Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Два месяца спустя. 2 страница



Он смотрел на её рот так, будто прежде никогда не видел, как другой человек ест.

― Это действительно вкусно и питательно.

С опаской Элайджа взял сэндвич и откусил от него крохотный кусочек, медленно жуя его. Как оказалось, еда пришлась ему по вкусу. Он отправил в рот огромный кусок.

― Вкусно. Так что это?

― Нельзя говорить с набитым ртом. ― Было странно наблюдать, как он, словно голодный до смерти, набросился на сэндвич, хотя сначала был скептически настроен к предложенному блюду. ― Я же уже говорила: хлеб…

― Нет, что это за хлеб? Из чего он сделан?

Странный вопрос.

― Его делают из злаков. Злаки ― это растения, как помидоры, салат и огурцы. Сыр делают из молока.

― Молока? ― скептически настроенным голосом переспросил он. Но это не помешало ему сделать огромный кусок.

― Да, как колбасу делают из животных продуктов.

Он тут же перестал жевать и недоверчиво посмотрел на неё с набитыми щеками. Если бы он был ребёнком, это смотрелось бы мило.

― Как думаешь, что это такое? Сыр ― это забродившее коровье молоко, а у ветчины и так говорящее название, окорок, это тазобедренная часть свиной туши.

Едва она закончила говорить, как его вывернуло, и всё содержимое оказалось снаружи, на полу.

― Это настоящее мясо? ― с трудом сказал он, попытавшись отдышаться. ― Вы убиваете и едите живых существ?

Этот факт явно рассердил его, и она предположила, что он был жёстким веганом. Только этого ещё не хватало.

― Правильней сказать, продукты животного происхождения.

Её немного задело его отношение. Не каждый день кто-то выплевывает ей на ноги приготовленную ею же от души еду.

― Извини. Я ещё никогда не ел мясо мёртвого животного. У нас вообще не едят пищу животного происхождения. Большая часть скота находится под защитой закона из-за угрозы исчезновения у меня в…

― У тебя?..

― Это не так просто объяснить. Я имею в виду…

― Слушай, Элайджа. Я даже не знаю твоего полного имени. Ты не думаешь, что было бы правильно назвать мне хотя бы свою фамилию? Откуда ты? Где тебе сделали такой шикарный протез?

Он сделал глоток из стакана.

― А это же не…

― Не бойся, это не прессованное животное. Продукт чисто растительного происхождения. Его изготавливают из винограда. Виноград ― это фрукт. Из виноградного сока можно также делать вино.

С какой стати она читала своему похитителю лекцию о продуктах питания? Ей же нужно было получить ответы на вопросы!

― Я читал о вине. Согласно декрету сто после ТВВ потребление алкогольных напитков запрещено.

― Запрещён алкоголь? Вино? Как скучно! ― Секунду она обдумывала его слова. ― Сто после ТВВ? Это какая-то секта или дата?

― Две тысячи сто тридцать девятый год от рождества Христова по вашему… старому летоисчислению. Прошло сто лет с тех пор, как закончилась Третья мировая война в две тысячи тридцать девятом году от рождества Христова.

― По нашему летоисчислению? Надеюсь, ты не собираешься мне втюхивать, что прибыл из будущего.

Ксио начала обдумывать, не вызвать ли ей тех милых господ в белых халатах, которые застёгиваются на спине.

Элайджа откинул волосы со своего выразительного лица. Они рассыпались каштановыми волнами к его широким плечам и интересно контрастировали с мужественными чертами лица. Угловатые черты, но полные губы, которые словно приглашали, чтобы их поцеловали. Ей снова пришлось быстро отделаться от подобных мыслей.

― Меня зовут Элайджа. Фамилии нет. Зачат первого февраля сто двадцатом году в Нью-Портленде, штате Мэн в Соединённых Штатах. Вырос в Нью-Манхеттене.

Зачат?

― Ты имеешь в виду, рождён. А почему у тебя нет фамилии? Чёрт, не могу въехать.

Бровь Элайджи приподнялась чуть наверх, выразив непонимание мужчины. Он явно не мог понять, что она от него хотела. Её последняя фразочка была ему незнакома. Язык, на котором они говорили, не был для него родным, и он также прибыл из будущего. Откуда он мог тогда… Хватит! Всё слишком нереально, чтобы быть правдой. Элайджа скорее был психом, который только что сбежал из психиатрической клиники.

― Я ничего не понимаю из того, что ты пытаешься сообщить. Согласись, что слова, которые ты произносишь, звучат, как сказка. Ты хоть раз попытался оглядеться? Ты не в каком-то там Нью-городе! Ты в моей маленькой квартире прямо под крышей в старой-доброй Германии две тысячи двенадцатого года.

― Я понимаю, что мои слова звучат неправдоподобно. Абсолютно незнакомый человек появляется у тебя в квартире, как гром среди ясного неба, даже не воспользовавшись входной дверью. Но я не вламывался к тебе. На этом самом месте, где ты живёшь, в моём времени находится здание правительства Соединённых Штатов.

― Ого! Я же уже сказала тебе, мы в Германии, не в Соединённых Штатах.

― Вопреки всем ожиданиям Третья мировая война велась без использования ядерного оружия. Её провели более хитрым способом. За один день международная инфраструктура рухнула. Это продолжалось три десятилетия, пока мы не создали то, что существует сейчас. Произошли некоторые изменения, ― Элайджа вздохнул, ― я знаю об этом только из исторических записей, даже моя мать к этому времени ещё не жила на этой планете. Соединенные Штаты ― это союз, охватывающий страны по всему миру. Бывшая Германия является одной из членов-основательниц союза.

― Ого! ― едва он закончил говорить, Ксио снова глупо воскликнула, поразившись его речи. ― А что из себя представляла эта Третья мировая война? Ты говоришь, она была в две тысячи тридцать девятом году? Через двадцать семь лет. Что ж, я прочувствую её на собственной шкуре. Как мило!

Элайджа прикусил нижнюю губу.

― К сожалению, так и есть. Но здесь ты в относительной безопасности. Германия была одной из стран, которые меньше всего боролись с последствиями войны. Конечно, и твоим землякам пришлось пожить в стеснённых условиях. Торговые отношения полностью пришли в упадок. Однако информационные технологии охранялись лучше, чем в других государствах. Педантизм, в котором их упрекали, защитил их от негативных последствий вредоносной программы.

― Какой-то компьютерный вирус?

― Современные войны проходили на другом уровне. Агрессором была небольшая страна на Ближнем Востоке. США запустили вирус в её сеть. Они планировали ликвидировать связные узлы террористических группировок. Их план сработал безупречно. Сеть была уничтожена. Но программа стала распространяться и дальше, охватив почти весь мир. Инфраструктура бесчисленного количества стран рухнула. Люди начали восставать. Многие умирали с голоду. В конечном счёте, борьба в который раз переместилась на поля сражения. Это была относительно быстрая война. Тем не менее, нам потребовалось больше тридцати лет, чтобы возместить нанесённый ущерб. Были созданы Соединённые Штаты, и мы вновь смогли использовать технологии, правда при крайне жёстких условиях.

― Дай угадаю, тоталитарный режим? ― Мысль о полном контроле и связанная с этим утрата свободы вызвала досаду. ― Вы злитесь на технологии и, несмотря на это, набрасываетесь на них, как сумасшедшие.

Не то чтобы она отказалась от техники, однако ей следовало, на её взгляд, пользоваться ею осторожно. Некоторые люди долгое время выпячивали подробности своей личной жизни перед публикой в социальных сетях. И те же самые люди одновременно кричали: «Меня не снимать! », если камеры устанавливались в общественных местах для борьбы с преступностью. Добро пожаловать, прекрасный новый мир!

Элайджа не стал возражать ей.

― Такова моя жизнь, другой я не знаю. Что прикажешь мне делать? Спрятаться в гетто, как другие повстанцы? Жить там без электричества и техники? Люди живут там, как звери. Они ютятся в тесноте и страдают от болезней. ― На его лице отчётливо отразилось недовольство. ― Я был зачат в этом мире.

― Зачат? ― И снова это слово. Хотя на первый взгляд его история казалась очень неправдоподобной, лжи в его словах она не почувствовала. За несколько лет, проведённых с Грегором, у неё печальным образом развилось тонкое чутьё к неправде. К сожалению, Ксио разоблачила его во лжи слишком поздно. ― Когда ты родился?

― Не знаю. Я был зачат посредством экстракорпорального оплодотворения в одной из лабораторий Нью-Портленда. Моя мать была учёным, которая нашла признание в области генетики и репродуктивной медицины. Мой отец окончил университет, показав наивысшие успехи по медицине и гигиене. Он сдал тест на IQ на сто шестьдесят баллов. После полного созревания в инкубаторе меня передали на законное попечение моему опекуну.

Его слова звучали как угодно, но только не нормально. Девушка ощутила к нему глубокое сочувствие. Наверное, такой была его жизнь, но ей показалось, что она ему была не по душе.

― Ты был зачат в пробирке? А потом девять месяцев рос в каком-то приборе?

― Не девять месяцев. Созревание эмбриона до состояния человека, готового появиться на свет, длится в инкубаторе всего шесть месяцев.

― Созревание? Извини, но это абсурд! Ребёнок растёт в животе матери, и беременность длится девять месяцев.

Младенцы на заказ. Наверняка, от биологического отца, которого выбрала его мать, ему достался не только его ум, но и цвет волос и глаз, рост и пол. Как из каталога. От его речей голова пошла кругом. Ребёнку были необходимы тепло и забота матери до и после рождения. Не стерильная лаборатория, в которой его вырастили. Таинство зачатия, то, как возникает жизнь, ― было чудом. Её ужаснуло, что это превратили в чисто клинический процесс.

― Есть ли у вас в таком случае вообще?.. Ну, ты уже понимаешь, что.

Почему она всегда вела себя как закомплексованный подросток, когда речь заходила о сексе? И почему она вообще разговаривает с каким-то душевнобольным об интимных вещах?

― Половой акт? Конечно! Только он больше не служит для размножения. По этой причине одна из самых известных мировых религий отвергает его. Она считает половой акт невинным удовольствием, а не грехом, ― Элайджа усмехнулся, развеселившись от её вопроса. Кажется, от недомогания и след простыл. ― Какое счастье, что я не исповедаю эту религию. Моя мать была учёным и атеисткой.

Она пощёлкала пальцами.

― Дай угадаю. Ты говоришь о католицизме?

Элайджа одарил её этой особенной обольстительной улыбкой и пристально посмотрел в глаза. Чтобы ни было с его глазами, из-за механического воздействия или нет, но они были до умопомрачения красивыми ― от них у неё сносило крышу. По-другому Ксио не могла описать то, как она вела себя по отношению к нему.

― Это религиозное направление, которое действительно вытекло из католицизма. Его представители крайне строги в толковании своего вероисповедания. Совет Соединённых Штатов упрекает их в сектантских движениях, но это не мешает их деятельности, ведь конфессия заключает более двух миллиардов сторонников по всему миру. ― Элайджа покачал головой, решительно пояснив свою точку зрения. ― Согласно Конституции, государство и религия неукоснительно должны быть отделены друг от друга. Но на практике всё выглядит иначе. Религия имеет колоссальное влияние на повседневную жизнь. На некоторые темы накладывается табу.

― Тогда это должно измениться в будущем, немного, по крайней мере.

― Ты нормально воспринимаешь мои слова.

― Какие? Что ты притворяешься, будто пришёл из будущего?

Ксио всё ещё колебалась. Или у него ужасная травма, или у неё бред. Возможно, оба варианта были верными?

― Я говорю абсолютную правду. ― Его голос зазвучал немного настойчиво. ― Меня зовут Элайджа. Мой идентификационный номер 0001 0490 0102 0120 1666. Я…

― Идентификационный номер? ― Она поднялась со стула, на котором до этого удобно устроилась перед диваном, где он сидел. ― Ты не номер! ― Она скрестила руки на груди и заметила слишком поздно, как тем самым соблазнительно выставила напоказ свою грудь. Девушка быстро опустила руки вниз.

Неужели за последние двадцать четыре часа она утратила все инстинкты самосохранения? Почему она носилась полураздетая перед абсолютно незнакомым сумасшедшим и, возможно, опасным мужчиной?

С заминкой и под его весёлым взглядом она схватила спортивные штаны, которые лежали на стопке вещей у дивана, и прокашлялась.

― Итак, Элайджа без фамилии из будущего, что тебе нужно от меня?

Ксио продолжила играть в его игру. Пока что.

Улыбка слетела с его лица. Он сжал губы, а взгляд заледенел. От этого ей стало страшно. Она отошла от него и будто бы, между прочим, поплелась на небольшую кухню. Зайдя за барную стойку, она почувствовала себя в безопасности.

― Я состою в МРК ― Международном разведывательном корпусе. Это подразделение специального назначения, действующее по всему миру. Мы разыскиваем преступников. Мне было поручено найти убийцу, и я следовал за ним по пятам. Когда уже собирался схватить его, он выбрал единственный оставшийся путь к спасению ― пройти сквозь время. Я последовал за ним. При переходе он повредил мой хронометр, который теперь непригоден для починки, ранил и специально выбросил меня.

Кого же он ей напоминал? Немного терминатора. Элайджа был из кожи и плоти ― то, что ранее попалось ей на глаза, точно принадлежало человеку. За исключением той штуки из мышц. На негнущихся ногах она неуклюже двинулась, стараясь переступать многочисленные пятна крови на полу, в сторону холодильника, содержимое которого осталось практически целым и невредимым, несмотря на землетрясение, которое, как оказалось, таковым не было. Взяв с полки бутылку крепкого ликёра, она поставила её на стойку. В куче осколков разбитой при землетрясении посуды Ксио сумела найти целые рюмки. Две из них она сполоснула водой, наполнив спиртным. Одну рюмку поставила на стойку и толкнула в сторону Элайджи, а другую тут же опрокинула сама и налила ещё.

Он принял её немое приглашение и, прихрамывая, направился на кухню.

― Твой криминальный приятель здесь? Прямо сейчас?

Продолжая смотреть на свою порцию выпивки, она провела указательным пальцем круг над краем рюмки. Что она здесь делала? Ещё даже не было десяти утра, а она успела заложить за воротник. Прежде чем девушка не смогла бы устоять перед соблазном напиться, она поставила бутылку обратно в холодильник.

Вздохнув, Элайджа облокотился о барную стойку. Ему стоило усилий стоять здесь, что было немного удивительно. Если бы она была ранена, то, вероятнее всего, лежала бы на полу, поскуливая от боли. Кивнув, он взял в руку рюмку и повторил то, что она продемонстрировала до этого, резко опрокинув содержимое. У него было очень смешное выражение лица, и Ксио с трудом сдержала усмешку.

Мужчина закашлялся и взял у неё протянутый стакан воды, залпом выпив воду.

― Что это было? Ты хочешь меня отравить?

― Думаешь, я тогда выпила бы это? Это, дорогой, был алкоголь.

― Гадость. Почти такой же ужас, как та еда, которую ты мне давала.

― О, благодарю! Если тебе не нравятся мои кулинарные шедевры, можешь смело уходить! ― Её сэндвичи не были блюдом высокой кухни, но его реакция задела её больше, чем она хотела признать. ― Где дверь, ты знаешь.

Он поднял две руки вверх и покачнулся.

― Я бы ушёл, если бы мог. Но не могу не потому, что твоё общество мне неприятно, а чтобы не подвергать тебя опасности. Преступник, которого я преследую, здесь, и он не может сбежать отсюда. Он будет в ярости из-за того, что я уничтожил его хронометр. И будет искать меня.

― Ты больше не сможешь вернуться домой?

― Мне придётся ждать подкрепление. Только с чей-то помощью смогу вернуться в своё время.

Было видно, что он не испытывает особой радости от такого расклада. Будь она на его месте, то тоже не была бы счастлива, если бы её выбросило в такой лачуге.

Его выбросило ― одного и раненого. И теперь он предоставил свою жизнь в руки совершенно незнакомого человека. В её.

На мгновение Ксио закрыла глаза. Должно быть, у неё стокгольмский синдром. Иначе как объяснить огромное сочувствие к нему? И почему всё, что он ей поведал, она приняла за правду? Ксио начала по-настоящему верить его словам. Кроме того, выгнать его в таком состоянии на улицу было бы бесчеловечно.

― Пожалуйста, сядь, иначе ты снова можешь хлопнуться в обморок. Если хочешь, я могу ещё что-нибудь приготовить тебе поесть. В этот раз без продуктов животного происхождения. Мне бы не хотелось ещё раз оскорбить твою тонкую гурманскую душу.

 

 


ГЛАВА 4

 

Слово «неприхотливый» несомненно лучше описывало вкусовые предпочтения Элайджи, нежели «гурман».

Безвкусный ломтик тоста с арахисовым маслом, малиновым желе и с кусочками банана можно было назвать как угодно, но только не едой для гурманов. Если такая еда придется ему по вкусу, девушка будет довольна. Он жадно съел четыре таких тоста, три яблока и выпил литр виноградного сока. Затем чрезмерно похвалил ее кулинарные способности. Ксио задумалась, что бы он сказал о действительно вкусной еде? Если будущее такое скучное и однообразное, она бы предпочла остановить время.

— Кофе, как и все стимулирующие вещества, вместе с алкоголем у нас запрещены. — Его слова вытянули ее из мира грез. Он держал чашку с уже остывшим кофе и уже не в первый раз нюхал напиток. — Пахнет превосходно.

— Кофе приятный на вкус, пока теплый. — Её сердце разрывалось, когда она наблюдала, как Элайджа смотрел на кружку с горячим напитком, не решаясь сделать глоток. — Никакого алкоголя, никакого кофеина. Что вы делаете, когда хотите повеселиться? Вам приходится прятаться в подвале, чтобы посмеяться?

— В подвале? Нет, мы по-разному проводим свободное время, собираемся вместе.

— Что вы делаете? Идете на футбольный матч? На концерт? На вечеринку? Вы слушаете музыку? Смотрите фильмы?

Она увидела, как в его глазах появлялись вопросы.

— Что вы делаете?

Элайджа снова взглянул в чашку.

— У вас есть такой большой выбор? — Девушка не хотела его обвинять, но в ее тоне все-таки чувствовались оскорбительные нотки. Она с уверенностью сунула в его руку пульт от телевизора. Он ничего не делал, просто смотрел на нее.

— Это телевизор. — Ксио указала на плоский экран, который висел на противоположной стене. — Чтобы включить телевизор, нужно нажать на красную кнопку. С помощью стрелок, которые слева, можно изменить громкость, те, что справа переключают каналы. Это пока все, что тебе нужно знать. — Раздался звонок в дверь и Ксио испугалась.

— Ты кого-то ждешь? — Элайджа встал с дивана и бросил взгляд на входную дверь.

— Нет. — Никто не приходил к ней в гости. У нее не было друзей. Она лишь изредка общалась со своими коллегами по работе. Тесной дружбы девушка ни с кем не водила. Она была не против мило поболтать во время работы, но когда разговор касался личных тем, Ксио замыкалась. «Только не будь никому должна» — так звучал её девиз. После той истории с Грегором она старалась не открываться другим людям. До сих пор она так и не приглашала никого из своих знакомых к себе домой.

Снова зазвонил звонок, но уже в сопровождении настойчивого стука в дверь.

— Это из Управления по вопросам общественного порядка, госпожа Диаз. Мы получили жалобу на вас. Пожалуйста, откройте дверь.

— Что такое Управление по вопросам общественного порядка?

— Это как младший брат полиции. — Черт возьми. Она догадывалась, что от нее хочет офицер. Из-за всего того адского шума, который был вызван появлением Элайджи, она должна была ожидать немедленного визита полиции. — Сядь, включи телевизор и позволь мне разобраться с этим самой. — По пути к двери девушка схватила свитер из кучи в шкафу и надела его. Она не хотела предстать перед служащим порядка в полуобнаженном виде.

— Ксио, — крикнул ей вслед Элайджа. Она повернулась к нему и глубоко вздохнула. Он боялся, что она выдаст его, и, честно говоря, она тоже подумала об этом на мгновение. Но только на секунду, потом быстро отбросила эти мысли. Элайджа не врет. Все, что он рассказал, было реальностью. Для него. Другое дело, что она об этом думала. Ксио сомневалась, была сбита с толку и все еще не знала, что делать со своим незваным гостем. Ее голова не воспринимала неопровержимые факты и цеплялась за реальность — ее реальность. Но, с другой стороны, её душа и сердце были совсем другим делом.

— Не волнуйся, я справлюсь.

— Спасибо. — Она видела, что Элайдже не хотелось оставлять ее одну в этой ситуации. Он все еще боялся, что она ударит его ножом в спину.

— Может быть, тебе лучше пойти в спальню, — предложила она, успокаивающе улыбнувшись ему.

Глубоко вздохнув, Ксио взъерошила волосы, чтобы было похоже, как будто она только встала с кровати. С ее непослушными волосами ей не понадобилось много времени. Она всегда выглядела так, словно ее волосы никогда не видели расчески и щетки. Прежде чем открыть дверь, она убедилась, что Элайджа уже точно ушел в спальню.

— Доброе утро, госпожа Диаз, — поздоровался с ней мужчина лет пятидесяти, одетый в форму.

Широко зевнув, она ответила на его крепкое рукопожатие и попыталась причесать свои волосы рукой.

Ее актерская игра не была достойна Оскара, но все, что ей нужно было сделать, это убедить коренастого служащего правопорядка поверить её словам.

— Доброе, — ответила она, прислонившись к дверному косяку. Усталость сыграть не удалось.

— Глядя на вас, госпожа Диаз, могу сказать, что вечеринка прошлой ночью была действительно захватывающей. Ночью ваша соседка вызвала полицию. И, к сожалению, я узнал, что это было уже не в первый раз. Однако полиция не увидела острой необходимости в своих действиях и направила жалобу в Управление по вопросам общественного порядка. Что вы можете сказать в свое оправдание? — Назидательный тон служащего раздражал ее. Почти так же, как и ее соседка, которая слышала даже как чихают блохи. Однако вчера девушка таки дала ей достаточные основания для вызова полиции. Ей нужно было придумать правдоподобное оправдание, и у нее уже была идея, на кого перевести стрелки.

— Мой бывший муж, — вздохнула она, театрально закатив глаза. — Он появился здесь прошлой ночью, а что случилось дальше… — девушка прижала руку к груди и глубоко вздохнула, выдержав драматическую паузу, — …можете спросить у моей соседки. Что касается моего бывшего мужа, я уже давно добилась судебного запрета. Вы можете это легко проверить.

— И он был здесь вчера ночью, и...

— Сделал то, что делает всегда, когда хочет превратить мою жизнь в ад. Он разгромил мою квартиру. — Она указала на пятно от ожога на своем ковре, которое можно было увидеть возле двери без всяких усилий.

— Он давал волю рукам? — Назидательный тон служащего сменился искренней озабоченностью. Господин Леонхард, как она могла заметить по нашивке на его форменной куртке, принадлежал к тому типу людей, которые выполняли свою работу с полной отдачей.

— Если бы он это сделал, я бы вызвала полицию, а не соседку, — высокомерно возразила Ксио. — Я правда так бы и поступила. Но после того как он испортил мой ковер, разбил посуду и плакался в мою жилетку, унес ноги, как трус. Грегор был пьяный в стельку, как это часто бывает.

— А почему вы не вызвали полицию?

— Постороннему человеку трудно объяснить это, но… — Театрально вздохнув, Ксио посмотрела мистеру Леонхарду в глаза. — Он мой бывший муж. Было время, когда нас связывало что-то большее, нежели неприязнь. Сейчас это, скорее всего, жалость с моей стороны. Он жалкий слабак, который ничего так и не смог добиться за свою убогую жизнь, — она напыщенно фыркнула. — Но, поверьте мне, он заплатит за это! — Ксио указала на кучу осколков в своей кухне, притворяясь возмущенной. Она должна поменять мнение о своих актерских способностях, ведь ее игра была почти достойна экранизации. Временами она сама поражалась, откуда у неё такой сомнительный талант к вранью.

— Принял ваши слова к сведению. В следующий раз обязательно позвоните в полицию, госпожа Диаз. Поверьте мне, я слишком много раз видел, чем это может закончиться. — Пожилой мужчина смерил ее понимающим взглядом. — Надеюсь, вы меня поняли. Я выполнил свой долг и сообщил вам о вашем правонарушении. Эту информацию также передам вашей соседке. Я скажу ей, что вы раскаялись и осознали свою вину. Только не уличите меня во лжи.

— Это больше не повторится. Если он снова появится здесь, я вызову полицию. Можете не сомневаться. — И это не было враньем. Если бы ее бывший на самом деле появился здесь, она бы набрала сто десять или убежала без колебаний. С Грегором лучше не связываться.

— Договорились. До свидания.

Она попрощалась с улыбкой на лице и закрыла дверь, испытывая огромное облегчение от того, что ей удалось так легко от него избавиться.

У неё только что был шанс сдать Элайджу, но Ксио этого не сделала. Либо она страдала явной формой стокгольмского синдрома, либо... нет, это однозначно, даже если она и не была уверена, почему защищала его после такого тяжелого знакомства. Ее лучшая подруга Жанна, с которой, к сожалению, она перестала общаться благодаря Грегору, часто в шутку называла ее Матерью Терезой, потому что девушка всегда хотела кому-то помочь. Будь то коллега на работе или нищий на улице. Ксио была чрезвычайно милосердной. Она просто чувствовала необходимость помогать людям, у которых дела шли плохо, пока это было в ее силах. Возможно, поэтому она и пожалела Эайджу.

Ксио быстро направилась в спальню, чтобы сообщить ему хорошие новости.

— Все… — она резко остановила свой восторженный поток слов и закончила фразу тихим шепотом, не желая его будить, —... в порядке.

Мужчина спал на ее кровати, плотно закутавшись в одеяло. Прядь волос упала ему на лицо. Уголок его рта подрагивал. На его обычно безупречной коже между бровями появилась глубокая морщина, говорящая о настороженности, которая не покидала его даже во сне. Солдат до мозга костей и чертовски сексуален. Ксио на цыпочках вышла из комнаты и беззвучно закрыла дверь.

Несмотря на то, что был только полдень, девушка от усталости задремала перед телевизором. Ей удалось хоть немного отоспаться. Проснувшись, она почувствовала себя так же неприятно, как и прошлой ночью. Ксио была мокрой от пота и дрожала от кошмара. Слезы текли по ее щекам. Ком в горле мешал ей дышать, и он никак не проходил, неважно, сколько бы раз она ни глотала и сколько бы воды ни пила. Ее сердце билось со скоростью колибри. Грудь болела так сильно, словно на нее давил тяжелый груз. Эти дурацкие кошмары не были новым явлением, они просто никак не прекращались. Что бы она ни делала. Ни терапия, ни лекарства не помогали ей избавиться от страданий, которые принес в ее жизнь Грегор. Ксио знала, почему почти каждую ночь её мучили кошмары, но от этого её жизнь не ставала более сносной.

— …прошлой ночью во Франкфурте-на-Майне произошло крайне зверское преступление. Молодая мать была найдена убитой через тридцать шесть часов после исчезновения. Полиция активно ищет виновного и просит помощи у населения, — звучал голос ведущей новостей через динамик телевизора.

— Это был он.

Ксио обернулась. Элайджа стоял за диваном, уставившись на телеизображение.

— Он? Ты уверен? Я имею в виду, ты здесь меньше двадцати четырех часов. — Ее голос был хриплым. Девушка тяжело сглотнула, борясь с комом в горле.

— Преступник не вошел в линию времени в тот же момент, что и я. Он попал к вам из временного коридора раньше меня, речь может идти о минутах, часах или даже днях. — Мужчина похромал к ней и рухнул на диван. Ксио думала, что сон пойдет ему на пользу. Но он выглядел слабым и даже бледнее, чем до незапланированного сна. Он излучал тепло, словно доменная печь, а взгляд был какой-то стеклянный. Видимо у него жар. Раз температура поднялась, то это очень серьезно. Ксио положила руку ему на лоб, чтобы проверить свою догадку. Его лоб был горячим и потным. Элайджа вздрогнул от ее прикосновения, но ничего не сказал.

— Это его рук дело. Его тип жертвы: молодые замужние женщины, которым нет и тридцати лет. Он не отдает предпочтение определённому цвету кожи, волос или глаз. Его волнует только то, чтобы они были замужем. Он насилует и пытает свою жертву ровно двадцать четыре часа. Затем убивает зверским образом. Для каждой женщины он выбирает иной способ убийства. Своей первой жертве он перерезал горло. Жертву номер два задушил. Третью удавил подушкой. После того как девушка умирает, он возвращает ее в то место, где похитил. В случае с двумя потерпевшими это была их собственная квартира. Ему уже дважды удалось скрыться от следственных органов. Я застал его врасплох с жертвой номер три, и началась погоня.

— Ты уверен, что это он? — Ксио почувствовала себя совсем по-другому после услышанных жестоких актов насилия.

Элайджа кивнул и тихонько закашлял.

— Он берет трофеи со своих жертв. Ваши следственные органы не придают данную информацию огласке, так как речь идет о познании преступника. Но я в этом уверен.

— Какие трофеи? — Неужели она действительно хотела знать, что этот сумасшедший забирал у своих жертв? Но вопрос выскользнул с её губ, прежде чем она успела подумать об этом. Элайджа одарил ее многострадальным взглядом. Девушка подозревала, что ответ ей не понравится.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.