|
|||
От автора 11 страница– Попытайся забраться на чердак, живо!!! Он хочет возразить, но я уже бросаюсь по коридору навстречу живым мертвецам, обеими руками вцепившись в рукоять топора. Никогда в жизни мне не доводилось убивать человека. Одно дело сидеть на балконе и стрелять из лука по Нечестивым, и совсем другое – рубить плоть топором. Хотя умом ты понимаешь, что эти люди уже мертвы, подсознание чувствует иначе. Оно настаивает, что атакующие тебя мужчины, женщины и дети все еще отдаленно напоминают живых. Особенно те, что Возвратились недавно. Их руки и ноги целы, плоть не успела разложиться. Они еще не сломали пальцы в попытках проломить окна и двери. Видеть беременную женщину с по‑ прежнему твердым округлым животом и прозрачными глазами… знать, что она мертва… и что сейчас тебе нужно ее добить… это требует почти нечеловеческой силы воли. Однако я замахиваюсь топором и со всей силы обрушиваю его вперед, сшибая головы с плеч – только так можно положить конец безнадежному существованию мертвецов. Я даже не понимаю, что кричу во всю глотку, пока не начинаю судорожно глотать воздух. Топор вонзается в стену, я выдергиваю его и опять замахиваюсь; с лезвия свисают сгустки крови. Вновь и вновь я обрушиваю топор на Нечестивых, которыми кишит коридор. Но вот мое оружие вонзается в противоположную стену, я начинаю дергать скользкую рукоять, и тут что‑ то привлекает мое внимание… По лестнице поднимается девушка моего возраста. В красном жилете, точь‑ в‑ точь как у Габриэль. От потрясения я роняю руки и на секунду теряю бдительность. Но этой секунды оказывается достаточно. Кто‑ то дергает меня за ногу. Я начинаю пятиться, изо всех сил брыкаясь и лягаясь. Руки соскальзывают с рукояти топора, я окончательно теряю равновесие… И падаю. Меня хватают за щиколотку. С воплями и криками я начинаю отползать вглубь коридора. Мертвые руки хватают меня за ступни и икры. Тянут и тянут. По лестнице поднимаются все новые Нечестивые, и эти тоже идут за мной. Спотыкаясь о поверженные трупы и падая, но продолжая неумолимое движение вперед. Живые мертвецы обступают меня со всех сторон, и я, не в силах больше защищаться, сдаюсь. Будь что будет. В этот миг мне приходит в голову сразу несколько вопросов: почувствую ли я боль? успеют ли мои останки Возвратиться или меня сожрут подчистую? будет ли голод похож на мое стремление добраться до океана? Мне хочется закрыть глаза и перестать сопротивляться. Я готова к смерти, готова утонуть в море Нечестивых. Но тут раздается мое имя, и я чувствую, как по ногам поднимается жжение, точно меня жалит целый рой пчел. Я отказываюсь смотреть на источник боли, не хочу видеть Нечестивых, раздирающих мою плоть, отравляющих мое тело… Вместо этого я поднимаю глаза и вижу на лестнице Трэвиса: глаза вытаращены, рот разинут в крике. Он тянет ко мне руку, а я тянусь к нему, чтобы напоследок хотя бы ощутить прикосновение его пальцев… И тут замечаю на чердаке какое‑ то движение. Не успев толком сообразить, что происходит, я оказываюсь в вихре шерсти, клыков и когтей. Аргус падает на пол передо мной, и яростный рык оглашает стены коридора. Он бросается в атаку на Нечестивых у моих ног и принимается рвать их на части. Почуяв свободу, я приподнимаюсь и хватаю Трэвиса за руку. Он успел подняться только до середины лестницы, а я, одолевая по две ступеньки за раз, почти сразу оказываюсь под ним и выталкиваю его наверх: сил после встречи со смертью и чудесного избавления у меня предостаточно. Мы влетаем на чердак. Аргус все еще воюет с Нечестивыми, стоны которых звучат все громче и настойчивей. Я смотрю в люк: пес начинает пятиться и жалобно скулит. Ни о чем не думая, я соскальзываю вниз по лестнице и хватаю Аргуса за шкирку. Он тут же обмякает, словно знает, что иначе я могу его уронить, и мы вместе забираемся на чердак. Трэвис захлопывает тяжелый люк и задвигает прочные засовы. Аргус, дрожащий и окровавленный, начинает лизать мои ноги, и Трэвису приходится оттолкнуть его в сторону, чтобы подобраться ко мне. Он встает на колени, а я сажусь на пол, опираясь на руки. Мне страшно смотреть ему в глаза. Мы оба разглядываем мои ноги, покрытые кровью. Юбка разодрана в клочья. – Тебя у… кусили? – Голос Трэвиса срывается, а сам он лихорадочно ощупывает мою кожу, пытаясь найти раны. – Не знаю. – Тебя укусили?! – орет он, а я ору в ответ: – НЕ ЗНАЮ! Трэвис замирает на месте, все еще глядя на стекающую по моим ногам кровь. А потом крепко обхватывает пальцами мои икры и закрывает глаза, словно пытается почувствовать инфекцию, которая сожрет мой организм изнутри. Убьет меня. – Я люблю тебя, Мэри, – говорит он. У меня из глаз брызжут слезы. Громкие рыдания сотрясают все тело, так что в конце концов я вынуждена вцепиться в Трэвиса, как в якорь. Он притягивает меня к себе, и я сворачиваюсь клубком у него на груди, неудержимо рыдая. Чувствуя его пальцы в волосах, дрожа и плача, я погружаюсь в темноту. Во сне руки Нечестивых рвут на части мое тело, и со всех сторон ко мне ползет моя голодная мать.
XXVII
– Мэри. Кто‑ то тянет меня за руку, и я подскакиваю на месте: перед глазами все еще стоит страшный сон. – Мэри, у нас нет времени на отдых. Я с трудом продираю глаза и вижу сгорбившегося у моих ног Трэвиса. Голова гудит после сна, но тут в ней вспыхивает воспоминание о последних событиях, и я, окончательно проснувшись, начинаю сдирать с себя юбку. – Укусы есть? – вырывается у меня. Трэвис встает и отходит к сундукам: они открыты, красивейшие наряды разбросаны по полу, некоторые порваны на повязки. – Я так и не понял, – говорит Трэвис, запустив одну руку в волосы и что‑ то разыскивая на полу. Я наблюдаю за ним со спины, вижу профиль и напряженные мышцы лица. Интересно, смогу ли я почувствовать инфекцию в своем теле? Я провожу языком по зубам: какова смерть на вкус? Каково это ощущать вечный голод? Дрожащими пальцами я тереблю повязки и пытаюсь заглянуть под них. Они прилипли и отдираются с болью. Трэвис прав: невозможно определить, укусы это или нет. Но, окончательно проснувшись, я понимаю: нет, мое сердце не качает по жилам заразу, убивая меня с каждым вздохом. Эти раны от когтей и сломанных костей, а вовсе не от зубов. Я точно знаю, что здорова. Что меня швырнули в море Нечестивых, но я выплыла. Трэвис встает на колени и начинает рыться среди одежды, разложенной по полу, внимательно осматривая каждый предмет и бросая некоторые платья в темный угол. Время от времени забракованные тряпки привлекают внимание Аргуса, и тот пытается поймать их в воздухе, а после мощными челюстями раздирает на куски. Пол под нами дрожит от Нечестивых, скопившихся в коридоре, словно у дома появился пульс. Рано или поздно они битком набьются на втором этаже и доберутся до люка. От этой мысли я начинаю судорожно растирать ноги. Что‑ то со стуком падает на пол: альбом с фотографиями. Трэвис роется в сундуках и выбрасывает все ненужное. – Что ты делаешь, Трэвис? – спрашиваю я и подползаю к альбому. Фотографии вывалились, и жизнь маленькой девочки беспорядочным ворохом рассыпалась по полу. Трэвис швыряет на пол еще одну книгу, которую я прежде не видела. Из нее вылетают какие‑ то пожелтевшие страницы. Я тянусь к одной из них с крупной надписью «США сегодня» наверху. – Надо найти способ выбраться, Мэри, – прерывает меня Трэвис. – Как можно скорей. Я оглядываюсь на балконную дверь. Она плотно закрыта. – Ты говорил с Гарри? – спрашиваю я. – Только дал знать, что мы живы, – отвечает Трэвис. Страх явно лишает его терпения. Я встаю, открываю дверь и вижу, что со стороны улицы она вся утыкана стрелами. Ветер подхватывает несколько бумажек и заносит их на чердак. Я перевожу взгляд на платформу: Гарри и Джед стоят на краю и отчаянно машут мне руками. Они видели, как Нечестивые прорвались в наш дом. Они наблюдали за вторжением и гадали, что случилось со мной и Трэвисом. Я разворачиваюсь к открытой двери, и вдруг мимо моего уха со свистом пролетает стрела. Раздается крик, и из темноты вылетает разъяренный Трэвис: он держится за руку, между пальцев течет кровь. Он злобно смотрит на Гарри; тот, не опуская лук, виновато пожимает плечами. – Жаль, что Аргус здесь, – скрипя зубами, выдавливает Трэвис. – Мне было бы спокойнее, если бы стрелял он! Я пытаюсь разжать его пальцы и осмотреть рану. – Да пустяки, царапина! – огрызается Трэвис и возвращается к сундукам. Я невольно улыбаюсь, когда он отрывает кусок ткани от розового платья с рюшками и перевязывает руку, чтобы остановить кровь. Я выдергиваю из пола стрелу и разворачиваю записку. «Что теперь? » – выведено на бумаге дрожащим почерком. Ответа я не знаю, поэтому просто выбрасываю стрелу, встаю на колени рядом с Трэвисом и кладу руку ему на плечо. Он садится на пол, потирает больную ногу и поднимает на меня глаза: они полны печали. – У нас все получится, – заверяю его я. Но мы оба знаем, что чердак может запросто стать нашей могилой. Аргус взвизгивает: еще одна стрела вонзается в пол рядом с нами. – Нужно закрыть дверь – Гарри не уймется, – говорит Трэвис. – Они волнуются. Хотят помочь. Трэвис выдергивает стрелу и швыряет в темный угол, даже не прочитав записку: – Нет у нас времени на общение! Надо скорее выбираться. Вдруг он приваливается к сундукам, и я успеваю разглядеть в его глазах беспокойство, которое он пытался от меня скрыть. – Мэри. – Трэвис опускает глаза на свои стиснутые кулаки и побелевшие пальцы. – Ты что‑ нибудь чувствуешь? Я про… – Он судорожно сглатывает слюну. – Ты чувствуешь?.. Трэвис приходит в ужас от своего вопроса, и он повисает в воздухе, точно едкая вонь. – Я здорова, – решительно и твердо отвечаю я, но Трэвиса, видимо, так просто не убедишь. – По‑ твоему, я бы не поняла? Думаешь, зараженные не чувствуют, как смерть разъедает им вены? Несколько секунд он размышляет над этим и, видимо, соглашается. – А ты бы мне сказала, если бы почувствовала? Мне хочется ответить, что да, сказала бы, но я не могу. – Только в самом конце, – отвечаю я. Мысль о том, что придется снова разбить Трэвису сердце, невыносима. Он открывает рот, чтобы возразить, но тут же закрывает и окидывает взглядом разбросанную по полу одежду. Дом под нами пульсирует от ударов Нечестивых, и лицо Трэвиса искажается от ужаса и решимости. – Плевать на них, – говорит он (то ли про Нечестивых, то ли про остальных на платформе). – Помоги мне разорвать одежду и простыни, свяжем из них веревку. Если ткань не очень прочная, плети из обрывков косу. Я киваю, сажусь рядом с кучей тряпок и начинаю рвать простыни, связывая клочки прочными узлами. Первое платье, которое я выбираю из вороха одежды, то самое, зеленое. Усилием воли гоню от себя мысли о его бывшей хозяйке. Трэвис возвращается на балкон и начинает втягивать на чердак толстые порванные канаты, что свисают до самой земли. Раньше они были частью моста, поэтому в узлах попадаются обломки досок. Трэвис вышибает их здоровой ногой и кольцами укладывает канаты на полу. – Думаешь, нам удастся добросить веревку? – Как‑ нибудь добросим, – отвечает Трэвис, не поднимая головы. Его пальцы быстро‑ быстро связывают между собой обрывки тряпок и канатов. Тут пол под нами содрогается. Аргус тоже это чувствует и начинает утробно рычать, поджав хвост. Он льнет к моим ногам, загораживая меня от люка своим теплым тельцем. Нечестивые стремительно заполняют пространство под нами, точно где‑ то открыли кран. Скоро они доберутся до люка, и тогда… От этих мыслей я начинаю работать еще усердней и быстрее. Порвав на полоски все платья и сплетя из них веревку, я встаю и разминаю затекшие ноги, затем выхожу на балкон и спрашиваю Трэвиса, чем еще я могу помочь. Тот лишь хмыкает. Я стою, молча наблюдаю за его работой и чувствую себя совершенно бесполезной. Гуляющий по чердаку ветер то и дело выносит оттуда страницы, сбрасывая их на головы Нечестивым. Я пытаюсь поймать их, спасти, но у меня в руках они рассыпаются в труху. Наконец я осторожно поднимаю одну бумажку с неровными краями, словно бы вырванную из страницы побольше. Сверху крупными буквами напечатано: «Нью‑ Йорк таймс». А чуть ниже, но так же крупно: «ИНФЕКЦИЯ БУШУЕТ В ЦЕНТРАЛЬНЫХ ШТАТАХ. ЛЮДИ ХЛЫНУЛИ НА СЕВЕР». Еще ниже помещена фотография огромной толпы Нечестивых, сделанная с высоты птичьего полета. Я подношу зернистый черно‑ белый снимок ближе к глазам и пытаюсь разглядеть подробности. В жизни не видела такой орды Нечестивых. Они похожи на море, протянувшееся во все стороны и сулящее верную смерть. Как зачарованная, я возвращаюсь на чердак и принимаюсь искать среди разбросанных по полу листков еще какие‑ нибудь фотографии. С каждой страницы кричат жирные черные заголовки: «ПРАВИТЕЛЬСТВО УКРЫЛОСЬ В ТАЙНОМ УБЕЖИЩЕ», «САНИТАРНО‑ ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ СЛУЖБА НЕ МОЖЕТ УСТАНОВИТЬ ПРИЧИНЫ МАССОВОГО ЗАРАЖЕНИЯ», «ПОСЛЕДНЯЯ БИТВА У СКАЛИСТЫХ ГОР ПРОИГРАНА», «ВСПЫШКИ ЭПИДЕМИИ ЗАРЕГИСТРИРОВАНЫ ПО ВСЕМУ МИРУ», «ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ ВИД БЫСТРО ПЕРЕДВИГАЮЩИХСЯ ЗАРАЖЕННЫХ», «РАСЧИЩЕННЫЕ ЗОНЫ СНОВА В ОПАСНОСТИ». Дрожащими пальцами я беру одну страничку с надписью: «НЬЮ‑ ЙОРК В ОСАДЕ» – и потрясенно разглядываю фотографию города. Таких высоких домов я никогда не видела: огромные и могучие, они словно бы лезут друг на друга и тянутся бесконечно вверх. От этого зрелища голова идет кругом: я вспоминаю мамины истории про дома до самого неба. Но такого я не могла себе представить. Такого не увидишь даже во сне. Я судорожно пытаюсь проглотить вставший в горле ком. До меня доходит, что означает эта фотография… Моя мать не сочиняла. Она говорила правду. Выходит, на свете есть и океан. Огромный, безбрежный океан. Я вскакиваю на ноги и мчусь к Трэвису. – Смотри, смотри скорей! – кричу я, дергая его за рукав. Он бросает на меня хмурый, отстраненный взгляд: его мысли полностью заняты чем‑ то другим. – Готова? – спрашивает он и уходит на чердак. Я бегу следом, протягивая ему хрупкую страничку: – Трэвис, взгляни! Только подумай, что это значит! Он по‑ прежнему смотрит на меня словно издалека и не слышит, что я говорю. Внезапно доски под нами начинают громко трещать и ходить ходуном: я всплескиваю руками от неожиданности и пытаюсь удержаться на ногах. Трэвис хватает меня за руку, и страница с фотографией рассыпается в пыль. – Быстрее, Мэри! – кричит он, хватая сплетенную мной веревку и вытаскивая ее на балкон. Сердце грохочет в такт бьющимся в люк мертвецам. Я падаю на колени и пытаюсь найти в ворохе бумаг еще одну фотографию тех домов, хоть какое‑ нибудь доказательство… Но все страницы у меня в руках рассыпаются в пыль, в прах, в ничто. Глаза застилают слезы досады. Я больше не вижу ни надписей, ни фотографий, просто слепо роюсь в ворохе страниц, пытаясь найти хоть что‑ нибудь на память. И тут мои пальцы натыкаются на какую‑ то гладкую и плотную карточку. На ней изображено огромное море высоченных домов, тех же самых, что на первой фотографии. В жизни не видела столько зданий в одном месте. Снимок заключен в ярко‑ желтую рамку, на которой красивыми буквами написано: «НЬЮ‑ ЙОРК». Я улыбаюсь, встаю и случайно пинаю ногой небольшую книжку: она скользит по полу и останавливается у самой двери. По сравнению с Писанием она крошечная, чуть больше фотографии Нью‑ Йорка, и толщиной с мой палец. Я засовываю карточку между страниц и прячу книгу за пазуху. Трэвис к этому времени связал канат с моей веревкой, а свободный конец прикрепил к стреле. Он вставляет ее в лук, натягивает тетиву, прицеливается и, затаив дыхание, стреляет. Стрела взмывает в воздух, а за ней летит пестрый хвост. В следующий миг острый наконечник вонзается в платформу у ног Гарри. – Отличный выстрел! – говорю я. Трэвис с усмешкой подмигивает: – Стреляю я тоже лучше брата. Я беру его за руку. Жар поднимается по моей шее к щекам, и мы молча наблюдаем, как Гарри хватает веревку и начинает тянуть. Трэвис придерживает рукой наш конец, чтобы веревка не провисла и не запуталась в толпе Нечестивых. Сплетенный мной участок из пестрых обрывков заканчивается, и толстый канат начинает свой медленный путь к краю платформы. Все мое тело дрожит от страха, а глаза мечутся между пропастью и кольцами каната на нашем балконе: хватит его или нет? Я едва сдерживаю слезы облегчения, когда Гарри хватает конец каната и начинает наматывать его на толстый прочный сук рядом с краем платформы. Наш конец Трэвис привязывает к балке на чердаке. Тут пол под нами содрогается с такой силой, что я невольно цепляюсь за Трэвиса. Люк выгибается под напором Нечестивых, а Аргус носится вокруг него и лает как ненормальный. Наше время на исходе.
XXVIII
Не мешкая ни секунды, Трэвис кидается обратно на чердак. Оттуда доносится грохот: он опрокидывает бочку с мукой и целиком скрывается в белом облаке, а в следующий миг уже вытаскивает бочку на балкон. Я с трудом сдерживаю смех: все его тело присыпано тонким слоем белого порошка, и поэтому кожа у Трэвиса мертвенно‑ бледная. Цвета Нечестивых. Я беру его ладонь и стискиваю. Он пытается улыбнуться в ответ. Потом я уговариваю Аргуса забраться в бочку, а Трэвис делает из остатков веревки большую петлю и привязывает ее к канату. Теперь мы можем перебраться с нашего балкона на платформу. Аргус скулит, царапает стенки, и мне стоит огромных усилий не дать ему выпрыгнуть. – Сядешь с ним, – говорит Трэвис. – А ты? – Прошу тебя, Мэри, не спорь. Ради меня. Сквозь слой муки на его лице проступают бусинки пота. Он очень напуган, все его мышцы напряжены до предела. Я киваю, забираюсь в бочку и прижимаю Аргуса к груди. – Осторожно! – кричит Трэвис, и едва я успеваю втянуть голову, как раздается громкий глухой стук. Я выглядываю наружу: ровно в том месте, где только что была моя голова, из бочки торчит стрела. Аргус громко лает, словно бы оскорбленный ужасным выстрелом Гарри. К стреле привязан конец пестрой веревки, и Трэвис вкладывает ее мне в ладонь: – Держись крепче! Я не успеваю ни возразить, ни даже поцеловать его на прощание: он сталкивает бочку с края балкона, и мы повисаем в воздухе. Аргус брыкается и скулит как бешеный, и я едва не выпускаю из рук пеструю веревку, когда Гарри дергает ее и начинает тащить бочку к платформе. Наконец мы добираемся до противоположной стороны; Гарри вытаскивает меня из бочки, а Аргус принимается скакать вокруг, поднимая в воздух облачка белой муки. Я все еще безудержно кашляю, когда слышу крик Кэсс: она с тревогой смотрит на наш дом. Я оборачиваюсь. Трэвис неуклюже повис на канате и пытается зацепиться за него больной ногой. В итоге обе ноги соскальзывают, и он повисает на одних руках. Потом его пальцы разжимаются, и он падает обратно на балкон. – Надо переправить ему бочку! – кричу я. – Времени нет, – отвечает Джед. Даже отсюда, с платформы, я слышу упорные стоны Нечестивых в стенах дома, который до сих пор служил нам убежищем. Трэвис бросает взгляд через плечо; краска тотчас сходит с его лица, а все тело содрогается. Он снова хватается за канат, и у меня в горле встает твердый ком. Гарри берет меня за плечи, словно хочет утешить или защитить, но я стряхиваю его руки – они только отвлекают и не дают мне полностью сосредоточиться на Трэвисе. Как будто я могу переправить его на эту сторону одной лишь силой воли. Трэвис повисает на руках, судорожно болтая ногами в воздухе. В дверях за его спиной появляются первые Нечестивые. Трэвис прикусывает губу, и я тоже невольно задерживаю дыхание, словно оно у нас одно на двоих. Молодая женщина с ярко‑ рыжими волосами тянет руки к Трэвису, который болтается на канате, точно наживка. В попытке добраться до него она делает шаг с балкона, падает и повисает у него на ногах. Одна рука Трэвиса не выдерживает и срывается с каната. Нечестивая лезет вверх, ее лицо все ближе и ближе к ноге Трэвиса. Переломанные ногти впиваются ему в голень, и на коже выступают капли крови. Зубы покойницы уже совсем близко, пальцы Трэвиса начинают соскальзывать с веревки… Я срываюсь с места и подбегаю к канату. Мне хочется кричать, но ком, застрявший в горле, душит меня и не дает выдавить ни звука. По рукам Нечестивой стекает кровь, они становятся скользкими, и ей приходится удвоить усилия… Тут еще один Нечестивый бросается на Трэвиса и падает с балкона, увлекая за собой рыжую женщину. Почувствовав свободу, Трэвис раскачивается на канате и обхватывает его обеими ногами, немного запрокинув голову. Я знаю, что он видит внизу: на расстоянии вытянутой руки от него беснуется толпа Нечестивых. «Давай же! » – хочется закричать мне, но я молчу. Джед и Гарри шепотом твердят это же слово. Осторожно переставляя руки, Трэвис начинает двигаться в нашу сторону. Стоны внизу переходят в неистовый рев, когда веревка под его тяжестью провисает, приближая его к толпе мертвецов. Только тут до меня доходит, что бочка со мной и Аргусом весила слишком много: видимо, мы растянули ткань или ослабили узлы. Мир в эту секунду залит ослепительным светом умирающего дня, солнце бьет в глаза, но я неотрывно слежу за Трэвисом. Веревка провисает еще больше, натягивается под его весом, и вдруг до меня доносится новый звук: лопаются волокна старого каната. Я бросаюсь вперед, но Гарри меня не пускает. – Мы ничем не можем ему помочь, – говорит он. Я стряхиваю его руки, подбегаю к краю платформы, ложусь на живот и как можно дальше подаюсь вперед. – Трэвис! – кричу я. – Трэвис, быстрей! Он трясет головой и замирает на месте. С чердака на балкон выходит еще один Нечестивый и прыгает за Трэвисом. Падая, он задевает канат, тот начинает раскачиваться и провисает еще сильнее, почти до предела. Покойники внизу беснуются и тянут руки вверх, их пальцы все ближе и ближе к Трэвису… – Трэвис, послушай меня. Он снова трясет головой. Слезы душат меня, сдавливают горло. – Канат рвется, – говорит Джед тихо, чтобы Трэвис не услышал. – Ему не выбраться. – Мэри, лучше отвернись, – шепчет Гарри, становясь надо мной. – Нет, я его не брошу! Я встаю и хватаюсь за канат, словно мне под силу поднять Трэвиса над ордой Нечестивых. Канат дрожит в моих руках, каждая нить вибрирует от движений Трэвиса. Мне хочется закрыть глаза и прыгнуть вниз, оказаться рядом с Трэвисом и самой втащить его наверх. Но я знаю, что это бесполезно. Канат не выдержит нашего веса, лопнет, и тогда погибнем мы оба. Я смотрю на него, дрожа как блесна под водой. – Трэвис! – Мой голос похож на рык и не терпит возражений. – Трэвис, слушай меня. Забудь о Нечестивых, забудь о канате. Выбрось из головы все. Закрой глаза и слушай мой голос! Он не повинуется, и тогда я щелкаю по канату пальцами. – Давай! – ору я громко, как никогда. Его глаза тут же закрываются. – Так, теперь переставь одну руку вперед и крепко схвати канат. Его рука начинает медленно двигаться, сперва почти незаметно, но потом все увереннее. – Молодец, так держать, – подбадриваю я Трэвиса, когда он переставляет вперед другую руку. Канат начинает раскачиваться от его движений, и я чувствую, как лопаются все новые нити. – Быстрее, Трэвис. Чуть‑ чуть быстрее. Его прошибает пот, но он кивает и начинает подниматься к краю платформы. Когда на Нечестивых внизу падают первые капли крови, их стоны превращаются в сокрушительный вал, однако Трэвиса это не останавливает. Гарри и Джед напряженно следят за ним, тихо бормоча что‑ то себе под нос и боясь любым лишним шумом отвлечь Трэвиса от самого главного. – Помогите ему! – кричу я. Они подлетают к краю и помогают Трэвису забраться на платформу. Наконец он в безопасности. От избытка чувств и облегчения я теряю сознание.
XXIX
Прихожу в себя уже в темноте. Я одна, лежу в кровати под ворохом одеял, их так много, что не продохнуть. Я начинаю выбираться из‑ под них и вдруг чувствую, как чьи‑ то пальцы нежно гладят меня по щеке. Я зажмуриваюсь от удовольствия. – Ты смог, – шепчу я, поднимая руку и накрывая ладонь Трэвиса, и с облегчением падаю обратно на подушки. Но потом я вспоминаю: – Твоя нога! – И судорожно пытаюсь вскочить. Ласково, но твердо Трэвис укладывает меня обратно в теплое гнездо из одеял. Я не даюсь и снова встаю. – Все хорошо, – заверяет меня он. – Несколько пустяковых царапин. – Тихий смешок. – У той покойницы были длиннющие когти. И острые. Даже в тусклом свете я вижу, как он весь содрогается от воспоминаний. Лицо его чуть осунулось, глаза плотно зажмурены от внезапно нахлынувшего страха. – Но ты смог, – повторяю я. – Да. Минуту мы молчим. Прислушиваемся к пробуждению мира. К стонам Нечестивых под нами. – Сколько мы тут пробудем? – спрашиваю я. Трэвис пожимает плечами. Его руки безвольно лежат на коленях. – Они хотят соорудить такую же систему из каната и бочки, чтобы добраться до ворот и выйти на тропу. Сбежать из деревни. – Он умолкает, приподнимается и выглядывает на улицу. – Но для этого кто‑ то должен быть на другой стороне. – Трэвис поворачивается ко мне: – Один из нас должен добраться до Леса, чтобы привязать канат. – Но как? Разве это возможно? До забора слишком далеко, а на пути толпы… – Конец фразы повисает в воздухе. Трэвис не кивает и ничего не говорит, а медленно подтаскивает к кровати стул, скребя ножками по дощатому полу, садится на него и кладет ногу на ногу. Я замечаю, что левая лодыжка у него обмотана тряпкой, которую он растерянно теребит. – Когда? – спрашиваю я. – Когда они хотят попробовать? Трэвис по‑ прежнему не смотрит мне в глаза. Его взгляд скользит по комнате и останавливается на всех предметах, но только не на мне. – Думают дождаться зимы. Сильные холода сделают Нечестивых медлительными, а то и вовсе заморозят. Джед и Гарри пересчитали все запасы еды, их должно хватить до зимы, а воду можно собирать в бочки во время дождя. – Еще несколько месяцев… – выдыхаю я. – Ждать придется долго, – кивает Трэвис. А потом снова теребит повязку на лодыжке, как будто она слишком тугая. Я накрываю его руку ладонью, и он вздрагивает от моего прикосновения. – Что будет с нами? – спрашиваю я. Трэвис не отвечает. Он кажется каким‑ то холодным, пустым… и по‑ прежнему на меня не смотрит. Я отстраняюсь и закутываюсь в одеяло. Между нами словно стоит стена. Что‑ то изменилось, но что?.. – Ответь, – шепчу я, готовясь к худшему. Трэвис неловко ерзает на стуле и морщится, опуская перевязанную ногу обратно на пол. Затем встает, подходит к окну и возвращается к стулу: – Вчера я мог думать только об одном: как тебя спасти. Как спасти нас обоих. – Он умолкает, словно подбирает нужные слова. – Вчера? А сегодня уже нет? Трэвис улыбается, немного разряжая обстановку. – Мэри, – продолжает он, – когда я увидел тебя в коридоре, в толпе Нечестивых… – Он трясет головой, отгоняя дурные воспоминания. – Мне захотелось умереть. Поменяться с тобой местами, чтобы ты выжила. Трэвис вцепляется рукой в спинку стула, его пальцы белеют от напряжения. – Тогда я кое‑ что понял, Мэри. – Он отпускает спинку и тихонько барабанит по ней, затем снова подходит к окну, словно оттягивая неизбежное. Я прижимаю колени к груди и готовлюсь услышать нечто страшное. – Я поступил очень дурно, – наконец говорит Трэвис. Моя кожа покрывается мурашками; все чувства обостряются до предела. Я слышу, как воздух входит в легкие Трэвиса, слышу его дыхание и стук сердца. И до сих пор чую его страх. – Я слишком долго скрывал то, что рассказала мне Габриэль. Про океан. – Наконец Трэвис переводит взгляд на меня печальный и умоляющий. Окружающий мир словно бы исчезает, остаемся только мы с Трэвисом и эта крошечная комнатка на дереве. – Что? – тонким голосом выдавливаю я. Сердце колотится как бешеное. – Вам же не удалось поговорить? Он стучит одним пальцем по оконной раме. Утренний ветерок ерошит ему волосы, проносится по комнате и улетает. Трэвис закрывает глаза, наслаждаясь прикосновением свежего воздуха к разгоряченной коже. – Габриэль была на берегу океана, – произносит он. Я резко втягиваю воздух; мой мир словно бы опрокидывается. – Когда? – спрашиваю я на выдохе. – Как?! В воцарившейся тишине мне приходит в голову мысль: раз она сумела добраться до океана, значит, он не так уж и далеко. Значит, он в самом деле существует и я тоже смогу его отыскать. Я скидываю с себя одеяло, но ноги запутываются в складках, и я морщусь от боли: ткань задевает еще свежие ссадины. Наконец я бросаюсь к окну, спотыкаюсь, – Трэвис даже не пытается меня поймать, – подбегаю и хватаю его за руки. – Ты разве не понимаешь?! – вопрошаю я. Мое тело кажется легким, как пушинка. После смерти матери я еще никогда не чувствовала такого душевного подъема. – Это значит, что мы тоже сможем туда попасть! Раз она смогла, то и мы сможем!
|
|||
|