Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Два месяца спустя. 4 страница



— в Фейсбуке?

— Это социальная сеть, которая, видимо, больше не существует в твое время.

— Нет, коммерческие, межличностные сообщества были запрещены после войны. Они представляли огромную опасность, преступники использовали их для налаживания связей друг с другом. Есть некоторые контактные сети, но они под контролем государства.

— Да, это, на самом деле, рискованно. Также они перегружены бесполезной информацией. Много бессмысленных обновлений статуса.

— Где именно пропала эта женщина? И как давно?

— Она не вернулась домой с занятий йогой вчера вечером. Прошло менее двух часов после того, как она исчезла и была обнаружена первая погибшая женщина.

— Что за место? — торопил её Элайджа. Он несколько раз смотрел на часы.

— Висбаден (прим. пер.: Висбаден — город в Германии, также является столицей земли Гессен). Город находится менее чем в сорока километрах от Франкфурта. Мы можем вполне реально успеть приехать вовремя.

— Как он так быстро нашел новую жертву, которая отвечает его требованиям?

— Его привлекают замужние женщины, которые выставляют напоказ свое обручальное кольцо. Для вас вполне нормально носить кольцо на пальце, а в наше время это считается экзотикой. Здесь для него просто рай. Он чувствует себя в безопасности, только я следую за ним по пятам. Наверняка, он думает, что тяжело ранил меня или даже убил.

— У нас почти двенадцать часов. Если он продержит ее в плену двадцать четыре часа...

— О нет! — Элайджа прервал ее. — У нас больше нет двадцати четырех часов. — Он щелкнул по окну сайта новостей, который она открыла ранее. Ей сразу бросился в глаза один из меняющихся заголовков: «Зверски убитая женщина».

Ксио щелкнула на соответствующее изображение и перешла к подробному отчету, возле текста был размещен еще один снимок — фоторобот подозреваемого. У девушки перехватило дыхание, когда она увеличила изображение.

— Он покрасил волосы. — Элайджа сделал глубокий вздох, затаив дыхание. На его месте она поступила бы так же.

— Вы с ним похожи как братья! — Сходство было поразительным. Благодаря более четкому изображению с камеры наблюдения спортзала отпадали все сомнения. Такие же выступающие скулы. Его нос был шире и короче, чем у Элайджи. Глаза посажены глубже, что придавало убийце свирепое выражение лица. Это был черно-белый снимок, но Ксио была уверена, что глаза Исаака не были такого же гипнотически голубого цвета, как у Элайджи. Они казались темными, почти черными, как смола.

— Все ли мужчины в будущем похожи или это совпадение?

— Исаак и я — генетически сводные братья. Через два года после моего зачатия мать осмелилась совершить еще одну попытку с другим донором спермы, которого она выбрала по своим собственным критериям. Исаак добивался успехов во всех своих начинаниях. Физически совершенен. К сожалению, во время своего отбора она пренебрегла материнской линией своего донора спермы. Если бы она внимательно изучила всех его родственников, то обнаружила бы, что прабабушка отца Исаака болела параноидальной шизофренией. — Элайджа ходил по гостиной туда-сюда. Быстрая ходьба не была полезна для его поврежденного бедра. Он провел обеими руками по своим волосам и гладко уложил их назад. Потом потянул волосы так сильно, что девушка испугалась, что он может их вырвать

Ксио подошла к нему, взяла его руки в свои и крепко сжала.

— Исаак — твой сводный брат, и он убийца. Я понимаю твое личное желание найти его. Ты думаешь, что должен остановить его, потому что считаешь, что в долгу перед людьми. Но ты не можешь сделать это в одиночку. Мы могли бы подключить органы власти.

Он нежно освободил свои руки из ее рук и продолжил беспокойно сновать взад-вперед. Это заставило Ксио нервничать еще больше, чем прежде.

— Давай подумаем, что мы можем сделать.

— Мы? — Он резко засмеялся, но, наконец, остановился. — Он не обычный человек! Исаак был генетически усовершенствован. Из-за этого он сильнее и быстрее, чем любой другой человек. Он даже намного сильнее меня. Он может раздавить тебя, как надоедливое насекомое.

— Усовершенствован? Ты имеешь в виду технологии? Механизмы?

— Нет. — Элайджа скрестил руки на груди и опустил взгляд, обдумывая свой ответ. — Примерно за пять лет до моего рождения правительство Соединенных Штатов запустило программу, в которой разрешалось участвовать только элите населения. Они назвали её «Программа передовой генной инженерии», или сокращенно ПГИ, во главе которой стояла борьба со старостью. Она должна была превратить участников в долгожителей. Мечта о вечной жизни была и остается святым Граалем для исследователей-генетиков. Но благодаря всем этим модификациям долгожителей сделать все же не получилось. Участники стали сильнее, быстрее, умнее и менее подвержены болезням, вышли просто идеальные солдаты. Военных, безусловно, это очень заинтересовало. Была основана Глобальная разведывательная служба с подразделением ГИС — Генно-инженерные солдаты.

У нее дымилась голова от его объяснений.

— Военные напортачили с генами?

— Они вмешались в гены. После того, как я был зачат с дефектом зрения, моя мать начала работать в этой программе. Она стала одним из ведущих исследователей и руководителем проекта. У матери была сумасшедшая надежда, что она сможет исправить мой изъян с помощью программы. Но этого не произошло, в чем ты можешь убедиться своими глазами. — Он поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза.

Теперь, когда Ксио знала, что означает отражение в его зрачках, это больше не пугало ее. Девушка видела только неописуемую красоту его глаз, которые затмевали своим блеском любой сапфир. Мужчина смотрел на неё, не отрывая взгляда, и ему удалось затронуть внутренние струны её души. Ее ноги стали ватными. Она отвела взгляд, потому что, если бы и дальше отвечала взаимностью, не могла бы отвечать за свои действия.

— Программа не была лишена рисков. Как оказалось, она не только улучшала хорошие физические и умственные качества. Существующие изъяны также усиливались. Мое зрение становилось все хуже и хуже.

— И психическое заболевание твоего брата тоже ухудшилось. — Он кивнул. — Ты хочешь поехать в Висбаден? Погнали. — За несколько шагов, девушка оказалась у входной двери квартиры, держа наготове ключи от машины.

— Я не могу в таком виде выйти на улицу. — Элайджа указал на огромную дыру в своих испачканных кровью джинсах.

— У меня где-то в шкафу до сих пор лежат штаны моего брата.

 

 


ГЛАВА 6

 

— Лучше бы мы воспользовались общественным транспортом, — Элайджа ерзал на пассажирском сиденье от дискомфорта.

Остановив автомобиль, Ксио вытащила ключ из замка зажигания.

— Позже сможешь с удовольствием пройтись пешком или попробуешь сам сесть за руль. — Конечно, Ксио не являлась первоклассным водителем, и только лишь недавно получила водительские права. Но все же девушку задело, что Элайджа цеплялся к её навыкам вождения. Благодаря близким отношениям, сложившимся между ними, девушка беспокоилась из-за своей неполноценности. Она придавала слишком много внимания значению его слов. Наверняка он не имел в виду ничего плохого и просто пытался разрядить напряжённую ситуацию. Ксио вышла из машины, припарковав ее в нескольких сотнях метров от общественного парка. В этом месте была найдена вторая жертва Исаака.

— Может тебе лучше надеть спортивную куртку и капюшон на голову?

— В тени почти тридцать градусов. Толстовка и капюшон на голове привлекут больше внимания, чем моя внешность.

Вероятно, Элайджа был прав. Даже из-за малейшего движения пот лился с неё градом. Она бы не хотела надевать свитер в такую погоду, и к тому же такое убранство сильно бросалось бы в глаза другим людям. Но все же внешний вид Элайджи был и так достаточно эффектен. Ксио боялась, что кто-нибудь узнает его и примет за Исаака.

Элайджа надел спортивные штаны, которые забыл ее старший брат Марсель, когда помогал при переезде.

Они доходили Элайдже только до середины икр. Штаны настолько соблазнительно облегали его зад, что Ксио боялась, что ткань может не выдержать и порваться в любой момент. Ради такого зрелища, безусловно, можно и согрешить. Его упругая задница уже привлекала внимание женщин.

Ксио пыталась образумить себя. Они преследовали преступника, и любоваться Элайджей было совсем не к месту. Тем не менее, девушке было трудно собраться с мыслями рядом с ним.

Выбравшись из тесного пассажирского сиденья её маленькой машины, Элайджа схватился за правое бедро. Он сильно хромал на каждом шагу. Выдать его за бегуна было бы сейчас нереально. Мужчине потребовалось приложить немало усилий, чтобы обойти машину вокруг.

— Тогда давай немного прогуляемся, так будет очень удобно. — Элайджа обнял ее мускулистой рукой за плечи, притягивая как можно ближе к себе. Этот жест был не совсем бескорыстным, мужчина почти незаметно опирался на нее. Его дыхание было учащенным, и Ксио могла чувствовать его быстрый пульс на своей коже, где его запястье соприкасалось с ее шеей. Она положила руку на его поясницу.

— Хорошо, прикинемся парой, — сказала Ксио, кивая. В ответ Элайджа одарил её улыбкой. Его терпкий, слегка травяной запах окутывал ее. Он пах так аппетитно, что пальчики оближешь. Девушка впитывала каждую молекулу его запаха. Ей потребовалось много сил, чтобы сдержать себя и не дать волю своему желанию прижаться лицом к его шее. — Жертву звали Кирстен Мёллер, и она жила в добрых пяти минутах ходьбы отсюда. Женщина пошла коротким путем через парк, как всегда делала после занятий йогой. На улице было еще светло, в парке даже сейчас много людей...

— Любители сенсаций. Они все еще существуют в мое время. Любопытство некоторых людей ненасытно, как и жажда к сенсациям. — Красивые черты лица Элайджи исказились от отвращения. — Мне бы очень не хотелось лицезреть такие вещи изо дня в день.

— Любители зрелищ быстро потеряли бы интерес, если бы видели такое каждый день.

— К сожалению, не все, — вздохнул мужчина.

Они добрались до небольшой тропинки, которая тянулась через пышно разросшиеся зеленые насаждения. Парк находился в идеальном месте, посреди жилого района с особняками и домами рядной застройки. Пострадавшая жила в одном из таких домов. Молодой женщине, чья жизнь оборвалась таким зверским образом всего несколько часов назад, было двадцать шесть лет. Она была замужем три года, имела двухлетнюю дочь и была на четвертом месяце беременности. У Ксио перехватило горло от мыслей, какие муки пришлось испытать женщине. Имела ли беременность значение для преступника? Она спросила об этом Элайджу по дороге, и он уверил её в том, что Исаак выбрал её определенно не по этой причине. Но этот факт не помешал Исааку убить женщину. Та женщина, несомненно, умоляла о пощаде своей жизни и жизни своего будущего ребенка. Дрожь охватила все тело Ксио. Ее колени подкосились, и она начала дышать все чаще, очутившись на грани гипервентиляции. Прошли месяцы с момента последней панической атаки, и девушка надеялась, что она больше никогда не появится. Но теперь тревожное расстройство снова настигло ее.

Элайджа резко остановился. Не говоря ни слова, он притянул ее к себе и взял на руки. Ксио окутало его тепло и мужественный запах, словно защитный кокон. Она сосредоточилась на ровном биении его сердца. Это привело ее в чувства и немного успокоило бешено бьющийся пульс. Она начала дышать в унисон его спокойному, глубокому дыханию. Девушка еще на минутку задержалась в его объятиях, наслаждаясь безопасностью, которую чувствовала рядом с ним. Это успокаивало ее и заставляло забыть обо всем на свете. Она неохотно отошла от него. Это было неподходящее место и время, чтобы предаваться близости. Ей пришлось снова взять себя в руки.

Элайджа снова обнял ее за плечи, притягивая к себе. На этот раз он даже пошел немного дальше и поцеловал ее в макушку.

— Ксио, ты не такая, как они.

— Я понимаю, что вам хочется интимной близости, но это место преступления! Я должен попросить вас уйти. — Они повернулись к мужчине, подошедшему сзади.

— А вы кто?

Вопрос был опрометчивый. То, что мужчина является полицейским, можно было учуять за милю. Даже если он стоял перед ними в штатской одежде. Ксио ткнула Элайджу в бок, тот вздрогнул, посмотрев на нее. Он так и не понял, что она имела в виду.

— Этот добрый человек — полицейский, работает в правоохранительных органах, — объяснила Ксио. — Мой парень не местный, — сказала она молодому полицейскому.

Мужчина был примерно ее возраста. Ксио бросила на него невинный взгляд и взяла Элайджу за руку.

— Извините. Он не знаком со здешними обычаями, господин…

— Комиссар уголовной полиции Гербер, специалист отдела по расследованию убийств. Как я уже упоминал, это место преступления, и я настоятельно прошу вас уйти.

— Место преступления? — Ксио поднесла руку ко рту. — Вы сказали отдел по расследованию убийств? Боже мой, дорогой, здесь кого-то убили. Мне очень жаль, комиссар Гербер. Надеюсь, мы не сделали ничего плохого?

— Нет, не волнуйтесь. Само место преступления находится на детской площадке в нескольких сотнях метров отсюда. Оцеплена большая территория.

— Что случилось? — Ксио перекрестилась, этот жест стал для нее второй натурой. Она вовсе не была набожной католичкой. Она предпочитала рассматривать церкви со стороны. Но ее отец очень хорошо разбирался в Библии, а мать иногда казалась фанатиком своей религии.

Девушка была совершенно уверена, что ее отношение к вере и уход из семьи, а также причина, по которой она не стала набожной прихожанкой, были спровоцированы ее матерью.

— Убили молодую мать, я уверен, вы уже знаете это из СМИ.

Комиссар уголовной полиции скупился на факты, и выяснение подробностей выглядело бы подозрительно.

— Как и женщину вчера? Надеюсь, это дело рук не серийного убийцы?

Комиссар Гербер сделал непроницаемое выражение лица. Ксио ввело в заблуждение его детское личико. То, что его недооценивали, наверняка, было обычным явлением. Со своими белокурыми волосами, стрижкой «каре» и ребяческим взглядом комиссар выглядел тихоней, словно и мухи не обидит. Костюм должен был придавать ему серьезности. Это была очень простая модель из дешевого магазина, которая не подходила по размеру.

Штанины были слишком длинными. Пиджак свисал с его мальчишеских плеч, словно мешок. Гербер был ужасно тощим парнем, и никто бы не догадался с первого взгляда, что он занимает серьёзную должность в полицейской службе.

— Это трагедия, — вставил свое слово Элайджа. — И то, что бедной женщине отрезали палец...

Проклятье! Это был рискованный ход, чтобы узнать больше информации о преступнике. Деталь об отрезанных пальцах не была обнародована в прессе. Но, для того, чтобы полностью убедиться, что преступник был его братом, Элайдже пришлось упомянуть этот момент.

Уголки рта комиссара нервно дрогнули. Откашлявшись, он поправил кривой узел галстука. — Отрезанные пальцы? Откуда вы это взяли? Услышали от толпы зевак?

Элайджа был чертовски плохим лжецом. Его ноздри раздулись, как паруса на ветру, а мышца на щеке невольно вздрогнула.

Улыбнушись, девушка усердно закивала.

— Да, от одного мужчины. Он очень высокий, с короткой стрижкой и гораздо шире моего мужа, хотя я даже не думала, что такое возможно. — Ксио с любовью взглянула на Элайджу. Она описывала брата Элайджи с расчётом, что таким образом сможет отвлечь ревностного комиссара от своего спутника. — Разумеется, он просто хвастун. Вы же знаете, как это бывает со слухами. Вероятно, мужчина просто хотел привлечь к себе внимание. Нам очень жаль, если помешали вашей работе. Мы не хотим больше надоедать. Надеюсь, вы скоро разберетесь с этим монстром.

— Как будто они смогут, — пробормотал Элайджа едва внятно. Его слова прозвучали недостаточно тихо, и комиссар неодобрительно окинул его взглядом.

Поскольку Элайджа не двигался и вместо этого начал зрительную дуэль с комиссаром Гербером, Ксио схватила его за руку и потащила за собой.

— Зачем ты его провоцируешь? Что, если бы он решил расспросить того мужчину? Или захотел увидеть твое удостоверение личности? Думаю, будет лучше, если ты не будешь смотреть людям прямо в глаза. У тебя крайне необыкновенные зрачки.

Должно быть, слова Ксио заставили Элайджу задуматься. Он положил руку на свой затылок и кивнул.

— Я понимаю.

— Мы должны купить тебе солнцезащитные очки.

Они подошли к машине. Ксио положила руки на крышу машины.

— Что же нам теперь делать? Мы знаем только, что это сделал Исаак.

— Мы не можем его найти, — спокойно ответил Элайджа, — но мы можем его выманить.

Исаак должен почувствовать, что я иду за ним по пятам. Только тогда он совершит ошибку.

— А до тех пор? — Мысль о том, что во власти преступника уже новая жертва, вызвала у Ксио слезы.

— Не здесь. Давай поговорим об этом в машине. Этот комиссар не поверил тебе, когда ты описала ему Исаака.

— Откуда ты знаешь?

— Эти вещи могут быть полезными, — мужчина указал на свои глаза.

— Модификации не только улучшают мое зрение, но и имеют некие другие функции.

Интересно.

— Что за функции?

Элайджа положил руку на ручку двери.

— В машине, — он напомнил ей, что это не та тема, которую следует обсуждать на улице.

 

 


ГЛАВА 7

 

Сев за столик в бистро, они воспользовались бесплатным доступом к Wi-Fi, чтобы поискать информацию на планшете. Ксио не тянуло домой. Несмотря на то, что она очень старалась убрать ужасные следы прошлой ночи, в ее квартире продолжал царить хаос.

— Как вы объединяете свои компьютеры друг с другом в сеть? — Захотелось ей узнать.

— Энергия.

— Энергия? Электричество?

Ксио сделала большой глоток из своей чашки с кофе, пока Элайджа пробовал соевое какао.

— Сложно объяснить. Это работает, но я без понятия, каким образом. Какао вкусное. Лучше, чем кофе, — признался он, тем самым вызвав у нее улыбку.

— В твоё время больше нет шоколада? — Жизнь без шоколада — немыслима!

Элайджа провел кончиками пальцев по краю чашки.

— Не все так плохо в моем времени. Но тут я с тобой согласен, действительно жаль, что нет шоколада.

Через некоторое время Кио улыбнулась удача, и она нашла информацию о пропавших женщинах в этом округе. На этот раз объявление об исчезновении было размещено на сайте Федерального ведомства уголовной полиции, которое, очевидно, понимало, что это дело связано с цепочкой убийств. Для такого типа преступлений в уголовной полиции имелись сотрудники, занимающиеся оперативно-розыскной деятельностью или специалисты-криминалисты, которые составляли портреты преступников. Пропавшая женщина была молодой матерью, имела одного ребенка и состояла в браке три года — идеально подходит под шаблон добычи Исаака.

— Эта женщина шла пешком домой от подруги. Та же улица, только за углом. Очень маленький промежуток времени и густонаселенный жилой район. Лето, незадолго до девяти вечера. На улице было еще светло. Как Исаак смог похитить её в такое время? Она же должна была сопротивляться и кричать. Почему никто этого заметил? — тихо спросила Ксио Элайджу. Ей было неудобно говорить об этом на людях. Хотя они и выбрали уединенное место в бистро с толпой посетителей, но девушка постоянно оглядывалась, чтобы разузнать, что делают другие посетители. Ее паранойя была необоснованной. Люди были заняты своими делами, и никто не обращал на них внимания. За исключением обслуживающего персонала. Одна официантка уже флиртовала с Элайджей, когда принимала заказ. Ксио не рассматривала симпатичную невысокую блондинку как конкурентку. И как оказалось, девушка совсем не ошиблась в своей оценке. Ксио была обычной девушкой, без неземной красоты. Большинство мужчин предпочли бы миниатюрную официантку — плод правильных форм и красоты.

Официантка небрежно прислонилась к прилавку и буквально поедала Элайджу глазами. Многие девушки убили бы за ее фигуру песочных часов, тонкую талию и объем груди, которой подходит бюстгальтер с чашечкой D и выше.

Элайджа взял Ксио за руку. Его кожа была шероховатой на ощупь. У него были мозолистые руки рабочего.

Но эта шероховатость была вызвана не годами работы, а бесчисленными шрамами на груди, животе и ногах. Мужчина переплел свои пальцы с пальцами Ксио, улыбнувшись.

— Грудь официантки искусственная. В ваше время женской груди придается большое значение, как и внешнему виду в целом. Вы слишком зациклены на зрительном восприятии.

— Да, я не могу и не хочу тебе перечить в данном случае. Это лишь дух времени.

— Настоящая красота не имеет ничего общего с внешностью.

Эти слова прозвучали из уст Адониса? Элайдже легко говорить. У него определенно нет проблем с противоположным полом, ему достаточно только свиснуть, как целая толпа женщин набежит.

— Какой смысл в красивой упаковке, если в голове царит пустота? Я не хочу предполагать, что эта женщина поверхностна или даже глупа. Но я не думаю, что смог бы искать с ней преступника. Или хотел бы. — С улыбкой на губах, от которой у Ксио слегка затряслись коленки, Элайджа положил на стол маленькую серебряную коробочку.

Инстинктивно девушка отклонилась, так как уже имела достаточно неприятное знакомство с этой вещью, размером с зажигалкой Zippo.

— Этот ЭМ… я имею в виду прибор для остановки пульса… — Ксио сглотнула, и если бы Элайджа не держал ее за руку, отпрянула бы от него. Он также положил свою вторую свободную руку на ее и ласково погладил, это был очень интимный жест. Элайджа пробудил в ней ту сторону, которую она раньше не замечала.

Пальцами свободной руки Ксио осторожно потянулась к маленькой серебряной коробочке на столе и оттолкнула ее.

— Исаак усыпил ее этой штукой? Похоже на то. То, что она сделала со мной, трудно описать словами. Я не могла издать ни звука, и не была в состоянии даже пошевелиться.

— В этом и смысл данного прибора остановки пульса. Он максимально останавливает деятельность человека без травм или необратимых повреждений. Это правда неприятно, но не убивает. — Элайджа посмотрел на нее сочувствующим взглядом. — На тебе я больше никогда его не использую. Я обещаю тебе. Сожалею, что мне пришлось его применить. Ситуация, которую я обнаружил при входе в линию времени, сбила меня с толку. Исаак поранил меня, и по неудачному стечению обстоятельств я оказался не в той линии времени.

— Не в той линии времени?

Элайджа вздохнул.

— Я был настроен на тысяча девятьсот восемьдесят пятый год. Был к нему готов. Но не ожидал две тысячи двенадцатый, — он выговаривал года очень необычным способом.

— Когда ты шел за ним по пятам, и все это происходило так быстро, как ты мог к такому подготовиться?

— Мы часто путешествуем сквозь время. Я знал, что Исаак попытается сбежать в прошлое, и я стартовал в хронологически верном порядке за мгновение до того, как он собирался отправиться в путь. Я пытался остановить Исаака. Но безуспешно. Он оказался не в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году, а здесь.

Ксио потребовалось некоторое время, чтобы переварить его слова. Черт возьми, это было так сложно!

Элайджа подождал минутку, пока официантка, которая подавала еду, была вне пределов слышимости.

— Я знал, в какое место Исаак собирался в восемьдесят пятом году, и мог бы остановить его от убийства. Из-за того, что я вступил с ним в бой перед путешествием во времени, повредилась линия времени без возможности восстановления. Мы можем попасть в любой момент времени только один раз, иначе возникнут пространственно-временные аномалии. Я не ученый. То, что здесь творит Исаак, бесповоротно.

Элайдже это не нравилось так же, как и ей. Ксио видела, что он думал, что не справился со своим заданием. Исаак уже убил двух женщин, и третья жертва сейчас находится в его власти. При этом он задавал такой быстрый темп, что кружилась голова. Девушка осознавала причины этой спешки, и мысли, словно кислота, разъедали её мозг.

— Исаак делает это из-за тебя, чтобы ткнуть тебя лицом в твои неудачи.

Элайджа тихо застонал и швырнул вилку, которой ранее вяло ковырялся в своем пироге на столе.

— Мы всегда соперничали друг с другом. Исаак постоянно хотел доказать моей матери, что он лучше из нас двоих. Для этого ему даже не нужно было прилагать усилий. Младший брат был ее любимцем с рождения, так как родился физически безупречным. — Горечь, которую чувствовал Элайджа, ощутимо витала в воздухе. — Я никогда не боролся за ее признание, потому что никогда не мог достичь того совершенства, которое она себе представляла. В отличие от моей матери, я смирился с тем, кто я есть, и с тем, что я никогда не смогу быть тем человеком, которого она пыталась создать.

Знал ли Элайджа, что он намного совершеннее, чем думал? Одни только его мудрые слова были тому доказательством. Ксио взяла мужчину за руку.

— Пошли искать его след?

Элайджа кивнул.

— Мы должны быть начеку. Исаак вернет ее туда, откуда похитил. Предполагаю, что территория не такая уж и большая, хотя я не знаю местность. Куда нам ехать?

— В Кобленц (прим. пер.: Кобленц — город на западе Германии (ФРГ), в федеральной земле Рейнланд-Пфальц). Это добрых сто км отсюда.

— Это долгий путь. Тогда мы должны срочно собираться, чтобы не терять больше времени.

 

***

 

— Ты видишь призраков, Гербер! — Главный комиссар уголовной полиции Либерсберг не скрывал, что он думает о его идее. — Женщина с мускулистым иностранцем, который похож на подозреваемого.

— Тот мужчина знал о преступлениях, и ему было известно о пальцах.

— Тогда у нас утечка информации. Фрэнк, мальчик мой, ты же знаешь, какой психологический портрет создали наши люди. Он действует в одиночку. К тому времени, когда ты увидел сомнительную парочку, преступник уже имел в своей власти третью жертву. Ты зря помешался на них!

Гербер стиснул зубы. Он ненавидел, когда его старший коллега обращался с ним, как с глупым мальчишкой. Его чутье подсказывало ему, что в том типе с парка было что-то подозрительное. Его спутница слишком быстро выдала подходящее описание. Она солгала, и он это чувствовал. И специалисты-криминалисты, которые занимаются составлением портрета преступника, тоже могли ошибиться.

— Я знаю, что это твое первое дело в качестве руководителя комиссии по расследованию убийств. Ты хочешь сделать все правильно и полностью проникся этим убийством. Я понимаю, что ты хочешь разобраться с каждой зацепкой, но, Фрэнк, — его начальник глубоко затянулся сигаретой, выдохнул через ноздри голубой дым и откинулся на спинку своего черного кожаного кресла с тихим стоном, — садись! — Главный комиссар указал на стул перед своим письменным столом.

Гербер даже и не думал о том, чтобы присесть, иначе последует одна из громких речей Либерсберга.

— Спасибо, но я постою. Провел весь день в машине.

— Фрэнк, я думаю, что ты еще не дорос до такого дела. Возможно, было ошибкой поручить тебе его так рано.

— Вы собираетесь лишить меня дела? — Гербер глубоко вздохнул. Либерсберг не мог этого сделать! Он не посмеет.

— Так будет лучше, мой мальчик. Когда я поручил тебе это дело, то не знал, чем оно обернется. Я думал, что это обычное убийство, а не дело рук серийного убийцы. Это тебе не по плечу. У меня приказ сверху. Мне жаль.

Это происшествие предоставило Герберу повод, наконец-то, показать, что он собой представляет, и выйти из тени своего наставника и начальника. Он был умнее большинства, но ему постоянно вставляли спицы в колеса и говорили, что он должен еще много чему научиться. Такого мнения был и его старший наставник. Именно тот человек, в котором Гербер сейчас разочаровался. Отношения со старшим коллегой были сложными, но сердечными. Старик был занозой в заднице, и с ним нужно было обращаться с осторожностью. Его Мнимый покровитель взял Гербера под свою опеку сразу же после того, как парень закончил учебу в полицейской академии и поступил на службу в качестве стажера.

Наконец Гербер опустился в кресло перед письменным столом и взглянул на Либерсберга. Если бы старик знал, что он хотел с ним сделать, у него бы случился сердечный приступ. Гербер сложил руки нарочито спокойными движениями, ни в коем случае не желая показать своему сидящему напротив начальнику, как сильно его расстроило это предательство. Это можно было назвать только одним словом — предательство. Его начальник предал его, чтобы его отдел выглядел лучше.

— Вы знаете, на что я способен, и не хуже меня осведомлены, что я вкладываю в это дело все свои способности и энергию. Я единственный, кто знает все подробности этого расследования. — веко Гербера нервно дернулось от нервов. Даже при всем его самообладании это проклятое подергивание не прекращалось. Наоборот, чем больше он старался, тем хуже становилось.

— Вот в чем я вижу проблему, мой мальчик. Ты не выдерживаешь давления общественности. Фрэнк, ты уже держишься на честном слове и помешался на каких-то следах, которых на самом деле вовсе нет. — Либерсберг сочувственно взглянул на Гербера и сузил свои поросячьи глазки из-под кустистых бровей. Старик отчаянно пытался прочитать письмо, которое лежало перед ним на массивном деревянном столе. — Вот, черным по белому. — Чтобы убедить Гербера в верности своих слов, Либерсберг протянул письмо.

Старый хрыч мог засунуть себе эту бумажку куда угодно!

Гербер проигнорировал протянутую руку вместе с письмом и посмотрел на своего начальника непреклонным взглядом. В глазах Либерсберга читалось разочарование, когда он спустя вечность опустил руку и положил письмо обратно в стопку.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.