерек точно почувствовал, в какой момент Стайлза накрыл приступ. Замерев, Стайлз вытянулся в струнку, впился пальцами ему в шею, и его скрутило — с такой силой, что Дерек еле удержал его в кольце рук. В нос ударил запах адреналина и ужаса, и, подняв на него влажные от брызнувших глаз слезы, Стайлз сдавленно попросил:

— Пожалуйста. Я не смогу, Дерек, — зная, что промедление обернется для Стайлза очередным беспамятством и чернильными склерами, Дерек рванул на нем рубашку, выдирая пуговицы, и укусил в оголенное плечо, не особо заботясь об изящности и чувственности, как раньше. Теплая кровь потекла Дереку на язык, и его глаза вспыхнули голубым, на мгновение застилая взгляд желанием послать контроль к черту. Он впился когтями Стайлзу в поясницу, зная, что оставит там багровые кровоподтеки, но стон, который он услышал в ответ, окончательно привел его в чувство, загоняя звериную сущность обратно в клетку. Человеческая кровь могла сорвать оборотню тормоза не хуже полнолуния, а якорь не требовался Дереку так давно, что, обратившись к своей злости сейчас, он почувствовал: она его больше не держит. И если бы не Стайлз, от боли зеркально вцепившийся в его плечо своими человеческими зубами, удержаться Дереку в сознании было бы намного сложнее. Выпустив из хватки его плечо, Дерек осторожно вытер пальцем выступившую кровь и, жалея, что не может забрать себе и боль, и демона, запустил пальцы Стайлзу в волосы, массируя взмокшую он напряжения кожу.

— Отвези меня к себе, — донесся до него приглушенный всхлип. Стайлз устало уткнулся в него лбом и благодарно поглаживал его бока. Дерек потерся носом о него вдоль границы волос и безмолвно встал, увлекая Стайлза за собой. Он выглядел устало, будто их прелюдии не было вовсе. Дерек аккуратно застегнул на нем форму — как смог — и на всякий случай спросил:

— Уверен, что не домой?

Стайлз обнажил зубы и криво ухмыльнулся.

— Отец сдает смену через пару часов. Не думаю, что ему захочется присутствовать при нашей вакханалии после долгого трудового дня.

— А у нас будет вакханалия? — с сомнением спросил Дерек, оглядывая побледневшего и осунувшегося после приступа Стайлза.

— Я обещаю устроить тебе пробный показ. Но отца — и по совместительству нашего шерифа — я на него приглашать категорически отказываюсь, — преувеличенно бодро ответил ему Стайлз и, положив руку на плечо, подтолкнул Дерека к выходу. И то, что Стайлз старался незаметно перенести на него часть своего веса, тревожило Дерека, но не настолько, чтобы найти в себе силы сказать ему «нет». В конце концов, если укуса Стайлзу было недостаточно, Дерек не мог оставить его одного. Со Стайлза сталось бы заняться членовредительством, лишь бы не допустить страданий окружающих его людей.

Лиам, столкнувшийся с ними у выхода, окинул их удивленным взглядом и неприкрыто втянул носом воздух, без сомнений слыша их возбуждение, кровь и ноты страха. Но Дерек молча покачал головой, пресекая готовый сорваться его языка поток возникших вопросов.

— Скажи шерифу, что мы будем на работе завтра.

— Не будем, — упрямо толкнул его в бок Стайлз и уставился на Лиама взглядом, исключающим возражения.

— Это злоупотребление личными связями на службе, Стайлз.

— Повезло мне, правда? — дурашливо развел руками Стайлз и, поддев носком ботинка камешек, отправился к джипу. Дерека еще раз глянул на Лиама и просто попросил:

— Мы будем, если не возникнет ничего, хм, сверхъестественного.

Дождавшись его согласия, Дерек развернулся к машине, и тут Лиам не сдержался:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.